YAMAHA XVS950 2009 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 61 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-23
2
3
4
5
67
8
9

PAU44271
Verificação e lubrificação dos
pedais do travão e de mudança
de velocidades
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
PAU23142
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da
embraiagem
Alavanca do travão
Alavanca da embraiagem
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento das alavancas do travão e
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio

Page 62 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9

da embraiagem e, se necessário, deverá lu-
brificar os pivôs da alavanca.
PAU23202
Verificação e lubrificação do
descanso lateral
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento do descanso lateral e, se
necessário, deverá lubrificar o pivô do des-
canso lateral e as superfícies de contacto
de metal com metal.
AVISO

PWA10731
Caso o descanso lateral não se deslo-
que suavemente para cima e para baixo,
solicite a um concessionário Yamaha
que o verifique ou repare. Caso contrá-
rio, o descanso lateral pode bater no
chão e distrair o condutor, resultando
numa possível perda de controlo. Lubrificantes recomendados:
Alavanca do travão:
Massa de lubrificação de silicone
Alavanca da embraiagem:
Massa de lubrificação de sabão
de lítio
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio

Page 63 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-25
2
3
4
5
67
8
9

PAU23250
Lubrificação da suspensão
traseira
Os pontos de articulação da suspensão tra-
seira devem ser lubrificados nos intervalos
especificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
PAU23272
Verificação da forquilha dianteira
O estado e funcionamento da forquilha di-
anteira deverão ser verificados como se se-
gue, nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do estado
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em ex-
cesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal.
AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.

[PWA10751]

2. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
PRECAUÇÃO

PCA10590
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio

Page 64 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9

PAU23283
Verificação da direcção
Os rolamentos da direcção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direcção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo do mo-
tor para elevar a roda da frente do
chão. (Consulte a página 6-33 para
obter mais informações.)
AVISO!
Para evitar ferimentos, apoie bem o
veículo para que não haja o perigo
de este tombar.
[PWA10751]

2. Segure as extremidades inferiores das
pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direcção.
PAU23290
Verificação dos rolamentos de
roda
Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados, na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda não
virar suavemente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
PAU33654
Bateria
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
electrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios da bateria
devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO

PWA10760

O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
1. Fio de bateria positivo (vermelho)
2. Bateria
3. Fio de bateria negativo (preto)
21
3

Page 65 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-27
2
3
4
5
67
8
9

olhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efec-
tue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.

EXTERNOS: Lave com água
abundante.

INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.

OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.

As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.

MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios eléctricos opcio-
nais.
PRECAUÇÃO

PCA16520
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias
especial (tensão constante). A utilização
de um carregador de baterias convenci-
onal danificará a bateria. Caso não tenha
acesso a um carregador de baterias de
tensão constante, solicite a um conces-
sionário Yamaha que carregue a sua ba-
teria.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veícu-
lo durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e
coloque-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO:
Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
rodada para “OFF”, e, em seguida,
desligue o fio negativo antes de
desligar o fio positivo.
[PCA16302]

2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se
necessário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar.
4. Após a instalação, certifique-se deque os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.
PRECAUÇÃO

PCA16530
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar danos permanentes na
mesma.

Page 66 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9

PAU47132
Substituição dos fusíveis
O fusível principal e a caixa de fusíveis, que
contém os fusíveis para os diferentes circui-
tos, encontram-se por baixo do assento do
condutor. (Consulte a página 3-13.)
NOTA

Para aceder ao fusível do sistema de injec-
ção de combustível, remova a cobertura do
relé do motor de arranque puxando-a para
cima.Se um fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada.
AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incên-
dio.
[PWA15131]

3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
1. Cobertura do relé do motor de arranque
2. Fusível principal
3. Caixa de fusíveis
2 31

1. Cobertura do relé do motor de arranque
2. Fusível de substituição
3. Fusível do sistema de injecção
1. Fusível da ignição
2. Fusível do sistema de sinalização
3. Fusível da luz de estacionamento
4. Fusível de reserva
5. Fusível do farol dianteiro
6. Fusível de substituição
3 2
1
1
2
3
4
5 6

Fusíveis especificados:
Fusível principal:
40.0 A
Fusível do farol dianteiro:
20.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
10.0 A
Fusível da ignição:
15.0 A
Fusível da luz de estacionamento:
10.0 A
Fusível do sistema de injecção:
10.0 A
Fusível de reserva:
10.0 A

Page 67 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-29
2
3
4
5
67
8
9

a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
PAU23795
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro
Este modelo está equipado com uma
lâmpada do farol dianteiro de quartzo. Se a
lâmpada do farol dianteiro se fundir, substi-
tua-a do modo que se segue.
PRECAUÇÃO

PCA10650
Tenha cuidado para não danificar as se-
guintes peças:

Lâmpada do farol dianteiro
Não toque na parte em vidro da
lâmpada do farol dianteiro para evi-
tar que se suje com óleo, caso con-
trário a transparência do vidro, a
luminosidade da lâmpada e o seu
tempo de duração serão adversa-
mente afectados. Limpe minuciosa-
mente quaisquer vestígios de
sujidade e de marcas de dedos, uti-
lizando um pano humedecido com
álcool ou diluente.

Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo de película
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpada do farol di-
anteiro com um consumo em watts
superior ao especificado.
1. Retire a unidade do farol dianteiro, re-
tirando os respectivos parafusos.
2. Desligue o acoplador do farol dianteiro
e retire a cobertura da lâmpada.
1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
1. Parafuso
1

Page 68 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9

3. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro e retire a lâmpada fundi-
da.
4. Coloque uma nova lâmpada do farol
dianteiro e fixe-a com o respectivo su-porte.
5. Instale a cobertura da lâmpada do fa-
rol dianteiro e ligue o acoplador.
6. Instale a unidade do farol dianteiro, co-
locando os respectivos parafusos.
7. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
PAU24133
Substituição da lâmpada da luz
do travão/farolim traseiro
1. Retire a lente da luz do travão/farolim
traseiro, retirando os respectivos para-
fusos.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
1. Acoplador do farol dianteiro
2. Cobertura da lâmpada
1. Suporte da lâmpada do farol dianteiro
1
2
1

1. Parafuso
1

Page 69 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-31
2
3
4
5
67
8
9

3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e ro-
de-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando os respecti-
vos parafusos.
PRECAUÇÃO:
Não
aperte demasiado os parafusos
pois a lente poderá partir.
[PCA10681]

PAU24212
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção
1. Retire a lente do sinal de mudança de
direcção, removendo os respectivos
parafusos.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e ro-
de-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando os respecti-
vos parafusos.
PRECAUÇÃO:
Não
aperte demasiado os parafusos
pois a lente poderá partir.
[PCA10681]

1. Lâmpada da luz do travão/farolim traseiro
1

1. Parafuso
1. Lente do sinal de mudança de direcção
2. Lâmpada do sinal de mudança de
direcção
2
1

Page 70 of 86


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9

PAU24324
Substituição de uma lâmpada da
luz da chapa de matrícula
1. Remova a unidade da luz da chapa de
matrícula retirando as porcas, as ani-
lhas e os amortecedores de borracha.
2. Retire a lente da luz da chapa de ma-
trícula, retirando as porcas e as ani-
lhas.3. Puxe a lâmpada fundida para remo-
vê-la.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale a lente da luz da chapa de ma-trícula, instalando as anilhas e as por-
cas.
6. Instale a unidade da luz da chapa de
matrícula, instalando os amortecedo-
res de borracha, as anilhas e as por-
cas.
1. Porca
2. Anilha
3. Amortecedor de borracha
1
2
3
1
3
2

1. Porca
2. Anilha
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
1
2
1

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 next >