YAMAHA XVS250 2002 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 61 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-29
6
SAU02939
Comprobación de la horquilla
delantera Debe comprobar el estado y el funcionamiento
de la horquilla delantera del modo siguiente y
según los intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
Para comprobar el estado
SW000115
ADVERTENCIA
_ Sujete firmemente la motocicleta de forma
que no exista riesgo de que se caiga. _Compruebe si los tubos interiores presentan ras-
gaduras, daños y fugas excesivas de aceite.Para comprobar el funcionamiento
1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie
horizontal y manténgala en posición verti-
cal.
2. Mientras aplica el freno delantero, empuje
el manillar hacia abajo con fuerza varias
veces para comprobar si se comprime y re-
bota con suavidad.
SC000098
ATENCION:_ Si observa cualquier daño en la horquilla de-
lantera o ésta no funciona con suavidad, há-
gala revisar o reparar en un concesionario
Yamaha. _
U5KRS1.book Page 29 Monday, January 21, 2002 5:57 PM
Page 62 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-30
6
SAU00794
Comprobación de la dirección Los cojinetes de la dirección desgastados o suel-
tos pueden constituir un peligro. Por lo tanto,
debe comprobar el funcionamiento de la direc-
ción del modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del motor para
levantar del suelo la rueda delantera.
SW000115
ADVERTENCIA
_ Sujete firmemente la motocicleta de forma
que no exista riesgo de que se caiga. _
2. Sujete los extremos inferiores de los bra-
zos de la horquilla delantera e intente mo-
verlos hacia adelante y hacia atrás. Si
observa cualquier juego libre, solicite a un
concesionario Yamaha que revise o repare
la dirección.
SAU01144
Comprobación de los cojinetes de las
ruedas Debe comprobar los cojinetes de las ruedas de-
lantera y trasera según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Si existe juego en el cubo
de la rueda o ésta no gira con suavidad, solicite a
un concesionario Yamaha que revise los cojine-
tes de la rueda.
U5KRS1.book Page 30 Monday, January 21, 2002 5:57 PM
Page 63 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-31
6
SAU04464
Batería La batería se encuentra detrás del panel A.
(Véanse en la página 6-5 las instrucciones para
desmontar y montar el panel.)
Esta motocicleta está equipada con una batería
de tipo sellado (MF) que no requiere ningún
mantenimiento. No es necesario comprobar el
electrólito ni añadir agua destilada.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha lo
antes posible para cargarla si le parece que está
descargada. Tenga en cuenta que la batería tiene
tendencia a descargarse más rápidamente si la
motocicleta está equipada con accesorios eléc-
tricos opcionales.
SW000116
ADVERTENCIA
_
El electrólito es tóxico y peligroso, ya
que contiene ácido sulfúrico que provo-
ca graves quemaduras. Evite todo con-
tacto con la piel, los ojos o la ropa y
protéjase siempre los ojos cuando tra-
baje cerca de una batería. En caso de
contacto, administre los PRIMEROS
AUXILIOS siguientes.
EXTERNO: Enjuague con agua
abundante.
INTERNO: Beba grandes cantida-
des de agua o leche y llame inmedia-
tamente a un médico.
OJOS: Enjuague con agua durante
15 minutos y acuda al médico rápida-
mente.
Las baterías producen hidrógeno explo-
sivo. Por lo tanto, mantenga las chispas,
llamas, cigarrillos, etc., alejados de la
batería y asegúrese de que la ventila-
ción sea suficiente cuando la cargue en
un espacio cerrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
_Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar la motocicleta durante
más de un mes, desmonte la batería, cár-
guela completamente y guárdela en un lu-
gar fresco y seco.
2. Si va a guardar la batería durante más de
dos meses, compruébela al menos una vez
al mes y cárguela completamente según
sea necesario.
3. Cargue completamente la batería antes de
instalarla.
1. Batería
U5KRS1.book Page 31 Monday, January 21, 2002 5:57 PM
Page 64 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-32
6
SC000102
ATENCION:_
Mantenga siempre la batería cargada.
El almacenamiento de una batería des-
cargada puede dañarla de forma irre-
parable.
Para cargar una batería de tipo sellado
sin mantenimiento es necesario un car-
gador de baterías especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería. Si no dis-
pone de un cargador para baterías sin
mantenimiento, hágala cargar en un
concesionario Yamaha.
_
SAU04190*
Cambio de fusibles El fusible principal y la caja de fusibles, que
contiene los fusibles para cada circuito están si-
tuados detrás del panel B. (Véanse en la página
6-6 las instrucciones para desmontar y montar el
panel.)
Si un fusible está fundido, cámbielo del modo
siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y desac-
tive el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno
nuevo del amperaje especificado.
1. Fusible principal
2. Fusible principal de repuesto
3. Fusible del faro
4. Fusible del encendido
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible del calentador del carburador
7. Fusible de repuesto (× 2)
Fusibles especificados:
Fusible principal: 30 A
Fusible del faro: 15 A
Fusible del sistema de
intermitencia: 10 A
Fusible del encendido: 10 A
Fusible del calentador del
carburador: 10 A
U5KRS1.book Page 32 Monday, January 21, 2002 5:57 PM
Page 65 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-33
6
SC000103
ATENCION:_ Para evitar una avería grave del sistema eléc-
trico y posiblemente un incendio, no utilice
un fusible con un amperaje superior al reco-
mendado._3. Gire la llave a la posición “ON” y active el
circuito eléctrico en cuestión para compro-
bar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediata-
mente, solicite a un concesionario
Yamaha que revise el sistema eléctrico.
SAU04189
Cambio de la bombilla del faro Esta motocicleta está equipada con un faro dota-
do de bombilla de cuarzo. Si se funde la bombi-
lla del faro, cámbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el faro extraíble extrayendo los
tornillos.2. Desconecte la conexión del faro y luego
desmonte la tapa de la bombilla.1. Tornillo (× 2)
1. Conexión del faro
U5KRS1.book Page 33 Monday, January 21, 2002 5:57 PM
Page 66 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-34
6
3. Desenganche el portabombillas del faro y
luego extraiga la bombilla fundida.
SW000119
ADVERTENCIA
_ Las bombillas de los faros se calientan mu-
cho. Por lo tanto, mantenga los productos in-
flamables alejados de un faro encendido y no
toque la bombilla hasta que se haya enfriado. _4. Coloque una nueva bombilla en su sitio y
sujétela en el portabombillas.
SC000105
ATENCION:_ No toque la parte de cristal de la bombilla del
faro para no mancharla de aceite, ya que de
lo contrario perdería transparencia, lumino-
sidad y durabilidad. Elimine completamente
toda suciedad y marcas de dedos en la bombi-
lla del faro con un trapo humedecido en alco-
hol o diluyente. _5. Monte la tapa de la bombilla y conecte el
acoplador.
1. Tapa de la bombilla del faro
1. Portabombillags del faro
1. No tocar esta parte.
U5KRS1.book Page 34 Monday, January 21, 2002 5:57 PM
Page 67 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-35
6
6. Monte el faro extraíble colocando los tor-
nillos.
7. Solicite a un concesionario Yamaha que
ajuste la luz del faro según sea necesario.
SAU01623
Cambio de la bombilla de la luz de
freno/piloto trasero 1. Desmonte la óptica de la luz de freno/pilo-
to trasero extrayendo los tornillos.2. Extraiga la bombilla fundida empujándola
hacia adentro y girándola en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el cas-
quillo, empújela hacia adentro y luego gí-
rela en el sentido de las agujas del reloj
hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando los tornillos.
SC000108
ATENCION:_ No apriete excesivamente los tornillos, ya que
puede romperse la óptica. _
1. Tornillo (× 2)
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
U5KRS1.book Page 35 Monday, January 21, 2002 5:57 PM
Page 68 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-36
6
SAU03218
Sustitución de una lámpara de
intermitente 1. Retire la lente del intermitente quitando
los tornillos.2. Retire la lámpara estropeada empujándola
hacia dentro y haciéndola girar en sentido
contrario a las agujas del reloj.
3. Ponga una lámpara nueva en el portalám-
paras, empújela hacia dentro y, a continua-
ción, hágala girar en sentido de las agujas
del reloj hasta que haga tope.
4. Coloque la lente aplicando los tornillos.
SC000108
ATENCION:_ No apriete excesivamente los tornillos, ya que
puede romperse la óptica. _
SAU01579
Apoyo de la motocicleta Puesto que este modelo no dispone de caballete
central, observe las precauciones siguientes
cuando desmonte la rueda delantera y trasera o
realice otras operaciones de mantenimiento para
las que sea necesario mantener la motocicleta en
posición vertical. Compruebe que la motocicleta
se encuentre en una posición estable y horizon-
tal antes de iniciar cualquier operación de man-
tenimiento. Puede colocar una caja de madera
resistente debajo del motor para obtener más es-
tabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la rueda
delantera
1. Estabilice la parte trasera de la motocicleta
con un soporte para motocicletas o, si no
dispone de uno adicional, colocando un
gato debajo del bastidor por delante de la
rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera con
un soporte de motocicletas.
1. Tornillo (× 2)
1. Bombilla de la luz de intermitencia
U5KRS1.book Page 36 Monday, January 21, 2002 5:57 PM
Page 69 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-37
6
Para realizar el mantenimiento de la rueda
trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un soporte
para motocicletas o, si no dispone de uno adicio-
nal, colocando un gato debajo de cada lado del
bastidor por delante de la rueda trasera o debajo
de cada lado del basculante.
SAU03737
Rueda delantera Para desmontar la rueda delantera
SW000122
ADVERTENCIA
_
Es aconsejable que un concesionario
Yamaha se encargue del mantenimien-
to de las ruedas.
Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se cai-
ga.
_1. Desconecte el cable del velocímetro de la
rueda delantera.2. Suelte el remache de plástico desmontable
del eje de la rueda delantera.
3. Extraiga el tapón de goma y seguidamente
suelte el eje de la rueda.
4. Levante del suelo la rueda delantera se-
gún el procedimiento descrito en la
página 6-36.
5. Extraiga el eje de la rueda y luego des-
monte la rueda.
SCA00048
ATENCION:_ No aplique el freno cuando haya desmontado
la rueda junto con el disco del freno, ya que
las pastillas saldrán expulsadas. _
1. Cable del velocímetro
1. Remache de plástico desmontable
del eje de la rueda delantera
2. Tapón de goma
3. Eje de la rueda
U5KRS1.book Page 37 Monday, January 21, 2002 5:57 PM
Page 70 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-38
6
SAU04352
Para montar la rueda delantera
1. Monte los engranajes del velocímetro en
el cubo de la rueda de forma que las protu-
berancias se ajusten en las ranuras.
2. Levante la rueda entre las barras de la hor-
quilla.
NOTA:_ Verifique que exista espacio suficiente entre las
pastillas de freno antes de introducir el disco de
freno, comprobando que la ranura de los engra-
najes del velocímetro se ajuste sobre la fijación
de la barra de la horquilla. _3. Introduzca el eje de la rueda.
4. Baje la rueda delantera para que repose so-
bre el suelo.
5. Apriete el eje de la rueda y el remache
plástico desmontable del eje de la rueda
delantera con los pares especificados y, se-
guidamente, coloque la tapa de goma.6. Mientras aplica el freno delantero, empuje
el manillar hacia abajo con fuerza varias
veces para comprobar si se comprime y re-
bota con suavidad.
7. Conecte el cable del velocímetro. 1. Tope de los engranajes del velocímetro
Pares de apriete:
Eje de la rueda:
59 Nm (5,9 m·kgf)
Remache plástico desmontable del eje de
la rueda delantera:
20 Nm (2,0 m·kgf)
U5KRS1.book Page 38 Monday, January 21, 2002 5:57 PM