YAMAHA XVZ1300TF 2000 Notices Demploi (in French)
Page 91 of 121
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-25
7
FAU00721
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière
FAU01119
Frein avant
Chaque plaquette de frein est munie d’indica-
teurs d’usure. Ces indicateurs permettent de
contrôler l’usure des plaquettes de frein sans dé-
montage du frein. Examiner les indicateurs. Si
les indicateurs ont presque disparu, faire rem-
placer les plaquettes par un concessionnaire
Yamaha.
FAU01198
Frein arrière
Chaque plaquette de frein est munie d’un indi-
cateur d’usure. L’indicateur permet le contrôle
de l’usure de plaquette de frein sans démontage
du frein. Examiner chaque indicateur. Si un in-
dicateur a presque disparu, faire remplacer les
plaquettes par un concessionnaire Yamaha.
FAU01800
Contrôle du niveau du liquide de
freinSi le niveau de liquide de frein est insuffisant,
des bulles d’air peuvent se former dans le sys-
tème de freinage ou d’embrayage, ce qui risque
de réduire leur efficacité.
Avant de démarrer, s’assurer que le liquide de
frein arrive au-dessus du repère de niveau mini-
mum et remettre à niveau si nécessaire. Un ni-
veau de liquide de frein bas peut révéler la pré-
sence d’une fuite ou l’usure des plaquettes. Si le
niveau du liquide de frein est bas, vérifier
l’usure des plaquettes de frein et s’il y a fuite au
niveau du circuit de frein.
Prendre les précautions suivantes:
1. Rainure d’indication d’usure (´ 3)Avant
1. Rainure d’indication d’usureArrière
1. Repère de niveau minimumFrein avant
F_5jc_Periodic.fm Page 25 Monday, September 20, 1999 3:16 PM
Page 92 of 121
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-26
7
l
Avant de vérifier le niveau du liquide,
s’assurer, en tournant le guidon, que le
haut du maître cylindre est à l’horizontale.
l
N’utiliser qu’un liquide de frein de la qua-
lité recommandée. Si cette consigne n’est
pas respectée, les joints en caoutchouc ris-
quent de se détériorer et de causer une
fuite, réduisant ainsi les performances de
freinage ou d’embrayage.
l
Toujours ajouter du liquide de frein du
même type. Le mélange de liquides diffé-
rents risque de provoquer une réaction chi-
mique nuisible au fonctionnement du frein
ou de l’embrayage.
l
Veiller à ne pas laisser entrer d’eau dans le
maître cylindre. L’eau abaisse nettement
le point d’ébullition du liquide et risque de
provoquer un bouchon de vapeur.
l
Le liquide de frein risque d’attaquer les
surfaces peintes et le plastique. Toujours
essuyer soigneusement et promptement
toute trace de liquide renversé.
l
Si le niveau du liquide de frein diminue
subitement, demander à un concession-
naire Yamaha d’en déterminer la cause.
FAU00742
Changement du liquide de freinLe changement du liquide doit obligatoirement
être effectué par un mécanicien Yamaha. Con-
fier le remplacement des pièces suivantes à un
concessionnaire Yamaha. Ces pièces sont à
remplacer lors d’un entretien périodique ou
lorsqu’elles sont endommagées ou qu’elles
fuient.l
bagues d’étanchéité (tous les deux ans)
l
flexibles de frein (tous les quatre ans)
1. Repère de niveau minimum
Liquide de frein recommandé: DOT 4Frein arrière
1. Repère de niveau minimumEmbrayage
F_5jc_Periodic.fm Page 26 Monday, September 20, 1999 3:16 PM
Page 93 of 121
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-27
7
FAU02984
Lubrification des pédales de frein et
de sélectionLubrifier les pivots.
FAU02985
Lubrification des leviers de frein et
d’embrayageLubrifier les pivots.
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
F_5jc_Periodic.fm Page 27 Monday, September 20, 1999 3:16 PM
Page 94 of 121
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-28
7
FAU02986
Lubrification de la béquille latéraleLubrifier le pivot et les pièces métalliques ac-
couplées de la béquille latérale. S’assurer que la
béquille latérale se déploie et se replie en dou-
ceur.
FW000113
AVERTISSEMENT
@ Si la béquille latérale ne fonctionne pas en
douceur, consulter un concessionnaire
Yamaha. @
FAU02939
Inspection de la fourche avantContrôle visuel
FW000115
AVERTISSEMENT
@ Caler soigneusement la motocyclette pour
qu’elle ne puisse se renverser. @S’assurer que le tube plongeur n’est ni griffé ni
endommagé et qu’il n’y a pas de fuite d’huile
importante au niveau de la fourche avant.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer la motocyclette sur une surface de
niveau.
2. Maintenir la motocyclette à la verticale et
actionner le frein avant.
3. Appuyer vigoureusement et à plusieurs re-
prises sur le guidon pour vérifier si la dé-
tente de la fourche se fait en douceur.
FC000098
ATTENTION:@ Si la fourche avant est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, consulter un
concessionnaire Yamaha. @
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
F_5jc_Periodic.fm Page 28 Monday, September 20, 1999 3:16 PM
Page 95 of 121
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-29
7
FAU00794
Inspection de la directionContrôler régulièrement l’état de la direction.
Des roulements de direction usés ou présentant
du jeu pourraient constituer un danger. Placer
une cale sous le moteur pour surélever la roue
avant. Saisir l’extrémité inférieure des four-
reaux de fourche avant et leur imprimer un mou-
vement d’avant en arrière. Si un jeu quelconque
est détecté, faire contrôler et régler la direction
par un concessionnaire Yamaha. Le contrôle est
plus facile si la roue avant est déposée.
FW000115
AVERTISSEMENT
@ Caler soigneusement la motocyclette pour
qu’elle ne puisse se renverser. @
FAU00800
BatterieCette motocyclette est équipée d’une batterie de
type étanche. Il n’est donc pas nécessaire de
contrôler le niveau d’électrolyte ou d’ajouter de
l’eau distillée.l
Si la batterie semble être déchargée, con-
sulter un concessionnaire Yamaha.
l
Si des accessoires électriques optionnels
sont installés sur la motocyclette, la batte-
rie se décharge plus rapidement. Il faudra
donc la recharger périodiquement.
FC000101
ATTENTION:@ Ne jamais essayer de retirer les capuchons
d’étanchéité des éléments de la batterie. Cela
endommagerait la batterie. @
1. Batterie
2. Borne négative
3. Borne positive
F_5jc_Periodic.fm Page 29 Monday, September 20, 1999 3:16 PM
Page 96 of 121
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-30
7
FW000116
AVERTISSEMENT
@ L’électrolyte de batterie est extrêmement
toxique et peut causer de graves brûlures. Il
contient de l’acide sulfurique. Éviter tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments.
ANTIDOTE:l
EXTERNE: rincer abondamment à
l’eau courante.
l
INTERNE: boire beaucoup d’eau ou de
lait. Continuer avec du lait de magnésie,
un œuf battu ou de l’huile végétale.
Consulter immédiatement un médecin.
l
YEUX: rincer à l’eau courante pendant
15 minutes et consulter rapidement un
médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs.
Les tenir éloignées des étincelles, des flam-
mes, des cigarettes, etc. Veiller à avoir une
aération adéquate lors de la recharge ou de
l’utilisation de la batterie dans un local
fermé. Toujours se protéger les yeux lors de
travaux à proximité d’une batterie.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN-
FANTS.
@
Remisage de la batterie
Si la motocyclette est remisée pendant un mois
ou plus, déposer la batterie, la charger à fond et
la ranger dans un endroit frais et sec.
FC000102
ATTENTION:@ l
Recharger la batterie à fond avant de la
remiser. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon
irréversible.
l
Utiliser un chargeur conçu pour les bat-
teries étanches (MF). L’utilisation d’un
chargeur de type conventionnel risque
d’endommager la batterie. Si un char-
geur pour batteries étanches n’est pas
disponible, contacter un concession-
naire Yamaha.
l
En remontant la batterie sur le véhi-
cule, toujours veiller à effectuer correc-
tement les connexions.
@
F_5jc_Periodic.fm Page 30 Monday, September 20, 1999 3:16 PM
Page 97 of 121
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-31
7
FAU01801
Remplacement de fusibleSi un fusible est grillé, couper le contact ainsi
que le contacteur du circuit concerné. Monter un
nouveau fusible d’ampérage correct. Mettre les
circuits sous tension et contrôler le fonctionne-
ment du circuit concerné. Si le fusible neuf grille
immédiatement, consulter un concessionnaire
Yamaha.
FC000103
ATTENTION:@ Ne pas utiliser de fusibles de calibre supé-
rieur à ceux recommandés. L’utilisation d’un
fusible d’ampérage incorrect peut entraîner
l’endommagement de tout le système électri-
que et poser un risque d’incendie. @
Boîte à fusibles A
La boîte à fusibles A se trouve derrière le caré-
nage A. (Voir les explications relatives à la dé-
pose et à la mise en place à la page 7-6.)Boîte à fusibles B
La boîte à fusibles B se trouve derrière le
cache D. (Voir les explications relatives à la dé-
pose et à la mise en place à la page 7-8.)1. Fusible du cruise control
2. Fusible de réchauffeur de carburateur
3. Fusible de prise pour accessoires
4. Fusible de connecteur pour accessoires
5. Fusible du système audio
6. Fusible de rechange (´ 2)
Fusibles spécifiés:
Fusible du cruise control: 10 A
Fusible de réchauffeur de
carburateur: 10 A
Fusible de prise pour
accessoires: 5 A
Fusible de connecteur pour
accessoires: 5 A
Fusible du système audio: 10 A
1. Fusible d’allumage
2. Fusible du système de signalisation
3. Fusible de phare
4. Fusible du ventilateur de radiateur
5. Fusible du compteur kilométrique
6. Fusible de rechange (´ 2)
Fusibles spécifiés:
Fusible d’allumage: 10 A
Fusible du système de
signalisation: 15 A
Fusible de phare: 15 A
Fusible du ventilateur de
radiateur: 10 A
Fusible du compteur
kilométrique: 10 A
F_5jc_Periodic.fm Page 31 Monday, September 20, 1999 3:16 PM
Page 98 of 121
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-32
7
Boîte du fusible principal
La boîte du fusible principal se trouve derrière le
cache E. (Voir les explications relatives à la dé-
pose et à la mise en place à la page 7-9.)
FAU01802
Remplacement d’une ampoule de
phareLe phare de cette motocyclette est équipé d’une
ampoule de quartz. Si l’ampoule de phare grille,
la remplacer comme suit:
1. Déconnecter le connecteur du phare et en-
lever le cache de la fixation d’ampoule.2. Tourner la fixation d’ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
l’enlever, puis extraire l’ampoule défec-
tueuse.
FW000120
AVERTISSEMENT
@ Une ampoule allumée dégage beaucoup de
chaleur. Il faut donc tenir tout produit in-
flammable à l’écart et éviter de la toucher.
Attendre que l’ampoule ait refroidi avant de
la toucher. @3. Mettre en place une nouvelle ampoule et
la fixer à l’aide de la fixation d’ampoule.
1. Fusible principal
2. Fusible de rechange
Fusible principal spécifié: 30 A
1. Cache de la fixation d’ampoule
2. Connecteur de phare
1. Fixation d’ampoule
F_5jc_Periodic.fm Page 32 Monday, September 20, 1999 3:16 PM
Page 99 of 121
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-33
7
FC000106
ATTENTION:@ Éviter de toucher le verre d’une ampoule.
Éliminer toute trace de graisse sur le verre de
l’ampoule. La graisse diminue la transpa-
rence du verre et réduit la durée de service de
l’ampoule ainsi que sa luminosité. Si le verre
est taché de graisse, le nettoyer soigneuse-
ment avec un chiffon imbibé d’alcool ou de
diluant pour peinture. @4. Mettre le cache de la fixation d’ampoule
en place et connecter le connecteur de
phare.
Si un réglage du faisceau de phare s’avère né-
cessaire, s’adresser à un concessionnaire
Yamaha.
FAU00855*
Remplacement d’une ampoule de
clignotant ou de feu arrière/stop1. Retirer les vis et la lentille.
2. Enfoncer l’ampoule et la tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.3. Placer une ampoule neuve dans la douille.
Enfoncer l’ampoule et la tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre pour la
fixer dans sa douille.
4. Remonter la lentille et les vis.
FC000108
ATTENTION:@ Veiller à ne pas trop serrer les vis, car cela
risquerait de casser la lentille. @
1. Ne pas toucher.
1. Vis (´ 2)
1. Vis (´ 3)
F_5jc_Periodic.fm Page 33 Monday, September 20, 1999 3:16 PM
Page 100 of 121
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-34
7
FAU01624
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage de la plaque
d’immatriculation1. Déposer l’ensemble ampoule d’éclairage
de la plaque d’immatriculation.2. Déposer la lentille de l’ampoule d’éclai-
rage de la plaque d’immatriculation.
3. Retirer l’ampoule défectueuse.
4. Mettre l’ampoule neuve en place.
5. Mettre la lentille de l’ampoule d’éclairage
de la plaque d’immatriculation et les
écrous en place.
6. Mettre l’ensemble ampoule d’éclairage de
la plaque d’immatriculation et les écrous
en place.
FAU01008
DépannageBien que les véhicules Yamaha subissent une
inspection rigoureuse à la sortie d’usine, une
panne peut toujours survenir.
Toute défectuosité des systèmes d’alimentation,
de compression ou d’allumage peut entraîner
des problèmes de démarrage et une perte de
puissance. Le tableau de dépannage décrit la
marche à suivre pour effectuer des contrôles ra-
pides et faciles.
Si une réparation quelconque est requise, con-
fier la motocyclette à un concessionnaire
Yamaha. Les techniciens qualifiés Yamaha dis-
posent en effet des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à l’entretien cor-
rect de la motocyclette. Pour tout remplacement,
utiliser exclusivement des pièces Yamaha d’ori-
gine. En effet, les pièces d’autres marques peu-
vent sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc
plus rapidement et leur utilisation pourrait en-
traîner des réparations onéreuses.
1. Écrou (´ 2)
1. Écrou (´ 2)
F_5jc_Periodic.fm Page 34 Monday, September 20, 1999 3:16 PM