YAMAHA YBR125 2005 Manuale duso (in Italian)
Page 51 of 84
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
6
HAU22041
Regolazione gioco della leva
frizione Il gioco della leva della frizione dovrebbe
essere di 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
come illustrato nella figura. Controllare pe-
riodicamente il gioco della leva della frizione
e regolarlo come segue, se necessario.
1. Allentare il controdado sulla leva della
frizione.
2. Per aumentare il gioco della leva della
frizione, girare il bullone di regolazione
in direzione (a). Per ridurre il gioco del-
la leva della frizione, girare il bullone di
regolazione in direzione (b).
NOTA:Se si riesce ad ottenere il gioco secondo
specifica della leva della frizione con il me-
todo sopra descritto, stringere il controdado
e saltare il resto della procedura, altrimentiprocedere come segue:
3. Girare completamente il bullone di re-
golazione sulla leva frizione in direzio-
ne (a) per allentare il cavo frizione.
4. Allentare il controdado sul carter.
5. Per aumentare il gioco della leva della
frizione, girare il dado di regolazione in
direzione (a). Per ridurre il gioco della
leva della frizione, girare il dado di re-
golazione in direzione (b).
6. Stringere il controdado sulla leva della
frizione e sul carter.
HAUT1220
Controllo del gioco della leva del
freno anteriore Il gioco della leva del freno dovrebbe essere
di 0.0–7.0 mm (0.00–0.28 in) come illustrato
nella figura. Controllare periodicamente il
gioco della leva del freno e, se necessario,
fare controllare il circuito dei freni da un con-
cessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA10640
Un gioco errato della leva del freno indi-
ca una condizione pericolosa nell’im-
pianto frenante. Non utilizzare il
motociclo fino a quando l’impianto fre-
nante non sia stato controllato o riparatoda un concessionario Yamaha.
1. Controdado
2. Bullone di regolazione gioco leva frizione
3. Gioco della leva frizione
1. Controdado (carter)
2. Dado di rdado di regolazione della leva fri-
zione (carter)
1. Gioco della leva freno
U3D9H0H0.book Page 18 Monday, December 27, 2004 9:32 AM
Page 52 of 84
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-19
6
HAU22181
Regolazione del gioco del pedale
freno Il gioco del pedale freno dovrebbe essere di
20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in) all’estremità
del pedale freno come illustrato nella figura.
Controllare periodicamente il gioco del pe-
dale freno e, se necessario, regolarlo come
segue.
Per aumentare il gioco del pedale freno, gi-
rare il dado di regolazione in direzione (a).
Per ridurre il gioco del pedale freno, girare il
dado di regolazione in direzione (b).
AVVERTENZA
HWA10680
Dopo la regolazione della tensione
della catena di trasmissione o la ri-
mozione e l’installazione della ruota
posteriore, controllare sempre il
gioco del pedale del freno.
Se non si riesce ad ottenere una re-
golazione corretta come descritto
sopra, affidare questa regolazione
ad un concessionario Yamaha.
Dopo la regolazione del gioco del
pedale del freno, controllare il fun-zionamento della luce dello stop.
HAU22291
Regolazione dell’interruttore
luce stop posteriore L’interruttore luce stop posteriore, attivato
dal pedale freno, si regola correttamente
quando la luce stop si accende, nell’attimo
prima dell’effettuazione della frenata. Se
necessario, effettuare la regolazione dell’in-
terruttore luce stop come segue:
1. Togliere il pannello A. (Vedere pagina
6-6.)
2. Girare il dado di regolazione tenendo
bloccato in posizione l’interruttore luce
stop posteriore. Per anticipare l’accen-
sione della luce stop, girare il dado di
regolazione in direzione (a). Per ritar-
dare l’accensione della luce stop, gira-
re il dado di regolazione in direzione
(b).
1. Gioco del pedale freno
1. Dado di regolazione gioco pedale freno
1. Interruttore luce stop posteriore
2. Dado di regolazione luce stop posteriore
U3D9H0H0.book Page 19 Monday, December 27, 2004 9:32 AM
Page 53 of 84
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
6
3. Installare il pannello.
HAU22380
Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e delle ganasce del
freno posteriore Si deve verificare l’usura delle pastiglie del
freno anteriore e delle ganasce del freno
posteriore agli intervalli specificati nella ta-
bella della manutenzione periodica e lubrifi-
cazione.
HAU37060
Pastiglie freno anteriore
Il freno anteriore è munito di un tappo di
controllo che, se tolto, consente di controlla-
re l’usura pastiglie freni senza dover disas-
semblare il freno. Per controllare l’usura
pastiglia freno, controllare la posizione
dell’indicatore d’usura mentre si aziona il
freno. Se una pastiglia freno si è consumataal punto che l’indicatore d’usura quasi tocca
il disco freno, fare sostituire in gruppo le pa-
stiglie freni da un concessionario Yamaha.
HAU22540
Ganasce del freno posteriore
Il freno posteriore è provvisto di un indicato-
re d’usura, che consente di verificare l’usura
delle ganasce senza dover disassemblare il
freno. Per controllare l’usura delle ganasce,
controllare la posizione dell’indicatore
d’usura mentre si aziona il freno. Se una ga-
nascia si è usurata al punto che l’indicatore
d’usura ha raggiunto la tacca del limite
d’usura, fare sostituire in gruppo le ganasce
dei freni da un concessionario Yamaha.
1. Indicatore d’usura pastiglia freno
1. Linea del limite di usura della piastra gana-
scia freno
2. Indicatore di usura della piastra ganascia fre-
no
U3D9H0H0.book Page 20 Monday, December 27, 2004 9:32 AM
Page 54 of 84
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-21
6
HAU37000
Controllo del livello liquido freni
anteriori Una quantità insufficiente di liquido freni
può permettere la penetrazione di aria
nell’impianto dei freni, compromettendo l’ef-
ficienza della frenata.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare che
il liquido freni sia al di sopra del riferimento
livello min. e rabboccare, se necessario. Un
livello liquido freni basso può indicare che le
pastiglie freni sono consumate e/o la pre-
senza di perdite nell’impianto dei freni. Se il
livello liquido freni è basso, controllare l’usu-
ra pastiglie freni e verificare che non ci siano
perdite nell’impianto dei freni.
Rispettare le seguenti precauzioni:
Quando si controlla il livello liquido fre-
ni, ruotare il manubrio assicurandosi
che la parte superiore della pompa fre-
no sia in piano.
Usare soltanto il liquido freni della qua-
lità consigliata, altrimenti le guarnizioni
di gomma possono deteriorarsi, cau-
sando delle perdite e la diminuzione
dell’efficienza della frenata.
NOTA:Se il tipo DOT 4 non è disponibile, per l’im-
pianto del freno anteriore si può usare ilDOT 3.
Rabboccare con lo stesso tipo di liqui-
do freni. Eventuali miscelazioni posso-
no causare una reazione chimica
pericolosa e la diminuzione dell’effi-
cienza della frenata.
Porre attenzione affinché non entri
dell’acqua nella pompa freno durante il
rabbocco. L’acqua causa una notevole
riduzione del punto di ebollizione del li-
quido e può provocare il “vapor lock”.
Il liquido freni può corrodere le superfi-
ci verniciate o le parti in plastica. Pulire
sempre immediatamente l’eventuale
liquido versato.
Poiché le pastiglie freni si consumano,
è normale che il livello liquido freni di-
minuisca gradualmente. Tuttavia, se il
livello liquido freni cala improvvisa-
mente, fare accertare la causa da un
concessionario Yamaha.
1. Riferimento di livello min.
Liquido freni consigliato:
DOT 4
U3D9H0H0.book Page 21 Monday, December 27, 2004 9:32 AM
Page 55 of 84
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-22
6
HAU22720
Sostituzione del liquido freni Far sostituire il liquido freni da un conces-
sionario Yamaha agli intervalli specificati
nella NOTA in fondo alla tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione. Inoltre
far sostituire i paraolii della pompa freno e
della pinza, come pure il tubo freno agli in-
tervalli elencati qui di seguito, oppure se
presentano danneggiamenti o perdite.
Paraolio: Sostituire ogni due anni.
Tubo flessibile del freno: Sostituire
ogni quattro anni.
HAU22760
Tensione della catena di
trasmissione Controllare e regolare sempre, se occorre,
la tensione della catena di trasmissione pri-
ma di utilizzare il mezzo.
HAU22791
Per controllare la tensione della catena
di trasmissione
1. Posizionare il motociclo sul cavalletto
centrale.
2. Mettere il cambio in posizione di folle.
3. Fare eseguire diversi giri alla ruota po-
steriore per trovare la parte più tesa
della catena.
4. Misurare la tensione della catena di
trasmissione come illustrato nella figu-
ra.5. Se la tensione della catena di trasmis-
sione non è corretta, regolarla come
segue.
HAU37111
Per regolare la tensione della catena
1. Allentare il dado di regolazione gioco
pedale freno, il dado asta di reazione,
ed il dado perno ruota.
2. Allentare il controdado tendicatena su
ciascuna estremità del forcellone.
1. Tensione della catena di trasmissione
Tensione della catena di trasmissio-
ne:
20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in)
1. Bullone di regolazione tensione della catena
2. Controdado dell’estrattore della catena
3. Dado perno ruota
4. Dado dell’asta di reazione del freno
5. Dado di regolazione gioco pedale freno
U3D9H0H0.book Page 22 Monday, December 27, 2004 9:32 AM
Page 56 of 84
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-23
6
3. Per tendere la catena di trasmissione,
girare il bullone di regolazione su cia-
scuna estremità del forcellone in dire-
zione (a). Per allentare la catena di
trasmissione, girare il bullone di rego-
lazione su entrambe le estremità del
forcellone in direzione (b), e poi spin-
gere la ruota posteriore in avanti.NOTA :
Utilizzando i riferimenti d’allineamento su
ciascun lato del forcellone, accertarsi che
entrambi i tendicatena siano nella stessa
posizione per un allineamento corretto dellaruota.
ATTENZIONE:
HCA10570
Una tensione errata della catena di tra-
smissione sovraccarica il motore, così
come altre parti vitali del motociclo e
può provocare lo slittamento o la rottura
della catena. Per impedire che ciò avven-
ga, mantenere la tensione della catena ditrasmissione entro i limiti specificati.
4. Stringere entrambi i controdadi, e poi
stringere il dado perno ruota ed il dado
asta di reazione alle relative coppie se-
condo specifica.
5. Regolare il gioco del pedale freno.
(Vedere pagina 6-19.)
AVVERTENZA
HWA10660
Dopo la regolazione del gioco del pedale
del freno, controllare il funzionamentodella luce dello stop.
HAU23022
Pulizia e lubrificazione della
catena di trasmissione Si deve pulire e lubrificare la catena di tra-
smissione agli intervalli specificati nella ta-
bella della manutenzione periodica e
lubrificazione, altrimenti si usura rapida-
mente, specialmente se si utilizza il mezzo
su percorsi bagnati o polverosi. Eseguire la
manutenzione della catena di trasmissione
come segue.ATTENZIONE:
HCA10581
Si deve lubrificare la catena di trasmis-
sione dopo il lavaggio del motociclo ol’utilizzo dello stesso nella pioggia.
1. Pulire la catena di trasmissione con
kerosene ed una spazzola soffice.ATTENZIONE:
HCA11120
Per prevenire il danneggiamento degli
O-ring, non pulire la catena di trasmis-
sione con macchine di lavaggio a getti di
vapore o di acqua ad alta pressione, ocon solventi non appropriati.
2. Asciugare la catena di trasmissione
con un panno.
3. Lubrificare a fondo la catena di tra-
smissione con un lubrificante specifico
per catene a O-ring.
1. Riferimenti di allineamento
2. Controdado dell’estrattore della catena
3. Bullone di regolazione tensione della catena
Coppie di serraggio:
Dado perno ruota:
91 Nm (9.1 m·kgf, 66 ft·lbf)
Dado asta di reazione:
19 Nm (1.9 m·kgf, 13 ft·lbf)
U3D9H0H0.book Page 23 Monday, December 27, 2004 9:32 AM
Page 57 of 84
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-24
6
ATTENZIONE:
HCA11110
Non usare olio motore o qualsiasi altro
lubrificante per la catena di trasmissio-
ne, in quanto potrebbero contenere so-stanze che danneggiano gli O-ring.
HAU23100
Controllo e lubrificazione dei
cavi Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento di tutti i cavi di coman-
do e le loro condizioni, e lubrificare le
estremità dei cavi, se necessario. Se un
cavo è danneggiato o non si muove agevol-
mente, farlo controllare o sostituire da un
concessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA10720
I danneggiamenti della guaina esterna
possono influire negativamente sul fun-
zionamento corretto del cavo e farebbe-
ro arrugginire il cavo interno. Se il cavo
è danneggiato, sostituirlo al più presto
possibile per prevenire condizioni dimancata sicurezza.
HAU23111
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
acceleratore Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento della manopola acce-
leratore. Inoltre, si deve lubrificare il cavo
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Lubrificante consigliato:
Olio motore
U3D9H0H0.book Page 24 Monday, December 27, 2004 9:32 AM
Page 58 of 84
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-25
6
HAU23131
Controllo e lubrificazione dei
pedali del freno e del cambio Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento dei pedali del freno e
del cambio e lubrificare, se necessario, i
punti di rotazione dei pedali.
HAU23140
Controllo e lubrificazione delle
leve del freno e della frizione Leva del freno
Leva della frizione
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento delle leve del freno e
della frizione e lubrificare, se necessario, i
punti di rotazione delle leve.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
U3D9H0H0.book Page 25 Monday, December 27, 2004 9:32 AM
Page 59 of 84
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-26
6
HAU23191
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centrale Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento del cavalletto centrale
e lubrificare, se necessario, i perni di guida
e le superfici di contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA11300
Se il cavalletto centrale non si alza e non
si abbassa agevolmente, farlo controlla-
re o riparare da un concessionarioYamaha.
HAUM1650
Lubrificazione dei perni del
forcellone Si devono lubrificare i perni del forcellone
agli intervalli specificati nella tabella di ma-
nutenzione e lubrificazione periodica. Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
U3D9H0H0.book Page 26 Monday, December 27, 2004 9:32 AM
Page 60 of 84
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-27
6
HAU23271
Controllo della forcella Le condizioni e il funzionamento della for-
cella si devono controllare agli intervalli spe-
cificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione, nel modo se-
guente.
Per controllare le condizioni
AVVERTENZA
HWA10750
Supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si ribal-ti.
Controllare che gli steli della forcella non
presentino graffi, danneggiamenti o ecces-
sive perdite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il mezzo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
te.
ATTENZIONE:
HCA10590
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-parare da un concessionario Yamaha.
HAU23280
Controllo dello sterzo I cuscinetti dello sterzo se usurati o allentati,
possono essere fonte di pericolo. Pertanto
si deve controllare il funzionamento dello
sterzo agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrificazio-
ne, nel modo seguente.
1. Posizionare un supporto sotto il moto-
re per alzare da terra la ruota anterio-
re.
AVVERTENZA
HWA10750
Supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si ribal-ti.
2. Tenere le estremità inferiori degli steli
della forcella e cercare di muoverli in
avanti e all’indietro. Se si avverte del
gioco, far controllare o riparare lo ster-
zo da un concessionario Yamaha.
U3D9H0H0.book Page 27 Monday, December 27, 2004 9:32 AM