YAMAHA YBR125 2014 Betriebsanleitungen (in German)

Page 41 of 86

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EIN STELLUNG
6-7
6
• Alle zwei Jahre die inneren Hauptbremszylinder- und Bremssat tel-Bauteile erneuern und die Bremsflüssigkeit wechseln.
• Bremsschläuche bei Beschädigung oder Rissbildung, spätestens jedoch alle vier Jahre erneuern.
U51DG1G0.book Page 7 Thursday, August 29, 2013 5:23 PM

Page 42 of 86

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EIN STELLUNG
6-8
6
GAU18772
A bdeckun gen ab nehmen und
montierenDie hier abgebildeten Abdeckungen müs-
sen für manche in diesem Kapitel beschrie-
benen Wartungs- und Reparaturarbeiten
abgenommen werden. Für die Demontage
und Montage der einzelnen Abdeckungen
sollte jeweils auf die nachfolgenden Ab-
schnitte zurückgegriffen werden.
GAU56120
A bdeckun g A
Abdeckung abnehmen1. Die Schraube entfernen. 2. Die Abdeckung an der Vorderseite
nach außen ziehen und dann nach
vorn schieben, um die Hinterseite zu
lösen.
Abdeckung montieren
1. Die Hinterseite der Abdeckung si- chern und dann die Vorderseite an-
drücken.
2. Die Schraube anbringen.
1. Abdeckung A
1
1. Abdeckung B
1. Schraube
1
1
U51DG1G0.book Page 8 Thursday, August 29, 2013 5:23 PM

Page 43 of 86

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EIN STELLUNG
6-9
6
A bdeckun g B
Abdeckung abnehmen1. Die Schlossabdeckung öffnen, den Schlüssel in das Tankschloss stecken
und dann 1/4 Drehung im Uhrzeiger-
sinn drehen.
2. Mit eingestecktem Schlüssel die Ab- deckung an der Vorderseite nach au-
ßen ziehen und dann nach vorn schie-
ben, um die Hinterseite zu lösen. Abdeckung montieren
1. Die Hinterseite der Abdeckung si-
chern und dann mit eingestecktem
Schlüssel die Vorderseite andrücken.
2. Während die Abdeckung hineinge- drückt wird, den Schlüssel gegen den
Uhrzeigersinn in die Ausgangsstellung
drehen, abziehen und die Schlossab-
deckung schließen.
GAU19605
Zün dkerze prüfenDie Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil
des Motors und ist leicht zu überprüfen. Da
Verbrennungswärme und Ablagerungen
die Funktionstüchtigkeit der Kerze im Laufe
der Zeit vermindern, muss die Zündkerze in
den empfohlenen Abständen gemäß War-
tungs- und Schmiertabelle herausgenom-
men und geprüft werden. Der Zustand der
Zündkerze erlaubt Rückschlüsse auf den
Zustand des Motors.
Zün dkerze aus bauen
1. Den Zündkerzenstecker abziehen.
2. Die Zündkerze mit dem Zündkerzen-
schlüssel (im Bordwerkzeug) heraus-
schrauben, wie in der Abbildung dar-
gestellt.
1. Schlossabdeckung
2. Aufschließen.
1
2
1. Zündkerzenstecker
U51DG1G0.book Page 9 Thursday, August 29, 2013 5:23 PM

Page 44 of 86

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EIN STELLUNG
6-10
6
Zün dkerze prüfen
1. Die Verfärbung des Zündkerzen-Isola- torfußes prüfen. Der die Mittelelektro-
de umgebende Porzellanisolator ist
bei richtig eingestelltem Motor und
normaler Fahrweise rehbraun.HINWEISWeist die Zündkerze eine stark abweichen-
de Färbung auf, könnte es sein, dass der
Motor nicht richtig läuft. Versuchen Sie
nicht, derartige Probleme selbst zu diag-
nostizieren. Lassen Sie stattdessen das
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt
prüfen.
2. Die Zündkerze auf fortgeschrittenen
Abbrand der Mittelelektrode und
übermäßige Ölkohleablagerungen
prüfen und ggf. erneuern.
3. Den Zündkerzen-Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen und ggf.
korrigieren.
Zün dkerze montieren
1. Die Sitzfläche der Kerzendichtung rei- nigen; Schmutz und Fremdkörper
vom Gewinde abwischen. 2. Die Zündkerze mit dem Zündkerzen-
schlüssel festschrauben und dann
vorschriftsmäßig festziehen.
HINWEISSteht beim Einbau einer Zündkerze kein
Drehmomentschlüssel zur Verfügung, lässt
sich das vorgeschriebene Anzugsmoment
annähernd erreichen, wenn die Zündkerze
handfest eingedreht und anschließend
noch um 1/4–1/2 Drehung weiter festgezo-
gen wird. Das Anzugsmoment sollte jedoch
möglichst bald mit einem Drehmoment-
schlüssel nach Vorschrift korrigiert werden.3. Den Zündkerzenstecker aufsetzen.
1. Zündkerzenschlüssel
Empfohlene Zün dkerze:
NGK/CR6HSA1. Zündkerzen-ElektrodenabstandZün dkerzen-Elektro denab stand:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Anzu gsmoment:
Zündkerze:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
U51DG1G0.book Page 10 Thursday, August 29, 2013 5:23 PM

Page 45 of 86

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EIN STELLUNG
6-11
6
GAU37175
MotorölDer Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge-
prüft werden. Außerdem muss das Öl in
den empfohlenen Abständen, gemäß der
Wartungs- und Schmiertabelle, gewechselt
werden.
Ölstan d prüfen
1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen. Selbst geringfügige Neigung
zur Seite kann bereits zu einem fal-
schen Messergebnis führen.
2. Den Motor anlassen, einige Minuten lang warmlaufen lassen und dann
ausschalten.
3. Einige Minuten warten, damit sich das Öl setzen kann. Dann den Motoröl-
Einfüllschraubverschluss herausdre-
hen, den Motoröl-Messstab abwi-
schen, in die Einfüllöffnung zurückste-
cken (ohne ihn hineinzuschrauben)
und dann wieder herausziehen, um
den Ölstand zu überprüfen.
HINWEISDer Ölstand sollte sich zwischen der Mini-
mal- und Maximalstand-Markierung befin-
den.
4. Falls der Ölstand an oder unterhalb
der Minimalstand-Markierung liegt, Öl
der empfohlenen Sorte bis zum vorge-
schriebenen Stand nachfüllen.
5. Den Messstab in die Einfüllöffnung
stecken und dann den Einfüllschraub-
verschluss fest zudrehen.
Motoröl wechseln 1. Den Motor anlassen, einige Minuten lang warmlaufen lassen und dann
ausschalten.
2. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor stellen, um das Altöl aufzufangen.
3. Den Einfüllschraubverschluss und die
Motoröl-Ablassschraube mit ihrer
Dichtung herausdrehen, um das Mo-
toröl aus dem Kurbelgehäuse abzu-
lassen.
1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss
1. Motoröl-Messstab
2. Maximalstand-Markierung
3. Minimalstand-Markierung
U51DG1G0.book Page 11 Thursday, August 29, 2013 5:23 PM

Page 46 of 86

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EIN STELLUNG
6-12
6
4. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer
neuen Dichtung einschrauben und an-
schließend vorschriftsmäßig festzie-
hen.
5. Die vorgeschriebene Menge des emp- fohlenen Öls nachfüllen und dann den
Einfüllschraubverschluss fest zudre-
hen.
ACHTUNG
GCA11621
Um ein Durchrutschen d er Kupp-
lun g zu vermei den ( da das Motoröl
auch die Kupplun g schmiert), mi-
schen Sie keine chemischen Zusät-
ze bei. Verwen den Sie keine Öle mit
Diesel- Spezifikation “CD” o der Öle
von höherer Qualität als vor ge-
schrie ben. Auch keine Öle d er Klas-
se “ENERGY CON SERVING II” o der
höher verwen den.
 Darauf achten, d ass keine Fremd-
körper in das Kurb elgehäuse ein-
d rin gen.6. Den Motor anlassen und einige Minu-
ten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks
überprüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den
Motor sofort ausschalten und die Ur-
sache feststellen.
7. Den Motor ausschalten, einige Minu- ten warten, damit sich das Öl setzen
kann und dann den Ölstand prüfen
und ggf. Öl nachfüllen.
GAU37124
Luftfiltereinsatz reini genDer Luftfiltereinsatz sollte in den empfohle-
nen Abständen gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle gereinigt werden. Bei Ein-
satz in sehr staubiger oder feuchter Umge-
bung ist der Filter häufiger zu reinigen oder
ggf. zu ersetzen.
1. Die Abdeckung A abnehmen. (Siehe Seite 6-8.)
2. Den Luftfilter-Gehäusedeckel ab-
schrauben.
3. Den Luftfiltereinsatz entfernen.
1. Motoröl-Ablassschraube
2. Dichtung
3. ÖlwanneAnzu gsmoment:
Motoröl-Ablassschraube: 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Empfohlene Ölsorte: Siehe Seite 8-1.
Füllmenge für den Ölwechsel: 1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)3
2
1
1. Schraube
2. Luftfiltergehäuseabdeckung
U51DG1G0.book Page 12 Thursday, August 29, 2013 5:23 PM

Page 47 of 86

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EIN STELLUNG
6-13
6
4. Den Filterschaumstoff aus dem Luftfil-
tereinsatz herausnehmen.
5. Den Luftfiltereinsatz leicht ausklopfen, um den gröbsten Schmutz und Staub
zu entfernen; dann den feineren Staub
mit Druckluft auf der Gitterseite her-
ausblasen, wie in der Abbildung dar-
gestellt. Den Luftfiltereinsatz, falls be-
schädigt, erneuern. 6. Den Filterschaumstoff mit einem Lö-
sungsmittel reinigen und dann das
überschüssige Lösungsmittel ausdrü-
cken. Den Filterschaumstoff vor dem
Einbau in den Luftfiltereinsatz trock-
nen lassen. Ist der Filterschaumstoff
beschädigt, muss er ersetzt werden.
WARNUNG! Nur ein für das Teil vor-
g esehene Reini gun gsmittel ver-
wen den. Um Bran d- un d Explosi-
ons gefahr zu vermei den, kein
Benzin o der Lösun gsmittel mit
nie dri gem Flammpunkt verwen den.

[GWA10432]
ACHTUNG: Um eine Be-
schä dig un g d es Schaumstoffes zu
vermei den, gehen Sie vorsichtig
un d sor gsam mit ihm um un d ver-
d rehen Sie ihn nicht.
[GCA15102]
7. Den Filterschaumstoff in den Luftfilter-
einsatz einpassen und dann den Luft-
filtereinsatz in das Luftfiltergehäuse
einsetzen. ACHTUNG: S icherstellen,
d ass der Luftfiltereinsatz korrekt im
Luftfilter gehäuse ein gesetzt ist. Der
Motor sollte niemals ohne ein ge-
b auten Luftfiltereinsatz betrie ben
wer den, da sonst d er (die) Kol ben
und /oder Zylin der stärkerem Ver-
schleiß unterlie gen.
[GCA10482]
8. Den Luftfilter-Gehäusedeckel fest-
schrauben.
9. Den Schlauch am unteren Ende des
Luftfiltergehäuses auf Staub- oder
Wasserrückstände überprüfen und
ggf. zum Ablassen die Schlauchschel-
le und den Stopfen entfernen.
1. Filterschaumstoff
2. Luftfiltereinsatz
1. Luftfiltereinsatz
1
U51DG1G0.book Page 13 Thursday, August 29, 2013 5:23 PM

Page 48 of 86

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EIN STELLUNG
6-14
6
10. Den Stopfen in den Ablassschlauch
einsetzen und die Schlauchschelle
wieder anbringen.
11. Die Abdeckung montieren.
GAU44735
Leerlauf drehzahl prüfenPrüfen Sie die Leerlaufdrehzahl des Motors
und lassen Sie sie, falls erforderlich, von ei-
ner Yamaha-Fachwer kstatt korrigieren.
GAU21385
Spiel des Gas dreh griffs prüfenDas Spiel des Gasdrehgriffs sollte am inne-
ren Rand des Gasdrehgriffs 3.0–7.0 mm
(0.12–0.28 in) betragen. Das Spiel des Gas-
drehgriffs regelmäßig prüfen und ggf. von
einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen las-
sen.
1. Klemme
2. Luftfiltergehäuse-Ablassschlauchstopfen
Leerlauf drehzahl:
1300–1500 U/min
1. Spiel des Gasdrehgriffs
1
U51DG1G0.book Page 14 Thursday, August 29, 2013 5:23 PM

Page 49 of 86

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EIN STELLUNG
6-15
6
GAU21402
VentilspielMit zunehmender Betriebszeit verändert
sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinder-
füllung nicht mehr den optimalen Wert er-
reicht und/oder Motorgeräusche entstehen
können. Um dem vorzubeugen, muss das
Ventilspiel in den empfohlenen Abständen
gemäß Wartungs- und Schmiertabelle von
einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft und
ggf. eingestellt werden.
GAU21568
ReifenDer Kontakt zwischen Straße und Fahrzeug
wird allein durch die Reifen hergestellt. Die
Sicherheit hängt unter allen Fahrbedingun-
gen von einer relativ kleinen Kontaktfläche
zwischen Reifen und Straße ab. Deswegen
ist es von höchster Wichtigkeit, die Reifen
stets in gutem Zustand zu halten und sie
rechtzeitig durch Neureifen des vorge-
schriebenen Typs zu ersetzen.
Reifenluft druck
Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen
und ggf. korrigieren.
WARNUNG
GWA10504
Bei Fahren d es Fahrzeugs mit falschem
Reifen druck besteht Verletzun gs- o der
Le bens gefahr durch einen Verlust der
Kontrolle ü ber das Fahrzeu g.
 Den Reifenluft druck stets b ei kalten
Reifen ( d. h. Reifentemperatur ent-
spricht Um geb un gstemperatur)
prüfen un d korri gieren.
 Der Reifend ruck muss entspre-
chen d d er Fahr geschwin dig keit
un d hinsichtlich des Gesamt ge-
wichts von Fahrer, Beifahrer, Ge- päck un
d Zu behör, das für dieses
Mo dell genehmi gt wur de, an ge-
passt wer den.
WARNUNG
GWA10512
Niemals das Fahrzeu g ü berla den. Das
Fahren mit einem üb erladenen Fahrzeu g
kann Unfälle verursachen.
Reifenluft druck ( gemessen bei kal-
ten Reifen): Bis zu 90 k g (198 l b) Zula dun g:
Vo r n : 175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi)
Hinten:
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
90 k g (198 l b) b is maximale Zula-
d un g:
Vo r n : 175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi)
Hinten:
280 kPa (2.80 kgf/cm², 41 psi)
Maximale Zula dun g*:
194 kg (428 lb)
* Gesamtgewicht von Fahrer, Beifah- rer, Gepäck und Zubehör
U51DG1G0.book Page 15 Thursday, August 29, 2013 5:23 PM

Page 50 of 86

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EIN STELLUNG
6-16
6
Reifenkontrolle
Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei unzu-
reichender Profiltiefe, Nägeln oder Glas-
splittern in der Lauffläche, rissigen Flanken
usw. den Reifen umgehend von einer
Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen.HINWEISDie Gesetzgebung zur Mindestprofiltiefe
kann von Land zu Land abweichen. Richten
Sie sich deshalb nach den entsprechenden
Vorschriften.
Reifenausführun g
Dieses Motorrad ist mit Gussrädern,
Schlauchlos-Reifen und Reifenventilen
ausgestattet.
Reifen altern, auch wenn sie nur selten oder
überhaupt nicht benutzt werden. Risse im
Gummi der Lauffläche oder an der Reifen-
flanke, manchmal begleitet von einer Ver-
formung der Reifenkarkasse, sind deutliche
Zeichen für Alterung. Alte und gealterte
Reifen müssen von Reifenspezialisten ge-
prüft werden, um sicherzustellen, dass sie
für die weitere Verwendung geeignet sind.
WARNUNG
GWA10462
Die Vor der- un d Hinterreifen sollten im-
mer vom sel ben Hersteller un d von glei-
cher Ausführun g sein. An derenfalls kann
sich das Fahrverhalten des Fahrzeu gs
än dern un d es kann zu Unfällen kom-
men.Ausschließlich die nachfolgenden Reifen
sind nach zahlreichen Tests von der
Yamaha Motor Co., Ltd. freigegeben wor- den.
WARNUNG
GWA10472
 Abgenutzte Reifen unverzü glich
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
austauschen lassen. A bgesehen
d avon, dass Sie geg en die Straßen-
verkehrsor dnun g verstoßen, b eein-
trächti gen ü bermäßi g a bgefahrene
Reifen die Fahrsta bilität un d kön-
nen zum Verlust der Kontrolle ü ber
d as Fahrzeu g führen.
 Den Austausch von Bauteilen, d ie
mit den Rä dern un d d er Bremsanla-
g e zu tun ha ben, sowie den Reifen-
wechsel grun dsätzlich von einer
Yamaha-Fachwerkstatt vornehmen
lassen, die ü ber die dafür notwen di-
g e fachliche Erfahrun g verfü gt.
 Nach dem Reifenwechsel zunächst
mi

t mäßi ger Geschwin dig keit fah-
ren, denn bevor der Reifen seine
1. Reifenflanke
2. ProfiltiefeMin destprofiltiefe (vorn un d hinten):
1.6 mm (0.06 in)
Vo r derreifen:
Größe:
2.75-18 42P
Hersteller/Modell: CHENG SHIN/C-910
Hinterreifen: Größe:90/90-18 57P
Hersteller/Modell: CHENG SHIN/C-905
U51DG1G0.book Page 16 Thursday, August 29, 2013 5:23 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 90 next >