YAMAHA XVS950 2009 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 41 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-3
2
3
4
5
67
8
9

PAU46860
NOTA


As verificações anuais deverão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manutenção com base nos
quilómetros percorridos, ou no caso do Reino Unido, se for efectuada uma manutenção com base nas milhas percorridas.

A partir dos 50000 km (30000 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 10000 km (6000 mi).

Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concessionário Yamaha na medida em que são necessárias
ferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
PAU46910
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das emissões
N.ºITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL

1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*
Tubo de combustível

Verifique se os tubos de combus-
tível apresentam fendas ou
danos.
√√√√√
2*
Velas de ignição

Verifique o estado.

Limpe e corrija a distância.
√√

Substitua.
√√
3*
Válvulas

Verifique a folga das válvulas.

Ajuste.
√√
4*
Sistema de injecção
de combustível

Ajuste a sincronização.
√√√√√
5*
Silencioso e tubo de
escape

Verifique se o(s) grampo(s) de
parafuso está(estão) solto(s).
√√√√√

Page 42 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9

PAU1770B
Tabela de lubrificação e manutenção geral
N.ºITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL

1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1
Elemento do filtro
de ar

Substitua.

2
Embraiagem

Verifique o funcionamento.

Ajuste.
√√√√√
3*
Tr a vão dianteiro

Verifique o funcionamento, o
nível de líquido e se existem
fugas de líquidos no veículo.

Ajuste a folga da alavanca do tra-
vão.
√√√√√√

Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
4*
Tr a vão traseiro

Verifique o funcionamento, o
nível de líquido e se existem
fugas de líquidos no veículo.
√√√√√√

Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
5*
Tubos dos travões

Verifique se apresentam fendas
ou danos.
√√√√√

Substitua. De 4 em 4 anos
6*
Rodas

Verifique se apresentam des-
gaste ou danos.
√√√√
7*
Pneus

Verifique a profundidade da face
de rolamento e se existem
danos.

Se necessário, substitua-os.

Verifique a pressão do ar.

Se necessário, corrija.
√√√√√
8*
Rolamentos de roda

Verifique se os rolamentos estão
soltos ou se apresentam danos.
√√√√

Page 43 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-5
2
3
4
5
67
8
9

9*
Braço oscilante

Verifique o funcionamento e se
apresenta uma folga excessiva.
√√√√
10

*
Correia de transmis-
são

Verifique a tensão da correia.

Certifique-se de que a roda de
trás está devidamente alinhada.Cada 4000 km (2500 mi)
11

*
Rolamentos da
direcção

Verifique a folga dos rolamentos
e se a direcção está dura.
√√√√√

Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.Cada 20000 km (12000 mi)
12

*
Fixadores do chas-
sis

Certifique-se de que todas as
porcas, cavilhas e parafusos
estão devidamente alinhados.
√√√√√
13

Eixo de pivô da ala-
vanca do travão

Lubrifique com graxa de silicone.
√√√√√
14

Eixo de pivô do
pedal do travão

Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
√√√√√
15

Eixo de pivô da ala-
vanca da embraia-
gem

Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
√√√√√
16

Eixo de pivô do
pedal de mudança
de velocidades

Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
√√√√√
17

Descanso lateral

Verifique o funcionamento.

Lubrifique.
√√√√√
18

*
Interruptor do des-
canso lateral

Verifique o funcionamento.
√√√√√√
19

*
Forquilha dianteira

Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.
√√√√
N.ºITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL

1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)

Page 44 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9

20

*
Amortecedor de cho-
ques

Verifique o funcionamento e se o
amortecedor tem fuga de óleo.
√√√√
21

*
Braço do relé de sus-
pensão traseira e
pontos de articula-
ção do braço de liga-
ção

Verifique o funcionamento.
√√√√

Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
√√
22

Óleo do motor

Mude.

Verifique o nível do óleo e se o
veículo apresenta fugas de óleo.
√√√√√√
23

Cartucho do filtro de
óleo do motor

Substitua.
√√√
24

*
Interruptores dos tra-
vões dianteiro e tra-
seiro

Verifique o funcionamento.
√√√√√√
25

Peças de movimento
e cabos

Lubrifique.
√√√√√
26

*
Compartimento do
punho do acelerador
e cabo

Verifique o funcionamento e a
folga.

Se necessário, ajuste da folga do
cabo do acelerador.

Lubrifique o compartimento do
punho do acelerador e o cabo.
√√√√√
27

*
Luzes, sinais e inter-
ruptores

Verifique o funcionamento.

Ajuste o feixe do farol dianteiro.
√√√√√√
N.ºITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL

1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)

Page 45 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-7
2
3
4
5
67
8
9

PAU18680
NOTA


Filtro de ar

O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável revestido a óleo, que tem de ser limpo com ar
comprimido para evitar que seja danificado.

O elemento do filtro de ar tem de ser substituído mais frequentemente se a condução for feita em áreas invulgarmente húmidas
ou poeirentas.

Assistência do travão hidráulico

Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível de líquidos do travões.

Substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinças do travão, e mude o líquido dos travões de dois em dois anos.

Substitua os tubos do travões de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados.

Page 46 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9

PAU18751
Remoção e instalação do painel
O painel ilustrado tem de ser retirado para
se efectuarem alguns dos trabalhos de ma-
nutenção descritos neste capítulo. Consul-
te esta secção sempre que precisar de
retirar e instalar o painel.
PAU19151
Painel A
Remoção do painel
Retire a cavilha e, de seguida, puxe o painel
para fora conforme ilustrado.Instalação do painel
Coloque o painel na posição original e de-
pois instale a cavilha.

PAU19642
Verificação das velas de ignição
As velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do eléctro-
do central de cada vela de ignição deve
apresentar uma cor acastanhada entre mé-
dia a leve (a cor ideal quando o veículo é
conduzido normalmente), e todas as velas
de ignição instaladas no motor devem apre-
sentar a mesma cor. Se qualquer uma das
velas apresentar uma cor claramente dife-
rente, o motor poderá estar a funcionar de
modo inapropriado. Não tente diagnosticar
por si mesmo este tipo de problemas. Em
vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de
erosão do eléctrodo e excesso de carbono
ou outros resíduos, deverá ser substituída.
1. Painel A
1

1. Cavilha
1

Page 47 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-9
2
3
4
5
67
8
9

Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
NOTA

Se não houver uma chave de binário dispo-
nível quando pretender instalar uma vela de
ignição, uma boa estimativa do binário cor-
recto é 1/4–1/2 de volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o binário especificado
logo que possível.
PAU47110
Óleo do motor e cartucho do
filtro de óleo
O nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo e o cartucho do filtro de óleo devem ser
substituídos nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção pe-
riódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal. Uma ligeira inclinação lateral
poderá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos, até o óleo
assentar.
4. Remova a tampa de enchimento de
óleo do motor, limpe a vareta medido-
ra de nível, volte a inseri-la no orifício
de enchimento de óleo (sem a apertar)
e, em seguida, retire-a novamente
para verificar o nível do óleo.
Vela de ignição especificada:
NGK/CPR7EA-9

1. Distância do eléctrodo da vela de ignição
Distância do eléctrodo da vela de
ignição:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Binário de aperto:
Vela de ignição:
12.5 Nm (1.3 m·kgf, 9 ft·lbf)

Page 48 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOTA

O óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
5. Caso o óleo do motor se situe na mar-
ca de nível mínimo ou abaixo desta,
adicione óleo suficiente do tipo reco-
mendado para corrigir o nível.6. Introduza a vareta medidora de nível
no orifício de enchimento de óleo e de-
pois aperte a tampa de enchimento do
óleo.
Mudança do óleo do motor (com ou
sem substituição do cartucho do filtro
de óleo)
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
3. Retire a tampa de enchimento de óleo
e a cavilha de drenagem para drenar o
óleo do cárter.
NOTA

Ignore os passos 4–6 se não desejar subs-
tituir o cartucho do filtro de óleo.
4. Retire o cartucho do filtro de óleo com
uma chave inglesa do filtro de óleo.
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
1

1. Vareta medidora de nível
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1
2
3

1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
1

Page 49 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-11
2
3
4
5
67
8
9
NOTA

Poderá obter uma chave inglesa do filtro de
óleo num concessionário Yamaha.
5. Aplique uma camada pouco espessa
de óleo do motor limpo no anel de
vedação em O do novo cartucho do fil-
tro de óleo.
NOTA

Certifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado.
6. Instale o novo cartucho do filtro de
óleo com uma chave inglesa do filtro
de óleo e aperte-o em conformidade
com o binário especificado, utilizando
uma chave de binário.7. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e aperte-a em conformidade
com o momento de aperto especifica-
do.
NOTA

Verifique se existem danos na anilha e, se
necessário, substitua-a.
1. Chave inglesa do filtro de óleo
2. Cartucho do filtro de óleo
1 2

1. Anel de vedação em O
1. Chave de binário
2. Cartucho do filtro de óleo
Binário de aperto:
Cartucho do filtro de óleo:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo do
motor:
43 Nm (4.3 m·kgf, 30 ft·lbf)
1
2

Page 50 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9

8. Reabasteça com a quantidade especi-
ficada de óleo do motor recomendado
e, depois, instale e aperte a tampa de
enchimento de óleo.
NOTA

Depois do motor e do sistema de escape te-
rem arrefecido, certifique-se de que limpa o
óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.
PRECAUÇÃO

PCA11620

Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a
especificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-GY CONSERVING II” ou superiores.

Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
9. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
NOTA

Depois de ligar o motor, a luz de advertên-
cia do nível de óleo do motor deverá desli-
gar-se se o nível de óleo for suficiente.
PRECAUÇÃO

PCA10400
Se a luz de advertência do nível de óleotremeluzir ou permanecer acesa, desli-
gue imediatamente o motor e solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.
10. Desligue o motor, verifique o nível do
óleo e, se necessário, corrija-o.
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Sem substituição do cartucho do
filtro de óleo:
3.70 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do
filtro de óleo:
4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)

1. Especificação “CD”
2. “ENERGY CONSERVING II”
1
2

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 90 next >