YAMAHA XVS650A 2006 Manuale duso (in Italian)

Page 71 of 86

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-33
6
HAU25080
Ruota posteriore
HAU25141
Per togliere la ruota posteriore
AVVERTENZA
HWA10820

Si consiglia di affidare la manuten-
zione della ruota ad un concessio-
nario Yamaha.

Supportare fermamente il motoci-
clo in modo che non ci sia pericoloche si ribalti.
1. Allentare il dado del perno ruota.
2. Scollegare l’asta di reazione dalla pia-
stra ganascia freno togliendo il bullone
ed il dado.
3. Allentare il dado dell’asta di reazione
sul forcellone.4. Togliere il dado di regolazione gioco
pedale freno e poi scollegare l’asta fre-
no dalla leva comando camma.
5. Togliere il pannello A. (Vedere pagina
6-6.)
6. Togliere i bulloni che fissano la scatola
cardano al forcellone.7. Alzare la ruota posteriore da terra se-
guendo la procedura a pagina 6-31.
8. Supportando l’albero cardanico, tirare
indietro la ruota posteriore per togliere
in gruppo le seguenti parti: ruota, per-
no ruota, scatola cardano ed albero
cardanico.
NOTA:Accertarsi di supportare l’albero cardanicomentre lo si estrae.
HAU25511
Per installare la ruota posteriore
1. Installare la ruota posteriore, il perno
ruota, la scatola cardano e l’albero car-
danico spingendo la ruota in avanti e
1. Dado perno ruota
1. Dado di regolazione gioco pedale freno
2. Leva dell’alberino a camme del freno
3. Bullone e dado (piastra ganascia)
4. Asta di reazione del freno
5. Bullone e dado (forcellone)
6. Asta freno
1. Bullone
2. Scatola cardano
U4C5H0H0.book Page 33 Friday, August 5, 2005 10:06 AM

Page 72 of 86

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-34
6
guidando l’albero cardanico nel giunto
universale della coppia conica prima-
ria.
2. Installare i bulloni della scatola carda-
no.
3. Installare l’asta freno sulla leva co-
mando camma e poi installare il dado
di regolazione gioco pedale freno
sull’asta freno.
4. Installare il bullone ed il dado dell’asta
di reazione sulla piastra ganascia fre-
no.
5. Installare il pannello.
6. Abbassare la ruota posteriore in modo
che tocchi il terreno.7. Stringere il dado perno ruota, i bulloni
della scatola cardano ed i dadi asta di
reazione alle coppie secondo specifi-
ca.
8. Regolare il gioco del pedale del freno.
(Vedere pagina 6-19.)
AVVERTENZA
HWA10660
Dopo la regolazione del gioco del pedale
del freno, controllare il funzionamentodella luce dello stop.
HAU25850
Ricerca ed eliminazione guasti Sebbene i motocicli Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei gua-
sti durante il funzionamento. Eventuali pro-
blemi nell’impianto di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
La tabella di ricerca ed eliminazione guasti
che segue rappresenta una guida rapida e
facile per controllare questi impianti vitali.
Tuttavia, se il vostro motociclo dovesse ri-
chiedere riparazioni, vi consigliamo di por-
tarlo da un concessionario Yamaha, i cui
tecnici esperti sono in possesso dell’attrez-
zatura, dell’esperienza e delle nozioni ne-
cessarie per la corretta riparazione del
veicolo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha.
Diffidate dalle imitazioni che possono sem-
brare simili ai ricambi originali Yamaha, ma
spesso sono di qualità inferiore, hanno una
breve durata, e possono causare riparazio-
ni costose.
1. Giunto cardanico della coppia conica prima-
ria
2. Albero di trasmissione
Coppie di serraggio:
Dado del perno ruota:
92 Nm (9.2 m·kgf, 67 ft·lbf)
Bullone scatola cardano:
74 Nm (7.4 m·kgf, 54 ft·lbf)
Dado dell’asta di reazione:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
U4C5H0H0.book Page 34 Friday, August 5, 2005 10:06 AM

Page 73 of 86

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-35
6
HAU25891
Tabella di ricerca ed eliminazione guasti
AVVERTENZA
HWA10840
Tenere lontane le fiamme libere e non fumare mentre si controlla o si lavora sull’impianto del carburante.
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.1. Carburante
Il carburante è sufficiente.
Il carburante manca.
Controllare la compressione.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
Azionare lo starter elettrico.2. Compressione
C’è compressione.
Non c’è compressione.
Controllare l’accensione.
Fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha.
Togliere le candele e
controllare gli elettrodi.3. Accensione
Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte. Fare controllare
il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Azionare lo starter elettrico.4. Batteria
Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.
La batteria è in buono stato.Controllare i collegamenti dei cavi della
batteria e caricare la batteria, se necessario.
AsciutteBagnate
Aprire a metà l’acceleratore e azionare
l’avviamento elettrico.
U4C5H0H0.book Page 35 Friday, August 5, 2005 10:06 AM

Page 74 of 86

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-1
7
HAU26060
Pulizia Pur rivelando gli aspetti più attraenti della
sua tecnologia, la struttura nuda rende il
motociclo più vulnerabile. Ruggine e corro-
sione possono svilupparsi malgrado l’impie-
go di componenti di alta qualità. Un tubo di
scarico arrugginito potrebbe passare inos-
servato su un’auto, mentre compromette-
rebbe irrimediabilmente l’estetica di un
motociclo. Una pulizia frequente e appro-
priata non soddisfa soltanto le condizioni di
garanzia, bensì mantiene l’estetica del mo-
tociclo, ne allunga la durata e ne ottimizza le
prestazioni.
Prima di pulire il motociclo
1. Coprire le aperture della marmitta con
sacchetti di plastica dopo che il motore
si è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coperchi,
i morsetti ed i connettori elettrici, cap-
pucci candele compresi, siano ben
serrati.
3. Eliminare lo sporco difficile da trattare,
come l’olio bruciato sul carter, con uno
sgrassante ed una spazzola, ma non
applicare mai questi prodotti sui para-
olii, sulle guarnizioni e sui perni delle
ruote. Sciacquare sempre lo sporco ed
il prodotto sgrassante con acqua.Pulizia
ATTENZIONE:
HCA10770

Evitare di usare detergenti per ruote
fortemente acidi, specialmente sul-
le ruote a raggi. Se si utilizzano pro-
dotti del genere sullo sporco
particolarmente ostinato, non la-
sciare il detergente sulla superficie
interessata più a lungo di quanto in-
dicato sulle istruzioni per l’uso.
Inoltre sciacquare a fondo la super-
ficie con acqua, asciugarla imme-
diatamente e poi applicare uno
spray protettivo anticorrosione.

Metodi di lavaggio errati possono
danneggiare il parabrezza, le care-
nature, i pannelli e le altre parti in
plastica. Per pulire la plastica usare
soltanto un panno pulito o una spu-
gna morbida, con detergente neutro
ed acqua.

Non utilizzare prodotti chimici forti
sulle parti in plastica. Accertarsi di
non utilizzare panni o spugne che
siano stati in contatto con prodotti
di pulizia forti o abrasivi, solvente o
diluente, carburante (benzina), pro-
dotti per rimuovere o inibire la rug-
gine, liquido freni, antigelo o liquido
della batteria.

Non utilizzare macchine di lavaggio
con getti d’acqua ad alta pressione
o di vapore, perché possono provo-
care infiltrazioni d’acqua e deterio-
ramenti nelle seguenti zone: tenute
(dei cuscinetti ruota e del forcello-
ne, forcella e freni), componenti
elettrici (morsetti, connettori, stru-
menti, interruttori e luci), tubi di
sfiato e di ventilazione.

Per i motocicli muniti di parabrezza:
Non usare detergenti forti o spugne
dure che provocherebbero opacità
o graffiature. Alcuni prodotti deter-
genti per la plastica possono lascia-
re graffi sul parabrezza. Provare il
prodotto su una piccola parte na-
scosta del parabrezza per accertar-
si che non lasci segni. Se il
parabrezza è graffiato, usare un
preparato lucidante di qualità perplastica dopo il lavaggio.
Dopo l’utilizzo normale
Togliere lo sporco con acqua calda, un de-
tergente neutro ed una spugna soffice e pu-
lita, e poi sciacquare a fondo con acqua
pulita. Utilizzare uno spazzolino da denti o
uno scovolino per bottiglie per le zone di dif-
ficile accesso. Lo sporco difficile da trattare
e gli insetti si eliminano più facilmente co-
U4C5H0H0.book Page 1 Friday, August 5, 2005 10:06 AM

Page 75 of 86

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-2
7
prendo la superficie interessata con un pan-
no bagnato qualche minuto prima della
pulizia.
Dopo la guida nella pioggia, vicino al maree su strade su cui è stato sparso del salePoiché il sale marino o quello sparso sulle
strade in inverno è estremamente corrosivo
in combinazione con l’acqua, ogni volta che
si è utilizzato il mezzo sotto la pioggia, vici-
no al mare e su strade su cui è stato sparso
del sale procedere come segue.NOTA :
Il sale sparso sulle strade in inverno può re-starvi fino alla primavera.
1. Lavare il motociclo con acqua fredda e
con un detergente neutro, dopo che il
motore si è raffreddato.ATTENZIONE:
HCA10790
Non usare acqua calda, in quanto au-menta l’azione corrosiva del sale.
2. Dopo aver asciugato il motociclo, per
prevenire la corrosione, consigliamo di
applicare uno spray protettivo su tutte
le superfici metalliche, comprese quel-
le cromate e nichelate.Dopo la pulizia
1. Asciugare il motociclo con una pelle di
camoscio o un panno di tessuto assor-
bente.
2. Lucidare con un prodotto specifico le
superfici cromate, d’alluminio o d’ac-
ciaio inox, compreso l’impianto di sca-
rico (con la lucidatura si possono
eliminare persino gli scolorimenti pro-
vocati dal calore sugli impianti di scari-
co in acciaio inox).
3. Per prevenire la corrosione, consiglia-
mo di applicare uno spray protettivo su
tutte le superfici metalliche, comprese
quelle cromate e nichelate.
4. Utilizzare olio spray come detergente
universale per eliminare qualsiasi trac-
cia di sporco residuo.
5. Ritoccare i danneggiamenti di lieve en-
tità della vernice provocati dai sassi,
ecc.
6. Applicare della cera su tutte le superfi-
ci verniciate.
7. Lasciare asciugare completamente il
motociclo prima di coprirlo o di imma-
gazzinarlo.
AVVERTENZA
HWA11130

Accertarsi che non ci sia olio o cera
sui freni o sui pneumatici.

Se necessario, pulire i dischi e le
guarnizioni dei freni con un deter-
gente per dischi freno o con aceto-
ne e lavare i pneumatici con acqua
calda ed un detergente neutro. Pri-
ma di guidare a velocità elevate,
provare la capacità di frenata del
motociclo ed il suo comportamentoin curva.
ATTENZIONE:
HCA10800

Applicare con parsimonia olio
spray e cera e accertarsi di togliere
con un panno il prodotto in ecces-
so.

Non applicare mai olio o cera sulle
parti in gomma e in plastica, bensì
trattarle con prodotti di pulizia spe-
cifici.

Evitare di usare prodotti lucidanti
abrasivi, in quanto asportano la ver-nice.
NOTA:Consultare un concessionario Yamaha perconsigli sui prodotti da usare.
U4C5H0H0.book Page 2 Friday, August 5, 2005 10:06 AM

Page 76 of 86

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-3
7
HAU26230
Rimessaggio A breve termine
Per il rimessaggio, usare sempre un locale
fresco e asciutto e, se necessario, proteg-
gere il motociclo dalla polvere con una co-
pertura che lasci traspirare l’aria.ATTENZIONE:
HCA10810

Se si rimessa il motociclo in un am-
biente scarsamente ventilato, o lo si
copre con una tela cerata quando è
ancora bagnato, si permette all’ac-
qua ed all’umidità di penetrare e di
provocare la formazione di ruggine.

Per prevenire la corrosione, evitare
scantinati umidi, ricoveri d’animali
(a causa della presenza d’ammonia-
ca) e gli ambienti in cui sono imma-gazzinati prodotti chimici forti.
A lungo termine
Prima di rimessare il motociclo per diversi
mesi:
1. Seguire tutte le istruzioni nella sezione
“Pulizia” del presente capitolo.
2. Per motocicli equipaggiati con un rubi-
netto benzina con posizione di “OFF”:
Girare la leva del rubinetto benzina su
“OFF”.3. Scaricare le vaschette del carburatore
allentando i tappi filettati di scarico; in
questo modo si previene la formazione
di depositi di carburante. Versare il
carburante scaricato nel serbatoio del
carburante.
4. Riempire il serbatoio carburante ed
aggiungere un inibitore di ruggine (se
disponibile) per prevenire l’ossidazio-
ne del serbatoio carburante ed il dete-
rioramento del carburante.
5. Eseguire le fasi riportate di seguito per
proteggere i cilindri, i segmenti, ecc.
dalla corrosione.
a. Togliere i cappucci delle candele e
le candele.
b. Versare un cucchiaino da tè di olio
motore in ciascun foro delle cande-
le.
c. Installare i cappucci sulle candele
e poi mettere le candele sulla testa
del cilindro in modo che gli elettrodi
siano a massa (questo limiterà la
formazione di scintille nella fase
successiva).
d. Avviare il motore diverse volte con
lo starter (in questo modo le pareti
dei cilindri si ricopriranno di olio).
e. Togliere i cappucci dalle candele e
poi installare le candele ed i cap-
pucci delle candele.
AVVERTENZA
HWA10950
Per prevenire danneggiamenti o lesioni
provocati dalle scintille, accertarsi di
aver messo a massa gli elettrodi dellacandela mentre si fa girare il motore.
6. Lubrificare tutti i cavi di comando ed i
punti di rotazione di tutte le leve e dei
pedali, come pure il cavalletto
laterale / il cavalletto centrale.
7. Controllare e, se necessario, ripristina-
re la pressione dei pneumatici e poi
sollevare il motociclo in modo che en-
trambe le ruote non tocchino terra. In
alternativa, far girare le ruote di poco
ogni mese in modo da prevenire il dan-
neggiamento locale dei pneumatici.
8. Coprire le aperture della marmitta con
sacchetti di plastica per prevenire la
penetrazione di umidità.
9. Togliere la batteria e caricarla comple-
tamente. Riporla in un locale fresco ed
asciutto e caricarla una volta al mese.
Non riporre la batteria in un luogo trop-
po freddo o troppo caldo [meno di 0 °C
(30 °F) o più di 30 °C (90 °F)]. Per
maggiori informazioni sul rimessaggio
della batteria, vedere pagina 6-26.
U4C5H0H0.book Page 3 Friday, August 5, 2005 10:06 AM

Page 77 of 86

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-4
7
NOTA:Eseguire tutte le riparazioni eventualmentenecessarie prima di rimessare il motociclo.
U4C5H0H0.book Page 4 Friday, August 5, 2005 10:06 AM

Page 78 of 86

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
8
Dimensioni:Lunghezza totale:
2450 mm (96.5 in)
Larghezza totale:
930 mm (36.6 in)
Altezza totale:
1105 mm (43.5 in)
Altezza alla sella:
710 mm (28.0 in)
Passo:
1625 mm (64.0 in)
Distanza da terra:
140 mm (5.51 in)
Raggio minimo di sterzata:
3400 mm (133.9 in)Peso:Con olio e carburante:
249.0 kg (549 lb)Motore:Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato ad aria, monoalbero a
camme in testa SOHC
Disposizione dei cilindri:
2 cilindri, a V
Cilindrata:
649.0 cm³ (39.60 cu.in)
Alesaggio × corsa:
81.0 × 63.0 mm (3.19 × 2.48 in)
Rapporto di compressione:
9.00 :1
Sistema di avviamento:
Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione:
A carter umido
Olio motore:Tipo:
SAE10W30 oppure SAE10W40 oppure
SAE15W40 oppure SAE20W40 oppure
SAE20W50
Gradazione dell’olio motore consigliato:
API service tipo SE, SF, SG o superiore
Quantità di olio motore:
Senza sostituzione dell’elemento del filtro
dell’olio:
2.60 L (2.75 US qt) (2.29 Imp.qt)
Con sostituzione dell’elemento del filtro
dell’olio:
2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)Olio del cardano:Tipo:
Olio per ingranaggi ipoidi SAE80 API GL-4
Quantità:
0.19 L (0.20 US qt) (0.17 Imp.qt)Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:
Ad elemento secco
Carburante:Carburante consigliato:
Soltanto benzina normale senza piombo
Capacità del serbatoio carburante:
16.0 L (4.23 US gal) (3.52 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante:
3.0 L (0.79 US gal) (0.66 Imp.gal)Carburatore:Produttore:
MIKUNI
Tipo × quantità:
BDS28 x 2Candela/-e:Produttore/modello:
NGK/DPR7EA-9
Produttore/modello:
DENSO/X22EPR-U9
Distanza elettrodi:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Frizione:Tipo di frizione:
In bagno d'olio, a dischi multipliTrasmissione:Sistema di riduzione primaria:
Ingranaggio cilindrico
Rapporto di riduzione primaria:
68/38 (1.789)
Sistema di riduzione secondaria:
Trasmissione ad albero
Rapporto di riduzione secondaria:
19/18 × 32/11 (3.071)
Tipo di trasmissione:
Sempre in presa, a 5 rapporti
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
U4C5H0H0.book Page 1 Friday, August 5, 2005 10:06 AM

Page 79 of 86

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-2
8
Comando:
Con il piede sinistro
Rapporti di riduzione:
1ª:
38/14 (2.714)
2ª:
38/20 (1.900)
3ª:
35/24 (1.458)
4ª:
28/24 (1.167)
5ª:
29/30 (0.967)Parte ciclistica:Tipo di telaio:
A doppia culla
Angolo di incidenza:
35.00 grado
Avancorsa:
145.0 mm (5.71 in)Pneumatico anteriore:Tipo:
Con camera d'aria
Misura:
130/90-16M/C 67S
Produttore/modello:
BRIDGESTONE/EXEDRA G703
Produttore/modello:
DUNLOP/D404FPneumatico posteriore:Tipo:
Con camera d'aria
Misura:
170/80-15M/C 77SProduttore/modello:
BRIDGESTONE/EXEDRA G702
Produttore/modello:
DUNLOP/D404G
Carico:Carico massimo:
198 kg (437 lb)
(Peso totale del pilota, del passeggero, del
carico e degli accessori)Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):Condizione di carico:
0–90 kg (0–198 lb)
Anteriore:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Posteriore:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Condizione di carico:
90–198 kg (198–437 lb)
Anteriore:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Posteriore:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²)Ruota anteriore:Tipo di ruota:
Ruota a raggi
Dimensioni cerchio:
16M/C x MT3.00Ruota posteriore:Tipo di ruota:
Ruota a raggi
Dimensioni cerchio:
15M/C x MT3.50
Freno anteriore:Tipo:
A disco singolo
Comando:
Con la mano destra
Liquido consigliato:
DOT 4Freno posteriore:Tipo:
A tamburo
Comando:
Con il piede destroSospensione anteriore:Tipo:
Forcella telescopica
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Escursione ruota:
140.0 mm (5.51 in)Sospensione posteriore:Tipo:
Forcellone oscillante (Monocross)
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore gas/olio
Escursione ruota:
98.0 mm (3.86 in)Impianto elettrico:Sistema d’accensione:
Accensione a bobina transistorizzata
(digitale)
Sistema di carica:
Volano magnete in C.A.
U4C5H0H0.book Page 2 Friday, August 5, 2005 10:06 AM

Page 80 of 86

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-3
8
Batteria:Modello:
GT12B-4
Tensione, capacità:
12 V, 10.0 AhFaro:Tipo a lampadina:
Lampada alogenaTensione, potenza lampadina × quantità:Faro:
12 V, 60 W/55.0 W × 1
Lampada biluce fanalino/stop:
12 V, 5.0 W/21.0 W × 1
Indicatore di direzione anteriore:
12 V, 21.0 W × 2
Indicatore di direzione posteriore:
12 V, 21.0 W × 2
Luce ausiliaria:
12 V, 4.0 W × 1
Luce pannello strumenti:
12 V, 1.7 W × 1
Spia del folle:
12 V, 1.7 W × 1
Spia abbagliante:
12 V, 1.7 W × 1
Spia degli indicatori di direzione:
12 V, 1.7 W × 1
Spia problemi al motore:
12 V, 1.7 W × 1
Spia del sistema immobilizzatore:
LEDFusibili:Fusibile principale:
30.0 AFusibile del faro:
15.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazione:
10.0 A
Fusibile dell’accensione:
10.0 A
Fusibile della luce di posizione:
10.0 A
Fusibile del riscaldatore carburatore:
15.0 A
Fusibile dell’accensione elettronica:
5.0 A
Fusibile di backup:
10.0 A
U4C5H0H0.book Page 3 Friday, August 5, 2005 10:06 AM

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 next >