YAMAHA XVS950 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 61 of 86


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-23
2
3
4
5
67
8
9

SAU23111
Comprobación y engrase del
puño del acelerador y el cable
Antes de cada utilización se debe compro-
bar el funcionamiento del puño del acelera-
dor. Además, se debe engrasar el cable
según los intervalos especificados en el
cuadro de mantenimiento periódico.
SAU44271
Comprobación y engrase de los
pedales de freno y cambio
Cada vez que conduzca, compruebe antes
el funcionamiento de los pedales de freno y
cambio y engrase los pivotes de los peda-
les si es necesario.
SAU23142
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embrague
Maneta de freno
Maneta de embrague
Cada vez que conduzca, debe antes verifi-
car el funcionamiento de las manetas de
freno y embrague y engrasar los pivotes de
las manetas si es necesario.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
✼✥✩✷✺✣✺✣ ✥✦ 

  

Page 62 of 86


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9

SAU23202
Comprobación y engrase del
caballete lateral
Antes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento del caballete lateral y en-
grasar el pivote y las superficies de contac-
to metal-metal si es necesario.
ADVERTENCIA

SWA10731
Si el caballete lateral no sube y baja con
suavidad, hágalo revisar o reparar en un
concesionario Yamaha. De lo contrario,
puede tocar el suelo y distraer al con-
ductor, con el consiguiente riesgo de
que este pierda el control.
SAU23250
Engrase de la suspensión
trasera
Los puntos de pivote de la suspensión tra-
sera deben engrasarse según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
Lubricantes recomendados:
Maneta de freno:
Grasa de silicona
Maneta de embrague:
Grasa lubricante con jabón de litio
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
✼✥✩✷✺✣✺✣ ✥✧ 

  

Page 63 of 86


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-25
2
3
4
5
67
8
9

SAU23272
Comprobación de la horquilla
delantera
Debe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase.
Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas de
aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.
ADVERTENCIA! Para evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se cai-
ga.

[SWA10751]

2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si se
comprime y se extiende con suavidad.
ATENCIÓN

SCA10590
Si observa cualquier daño en la horqui-
lla delantera o ésta no funciona con sua-
vidad, hágala revisar o reparar en un
concesionario Yamaha.
SAU23283
Comprobación de la dirección
Los cojinetes de la dirección desgastados o
sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del motor
para levantar del suelo la rueda delan-
tera. (Para más información, consulte
la página 6-33).
ADVERTENCIA!
Para evitar daños personales, apo-
ye firmemente el vehículo de forma
que no exista riesgo de que se cai-
ga.
[SWA10751]

2. Sujete los extremos inferiores de las
barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
✼✥✩✷✺✣✺✣ ✥ 

  

Page 64 of 86


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9

SAU23290
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las ruedas
delantera y trasera según los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si existe juego
en el cubo de la rueda o ésta no gira con
suavidad, solicite a un concesionario
Yamaha que revise los cojinetes de la rue-
da.
SAU33654
Batería
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA

SWA10760

El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
1. Cable positivo de la batería (rojo)
2. Batería
3. Cable negativo de la batería (negro)
21
3
✼✥✩✷✺✣✺✣ ✥✩ 

  

Page 65 of 86


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-27
2
3
4
5
67
8
9

ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.

EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.

INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.

OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.

Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.

MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN

SCA16520
Para cargar una batería VRLA (plo-
mo-ácido regulada por válvulas) es ne-
cesario un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería. Si no dispo-
ne de un cargador de tensión constante,
cargue la batería en un concesionario
Yamaha.
Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo duran-
te más de un mes, desmonte la ba-
tería, cárguela completamente y
guárdela en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN:
Cuando extraiga la
batería, asegúrese de que la llave
esté girada a “OFF” y, a continua-
ción, desconecte el cable negati-
vo antes de desconectar el cable
positivo.
[SCA16302]

2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an-
tes de instalarla.
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.
ATENCIÓN

SCA16530
Mantenga siempre la batería cargada. El
almacenamiento de una batería descar-
gada puede dañarla de forma irrepara-
ble.
✼✥✩✷✺✣✺✣ ✥✪ 

  

Page 66 of 86


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9

SAU47132
Cambio de fusibles
La caja del fusible principal y la caja de fusi-
bles que contiene los fusibles para cada cir-
cuito están situados debajo del asiento del
conductor. (Vease la página 3-13.)
NOTA

Para acceder al fusible del sistema de in-
yección, retire la tapa del relé de arranque
levantándola.
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des-
active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15131]

1. Tapa del relé del motor de arranque
2. Fusible principal
3. Caja de fusibles
2 31

1. Tapa del relé del motor de arranque
2. Fusible de reserva
3. Fusible del sistema de inyección de
gasolina
3 2
1
1. Fusible del encendido
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible de la luz de estacionamiento
4. Fusible de repuesto
5. Fusible del faro
6. Fusible de reserva
1
2
3
4
5 6
✼✥✩✷✺✣✺✣ ✥✫

  

Page 67 of 86


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-29
2
3
4
5
67
8
9

3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU23795
Cambio de la bombilla del faro
Este modelo está equipado con un faro do-
tado de bombilla de cuarzo. Si se funde la
bombilla del faro, cámbiela del modo si-
guiente.
ATENCIÓN

SCA10650
Evite dañar los componentes siguien-
tes:

Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario
perdería transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con
un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.

Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro de
potencia superior a la especificada.
1. Desmonte el faro extraíble extrayendo
los tornillos.
2. Desconecte el acoplador del faro y
luego desmonte la tapa de la bombilla.
Fusibles especificados:
Fusible principal:
40.0 A
Fusible del faro:
20.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
10.0 A
Fusible de encendido:
15.0 A
Fusible de luz de estacionamiento:
10.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
10.0 A
Fusible de repuesto:
10.0 A
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Tornillo
1
✼✥✩✷✺✣✺✣ ✥✬ 

  

Page 68 of 86


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9

3. Desenganche el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla fundi-
da.
4. Coloque una nueva bombilla en su si-
tio y sujétela en el portabombillas.5. Monte la tapa de la bombilla del faro y
conecte el acoplador.
6. Monte el faro extraíble colocando los
tornillos.
7. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
SAU24133
Cambio de la bombilla de la luz
de freno/piloto trasero
1. Desmonte la óptica de la luz de freno/
piloto trasero extrayendo los tornillos.
2. Extraiga la bombilla fundida
empujándola hacia adentro y girándo-
la en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj.
1. Acoplador del faro
2. Tapa de la bombilla
1. Portabombillas del faro
1
2
1

1. Tornillo
1
✼✥✩✷✺✣✺✣ ✦✣ 

  

Page 69 of 86


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-31
2
3
4
5
67
8
9

3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando los tornillos.
ATENCIÓN:
No apriete excesiva-
mente los tornillos, ya que puede
romperse la óptica.
[SCA10681]

SAU24212
Cambio de la bombilla de un
intermitente
1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo los tornillos.
2. Extraiga la bombilla fundida
empujándola hacia adentro y girándo-
la en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj.3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando los tornillos.
ATENCIÓN:
No apriete excesiva-
mente los tornillos, ya que puede
romperse la óptica.
[SCA10681]

1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
1

1. Tornillo
1. Óptica de la luz de intermitencia
2. Bombilla de la luz de intermitencia
2
1
✼✥✩✷✺✣✺✣ ✦✤ 

  

Page 70 of 86


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9

SAU24324
Cambio de una bombilla de la luz
de la matrícula
1. Extraiga la el conjunto de la luz de la
matrícula quitando las tuercas, las
arandelas y las gomas amortiguado-
ras.
2. Desmonte la óptica de la luz de la ma-
trícula extrayendo las tuercas y las
arandelas.3. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte la óptica de la luz de la matrícu-la colocando las arandelas y las tuer-
cas.
6. Monte el conjunto de la luz de la matrí-
cula colocando las gomas amortigua-
doras, las arandelas y las tuercas.
1. Tuerca
2. Arandela
3. Goma amortiguadora
1
2
3
1
3
2

1. Tuerca
2. Arandela
1. Bombilla de la luz de la matrícula
1
2
1
✼✥✩✷✺✣✺✣ ✦✥ 

  

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 next >