YAMAHA YBR125 2005 Manuale duso (in Italian)

Page 21 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
NOTA:Non si può installare il tappo del serbatoio
del carburante senza la chiave nella serra-
tura. Inoltre è impossibile estrarre la chiave
se il tappo non è serrato e chiuso a chiavecorrettamente.
AVVERTENZA
HWA11140
Verificare che il tappo del serbatoio del
carburante sia installato correttamenteprima di utilizzare il motociclo.
HAU13220
Carburante Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di carburante. Quando
si effettua il rifornimento, inserire la pistola
del distributore nel bocchettone del serbato-
io del carburante e riempirlo fino al fondo
del bocchettone, come illustrato nella figura.
AVVERTENZA
HWA10880

Non riempire eccessivamente il ser-
batoio, altrimenti il carburante po-
trebbe traboccare quando si
riscalda e si espande.

Evitare di versare carburante sulmotore caldo.
ATTENZIONE:
HCA10070
Pulire subito con uno straccio pulito,
asciutto e soffice l’eventuale carburante
versato, in quanto può deteriorare le su-perfici verniciate o di plastica.
HAU13320
ATTENZIONE:
HCA11400
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvoleed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa o benzina su-
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Livello carburante
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA PIOM-
BO
Capacità del serbatoio del carburan-
te:
12.0 L (3.17 US gal) (2.64 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva:
3.0 L (0.79 US gal) (0.66 Imp.gal)
U3D9H0H0.book Page 7 Monday, December 27, 2004 9:32 AM

Page 22 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
per senza piombo. L’uso della benzina sen-
za piombo prolunga la durata delle candele
e riduce i costi di manutenzione.
HAU13431
Convertitore catalitico Questo modello è dotato di un convertitore
catalitico nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10860
L’impianto dello scarico scotta dopo il
funzionamento del mezzo. Verificare che
l’impianto dello scarico si sia raffreddato
prima di eseguire lavori di manutenzionesu di esso.ATTENZIONE:
HCA10700
Si devono rispettare le seguenti precau-
zioni di sicurezza per prevenire il rischio
di incendi o di altri danneggiamenti:
Usare soltanto benzina senza piom-
bo. L’utilizzo di benzina con piombo
provocherebbe danni irreparabili al
convertitore catalitico.

Non parcheggiare mai il veicolo vi-
cino a possibili rischi di incendio,
come erba o altri materiali facilmen-
te combustibili.

Non far girare il motore troppo alungo al minimo.
HAU37210
Rubinetto benzina Il rubinetto benzina fornisce il carburante
dal serbatoio al carburatore, filtrandolo nel
contempo.NOTA :
A seconda del modello, le posizioni indicate
sul rubinetto benzina differiscono come illu-strato nelle seguenti figure.
Il rubinetto benzina ha tre posizioni:
“OFF” o “”
Con il rubinetto in questa posizione, il car-
burante non viene alimentato. Riportare
sempre il rubinetto benzina in questa posi-
zione quando il motore non sta funzionan-
do.1. Freccia di riferimento rivolta verso “OFF” o
“”
U3D9H0H0.book Page 8 Monday, December 27, 2004 9:32 AM

Page 23 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
“ON” o “”
Con il rubinetto in questa posizione, il car-
burante viene alimentato al carburatore.
Con il rubinetto in questa posizione, il mez-
zo funziona normalmente.
“RES” o “”Questo indica riserva. Se si resta senza car-
burante durante la marcia, spostare il rubi-
netto benzina in questa posizione. Riempire
il serbatoio alla prima occasione. Ricordarsi
di riportare il rubinetto benzina su “ON” o
“” dopo aver fatto rifornimento!
HAU13590
Levetta dello starter
(arricchitore) “” Per l’avviamento a freddo, il motore richiede
una miscela più ricca di aria e carburante
che viene fornita dallo starter (arricchitore).
Spostare la levetta in direzione (a) per atti-
vare lo starter (arricchitore).
Spostare la levetta in direzione (b) per disat-
tivare lo starter (arricchitore).
1. Freccia di riferimento rivolta verso “ON” o
“”
1. Freccia di riferimento rivolta verso “RES” o
“”
1. Levetta starter (arricchitore) “”
U3D9H0H0.book Page 9 Monday, December 27, 2004 9:32 AM

Page 24 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
HAU13660
Avviamento a pedale Se il motore non si avvia premendo l’inter-
ruttore avviamento, provare usando l’avvia-
mento a pedale. Per avviare il motore,
aprire il pedale d’avviamento, spostarla leg-
germente verso il basso con il piede fino a
quando gli ingranaggi si innestano, e poi
premerla verso il basso dolcemente, ma
con forza. Questo modello è equipaggiato
con un pedale d’avviamento primario che
permette di avviare il motore in qualsiasi
marcia, se la frizione è staccata. Tuttavia
consigliamo di mettere il cambio in posizio-
ne di folle prima di avviare il motore.
HAU14880
Regolazione dei gruppi
dell’ammortizzatore Ciascun gruppo dell’ammortizzatore è equi-
paggiato con una ghiera di regolazione pre-
carica molla.ATTENZIONE:
HCA10100
Non tentare mai di girare il meccanismo
di registro oltre i valori massimi o mini-mi.
AVVERTENZA
HWA10210
Regolare sempre entrambi gli ammortiz-
zatori sugli stessi valori, altrimenti il
mezzo potrebbe risultare scarsamentemaneggevole e poco stabile.Eseguire la regolazione della precarica del-
la molla come segue:
Per aumentare la precarica della molla e
quindi rendere la sospensione più rigida, gi-
rare la ghiera di regolazione su ciascun
gruppo ammortizzatore in direzione (a). Per
ridurre la precarica molla e quindi rendere la
sospensione più morbida, girare la ghiera di
regolazione su ciascun gruppo ammortizza-
tore in direzione (b).
NOTA:Allineare la tacca corretta sulla ghiera di re-
golazione con l’indicatore di posizionesull’ammortizzatore.
1. Pedale di avviamento
1. Ghiera di regolazione precarica molla
2. Indicatore di posizione
Regolazione della precarica della
molla:
Minimo (morbida):
1
Standard:
2
Massimo (rigida):
5
U3D9H0H0.book Page 10 Monday, December 27, 2004 9:32 AM

Page 25 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
HAU15110
Portapacchi
AVVERTENZA
HWA10170

Non superare il limite di carico di 3
kg (6.6 lb) per il portapacchi.

Non superare il carico massimo di200 kg (441 lb) per il veicolo.
HAU15190
Attacchi per le cinghie dei
bagagli Ci sono quattro attacchi per le cinghie dei
bagagli sotto il lato posteriore della sella.
HAU36950
Sistema interruzione circuito
d’avviamento Il sistema interruzione circuito d’avviamento
(comprendente l’interruttore frizione e l’in-
terruttore marcia in folle) impedisce l’avvia-
mento con la trasmissione ingranata e la
leva frizione non tirata.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to del sistema interruzione circuito d’avvia-
mento in conformità alla seguente
procedura.
AVVERTENZA
HWA10250
Se si nota una disfunzione, fare control-
lare il sistema da un concessionarioYamaha prima di utilizzare il mezzo.
1. Portapacchi
1. Attacco cinghia portabagagli
chapter3 Page 11 Friday, January 7, 2005 3:58 PM

Page 26 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
A motore spento:
1. Girare la chiave in posizione di “ON”.
2. Mettere la trasmissione in posizione di folle.
3. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
L’interruttore marcia in folle potrebbe essere guasto.Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.

4. Spegnere il motore.
5. Ingranare una marcia con la trasmissione.
6. Tenere tirata la leva frizione.
7. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
L’interruttore frizione potrebbe essere guasto.Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.

NO
NOTA :
Si
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo.
Si
NO
Questo controllo è più affidabile se effettuato
a motore caldo.
U3D9H0H0.book Page 12 Monday, December 27, 2004 9:32 AM

Page 27 of 84

CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO4-1
4
HAU15591
Il proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed in modo impre-
visto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi danneggiamento, perdita di
liquidi o di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze. Pertanto è molto importante, oltre ad un controllo visivo, controllare i
seguenti punti prima di ogni utilizzo.NOTA:Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il veicolo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo tempo, e la sicu-rezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
AVVERTENZA
HWA11150
Se uno dei componenti nella lista dei controlli prima dell’utilizzo non funziona correttamente, farlo controllare e riparare primadi utilizzare il veicolo.
U3D9H0H0.book Page 1 Monday, December 27, 2004 9:32 AM

Page 28 of 84

CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-2
4
HAU15603
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
CarburanteControllare il livello del carburante nel serbatoio.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.3-7
Olio motoreControllare il livello dell’olio nel motore.
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifi-
ca.
Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.6-10
Freno anterioreControllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-20, 6-21
Freno posterioreControllare il funzionamento.
Controllare il gioco del pedale.
Regolare se necessario.6-20
FrizioneControllare il funzionamento.
Lubrificare il cavo se necessario.
Controllare il gioco della leva.
Regolare se necessario.6-18
Manopola dell’acceleratoreAccertarsi che il movimento sia agevole.
Controllare il gioco del cavo.
Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo della
manopola da un concessionario Yamaha.6-14, 6-24
Cavi di comandoAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare se necessario.6-24
U3D9H0H0.book Page 2 Monday, December 27, 2004 9:32 AM

Page 29 of 84

CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO4-3
4
Catena di trasmissioneControllare la tensione della catena.
Regolare se necessario.
Controllare lo stato della catena.
Lubrificare se necessario.6-22, 6-23
Ruote e pneumaticiControllare l’assenza di danneggiamenti.
Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
Controllare la pressione dell’aria.
Correggere se necessario.6-15, 6-17
Pedali del freno e della frizio-
neAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione dei pedali se necessario.6-25
Leve del freno e della frizioneAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.6-25
Cavalletto centraleAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare il punto di rotazione se necessario.6-26
Fissaggi della parte ciclisticaAccertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Serrare se necessario.—
Strumenti, luci, segnali e in-
terruttoriControllare il funzionamento.
Correggere se necessario.— POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
U3D9H0H0.book Page 3 Monday, December 27, 2004 9:32 AM

Page 30 of 84

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
5
HAU15950
AVVERTENZA
HWA10270

Familiarizzare completamente con
tutti i comandi e le loro funzioni pri-
ma di utilizzare il mezzo. Consultare
un concessionario Yamaha per tutti
i comandi o le funzioni non compre-
si a fondo.

Non avviare o far funzionare mai il
motore in ambienti chiusi per qual-
siasi durata di tempo. I gas di scari-
co sono tossici e la loro inalazione
può provocare la perdita di cono-
scenza ed il decesso in tempi brevi.
Accertarsi di garantire sempre una
ventilazione adeguata.

Accertarsi di avere alzato il cavallet-
to laterale prima di avviare il mezzo.
Se il cavalletto laterale non è com-
pletamente alzato, potrebbe tocca-
re il terreno e distrarre il pilota, con
conseguente possibilità di perdereil controllo del mezzo.
HAU36991
Avviamento del motore a freddo Affinché il sistema interruzione circuito d’av-
viamento dia il consenso all’avviamento, va
soddisfatta una delle seguenti condizioni:
La trasmissione è in posizione di folle.

La trasmissione è ingranata con la
leva frizione tirata.AVVERTENZA
HWA14160
Prima di accendere il motore, controllare
il funzionamento del sistema interruzio-
ne circuito d’avviamento in conformitàalla procedura descritta a pagina 3-11.
1. Girare la leva rubinetto benzina su
“ON” o “”.
2. Girare la chiave in posizione di “ON”.
3. Mettere la trasmissione in posizione di
folle.NOTA:Quando la trasmissione è in posizione di fol-
le, la spia marcia in folle dovrebbe essere
accesa, altrimenti fare controllare il circuitoelettrico da un concessionario Yamaha.
4. Attivare lo starter (arricchitore) e chiu-
dere completamente l’acceleratore.
(Vedere pagina 3-9.)
5. Accendere il motore premendo l’inter-
ruttore avviamento o il pedale d’avvia-
mento.
NOTA:Se il motore non si avvia usando l’interrutto-
re avviamento, rilasciarlo, attendere alcuni
secondi, quindi riprovare. Ogni tentativo di
accensione deve essere il più breve possi-
bile per preservare la batteria. Non tentare
di far girare il motore per più di 10 secondi
per ogni tentativo. Se il motore non si ac-
cende con il motorino avviamento, provareusando l’avviamento a pedale.ATTENZIONE:
HCA11040
Per allungare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-do il motore è freddo!
6. Disattivare lo starter (arricchitore)
quando il motore è caldo.NOTA:Il motore è caldo quando risponde normal-
mente all’acceleratore con lo starter (arric-chitore) disattivato.
U3D9H0H0.book Page 1 Monday, December 27, 2004 9:32 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 90 next >