YAMAHA XVS1100A 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 11 of 102

DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD
1
DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD ......................................................... 1-1
U5KSS4.book Page 1 Thursday, September 12, 2002 2:57 PM

Page 12 of 102

1
1-1
1-DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD
SAU00021
Las motocicletas son unos vehículos fascinantes que pueden proporcionarle una insuperable sensación de poder
y libertad. No obstante, imponen asimismo ciertos límites que se deben aceptar; ni siquiera la mejor motocicleta
puede ignorar las leyes de la física.
Un cuidado y mantenimiento regulares resultan esenciales para preservar el valor y el estado de funcionamiento
de la motocicleta. Además, lo que es cierto para la motocicleta lo es también para el conductor: las buenas
prestaciones dependen de si uno está en buena forma. Conducir bajo los efectos de fármacos y alcohol queda,
naturalmente, descartado. Los conductores de motocicletas—más que los conductores de coches—deben
encontrarse siempre en sus mejores condiciones mentales y físicas. Bajo los efectos del alcohol, incluso en
cantidades pequeñas, existe una tendencia a correr riesgos.
Una vestimenta protectora es tan esencial para el conductor de una motocicleta como los cinturones de seguridad
para el conductor y pasajeros de un coche. Lleve siempre un traje completo para motocicleta (ya sea de cuero, de
materiales sintéticos resistentes a los desgarros, con protectores), botas fuertes, guantes para motocicleta y un
casco que se ajuste correctamente. Una vestimenta óptima, sin embargo, no debe hacer que se relaje la atención.
Aunque los cascos y trajes completos, en particular, crean una ilusión de seguridad y protección totales, los
motoristas siempre son vulnerables. Los conductores que carecen de autocontrol corren el riesgo de ir demasiado
rápido y de tentar la suerte. Ello resulta todavía más peligroso en tiempo húmedo. El buen motorista conduce con
seguridad, previsiblemente y a la defensiva—Evitando todos los peligros, incluidos los causados por otros.
¡Disfrute de la conducción!
U5KSS4.book Page 1 Thursday, September 12, 2002 2:57 PM

Page 13 of 102

DESCRIPCIÓN
2
Izquierda ......................................................................................................... 2-1
Derecha........................................................................................................... 2-2
Mandos e instrumentos................................................................................... 2-3
U5KSS4.book Page 1 Thursday, September 12, 2002 2:57 PM

Page 14 of 102

2-1
2
SAU00026
2-DESCRIPCIÓN Izquierda1. Pedal de cambio (página 3-8)
2. Grifo de gasolina (página 3-11)
3. Regulador de precarga del muelle del conjunto del amortiguador (página 3-17)
4. Portacascos (página 3-14)
5. Compartimiento porta objetos (página 3-15)
6. Juego de herramientas del propietario (página 6-1)
7. Fusibles (página 6-27)
8. Mirilla de control del nivel de aceite del motor (página 6-8)
U5KSS4.book Page 1 Thursday, September 12, 2002 2:57 PM

Page 15 of 102

DESCRIPCIÓN
2-2
2
Derecha9. Filtro de aceite del motor (página 6-7)
10. Batería(página 6-25)
11. Fusible principal (página 6-28)
12. Interruptor principal/bloqueo de la dirección(página 3-2)
13. Filtro de aire (página 6-11)
14. Pedal de freno (página 3-9)
U5KSS4.book Page 2 Thursday, September 12, 2002 2:57 PM

Page 16 of 102

DESCRIPCIÓN
2-3
2
Mandos e instrumentos1. Maneta de embrague (página 3-8)
2. Interruptores izquierdos del manillar (página 3-7)
3. Palanca del estárter (estrangulador) (página 3-12)
4. Unidad velocímetro (página 3-6)
5. Tapón del depósito de gasolina (página 3-9)
6. Interruptores derechos del manillar (página 3-7)
7. Puño del acelerador (página 6-13)
8. Maneta de freno (página 3-9)
U5KSS4.book Page 3 Thursday, September 12, 2002 2:57 PM

Page 17 of 102

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
Sistema inmovilizador ................................................................................... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la dirección ............................................... 3-2
Luces indicadoras y de advertencia .............................................................. 3-4
Unidad velocímetro ....................................................................................... 3-6
Alarma antirrobo (opcional) .......................................................................... 3-6
Interruptores del manillar .............................................................................. 3-7
Maneta de embrague ..................................................................................... 3-8
Pedal de cambio ............................................................................................ 3-8
Maneta de freno ............................................................................................. 3-9
Pedal de freno ................................................................................................ 3-9
Tapón del depósito de gasolina ..................................................................... 3-9
Gasolina ....................................................................................................... 3-10
Grifo de gasolina ......................................................................................... 3-11
Palanca del estárter (estrangulador) ............................................................. 3-12
Asientos ....................................................................................................... 3-13
Portacascos .................................................................................................. 3-14
Compartimiento porta objetos ..................................................................... 3-15
Ajuste del conjunto amortiguador ............................................................... 3-16
Soportes de la correa del equipaje ............................................................... 3-18
Caballete lateral ........................................................................................... 3-19
Sistema de corte del circuito de encendido ................................................. 3-19
S_5ks_FunctionsTOC.fm Page 1 Thursday, September 12, 2002 4:22 PM

Page 18 of 102

3-1
3
SAU00027
3-FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAU04992
Sistema inmovilizador Este vehículo está equipado con un sistema in-
movilizador antirrobo mediante el registro de
nuevos códigos en las llaves normales. Este sis-
tema se compone de los siguientes elementos. 
una llave de registro de nuevo código (lla-
ve roja)

dos llaves normales (llaves negras) en la
que se pueden registrar nuevos códigos

un transpondedor (que está instalado en la
llave de registro de código)

una unidad inmovilizadora

el conjunto de encendido

una luz indicadora del sistema inmoviliza-
dor (véanse detalles en la página 3-5)
La llave roja se utiliza para registrar códigos en
cada una de las llaves normales. Puesto que el
registro es un proceso difícil, lleve el vehículo y
las tres llaves a un concesionario Yamaha para
que lo realice. No utilice la llave roja para con-
ducir. Sólo se debe utilizar para volver a regis-
trar las llaves normales. Para conducir utilice
siempre una de las llaves normales.
SCA00151
ATENCION:_ 
¡NO PIERDA LA LLAVE DE REGIS-
TRO DE NUEVO CÓDIGO! ¡SI LA
PIERDE, PÓNGASE INMEDIATA-
MENTE EN CONTACTO CON SU
CONCESIONARIO! Si pierde la llave
de registro de nuevo código será imposi-
ble registrar nuevos códigos en las lla-
ves normales. Podrá utilizar las llaves
normales para arrancar el vehículo; no
obstante, si es necesario registrar un
nuevo código (es decir, si se hace una
nueva llave normal o si se pierden todas
las llaves) se deberá cambiar todo el sis-
tema inmovilizador. Por lo tanto, se re-
comienda encarecidamente utilizar una
de las llaves normales y guardar la llave
de registro en un lugar seguro.

No sumerja ninguna de las llaves en
agua.

No exponga ninguna de las llaves a tem-
peraturas excesivamente elevadas.
1. Llave de registro de nuevo código (llave roja)
2. Llave normal (× 2, llave negra)S_5ks_Functions.fm Page 1 Thursday, September 12, 2002 4:26 PM

Page 19 of 102

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-2
3

No sitúe ninguna de las llaves cerca de
imanes (esto incluye, aunque sin limi-
tarse a ello, productos tales como alta-
voces, etc.).

No coloque objetos pesados encima de
las llaves.

No rectifique ni altere la forma de las
llaves.

No separe la parte de plástico de las lla-
ves.

No coloque dos llaves de ningún sistema
inmovilizador en un mismo llavero.

Mantenga las llaves normales, así como
las llaves de otros sistemas inmoviliza-
dores, alejadas de la llave de registro de
código de este vehículo.

Mantenga las llaves de otros sistemas
inmovilizadores alejadas del interrup-
tor principal, ya que pueden crear in-
terferencias de señal.
_
SAU04984
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección El interruptor principal/bloqueo de la dirección
controla los sistemas de encendido y luces y se
utiliza para bloquear la dirección.NOTA:_ Para la conducción normal del vehículo utilice
una de las llaves normales (llave negra). A fin de
reducir el riesgo de perder la llave de registro de
código (llave roja), guárdela en un lugar seguro
y utilícela únicamente para registrar el nuevo
código. _
SAU04926
ABIERTO (ON)
Todos los circuitos eléctricos tienen suministro
eléctrico; se encenderá la iluminación de instru-
mentos, el piloto trasero y la luz de posición de-
lantera y podrá arrancar el motor. La llave no se
puede extraer.NOTA:_ El faro se encenderá automáticamente ala arran-
car el motor y permanecerá encendido hasta que
gire la llave hasta la posición “OFF”. _
SAU00038
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desactiva-
dos. Se puede extraer la llave.
S_5ks_Functions.fm Page 2 Thursday, September 12, 2002 4:26 PM

Page 20 of 102

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
SAU00040
BLOQUEAR (LOCK)
La dirección está bloqueada y todos los sistemas
eléctricos están desactivados. Se puede extraer
la llave.
Para bloquear la dirección1. Gire el manillar completamente a la iz-
quierda.
2. Empuje la llave desde la posición “OFF” y
luego gírela a la posición “LOCK” sin de-
jar de empujarla.
3. Extraiga la llave.
Para desbloquear la direcciónEmpuje la llave y luego gírela a la posición
“OFF” sin dejar de empujarla.
SW000016
ADVERTENCIA
_ No gire nunca la llave a las posiciones “OFF”
o “LOCK” con la motocicleta en movimien-
to; de lo contrario los sistemas eléctricos se
desconectarán, lo que puede provocar la pér-
dida de control o un accidente. Asegúrese de
que la motocicleta esté parada antes de girar
la llave a las posiciones “OFF” o “LOCK”. _
SAU01590
(Estacionamiento)
La dirección está bloqueada y el piloto trasero y
la luz de posición están encendidos, pero el resto
de los sistemas eléctricos están desactivados. Se
puede extraer la llave.
La dirección debe estar bloqueada para poder
girar la llave a la posición “”.
SCA00043
ATENCION:_ No utilice la posición de estacionamiento du-
rante un periodo de tiempo prolongado; de lo
contrario puede descargarse la batería. _
1. Empujar.
2. Girar.
U5KSS4.book Page 3 Thursday, September 12, 2002 2:57 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 110 next >