YAMAHA YBR125 2014 Notices Demploi (in French)
Page 51 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-18
6
N.B.Si la garde du levier d’embrayage spécifiée
a été obtenue comme expliqué ci-dessus,
sauter les étapes 4–7.4. Desserrer le câble d’embrayage entournant la vis de réglage au levier
d’embrayage à fond dans le sens (a).
5. Desserrer le contre-écrou du câble d’embrayage, situé vers le milieu du
câble.
6. Pour augmenter la garde du levier d’embrayage, tourner l’écrou de ré-
glage de la garde dans le sens (a).
Pour la réduire, tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b). 7. Serrer le contre-écrou au câble d’em-
brayage.
8. Serrer le contre-écrou au levier d’em- brayage, puis faire glisser le cache en
caoutchouc en place.
FAU37914
Contrôle de la gar de du levier de
freinLa garde à l’extrémité du levier de frein doit
être inexistante. Si ce n’est pas le cas, faire
contrôler le circuit des freins par un con-
cessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA14212
Une sensation de mollesse dans le levier
d e frein pourrait signaler la présence
d ’air dans le circuit de freinage. Dans ce
cas, ne pas utiliser le véhicule avant
d ’avoir fait purger le circuit par un con-
cessionnaire Yamaha. La présence d’air
d ans le circuit hy draulique ré duit la puis-
sance de freinage et cela pourrait provo-
quer la perte de contrôle du véhicule et
être la cause d’un acci dent.
1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la garde du levier d’em-
brayage
1. Garde nulle au levier de frein
1
U51DF1F0.book Page 18 Thursday, August 29, 2013 5:03 PM
Page 52 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-19
6
FAU39814
Réglage de la gar de de la pé dale
d e freinLa garde à l’extrémité de la pédale de frein
doit être de 20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in),
comme illustré. Contrô ler régulièrement la
garde de la pédale de frein et, si nécessaire,
la régler comme suit.
Pour augmenter la garde de la pédale de
frein, tourner l’écrou de réglage de la garde
de la pédale de frein au niveau de la tringle
de frein dans le sens (a). Pour la réduire,
tourner l’écrou de réglage dans le sens (b).
AVERTISSEMENT
FWA10681
Toujours régler la gar de de la pé-
d ale de frein après avoir réglé la
tension de la chaîne de transmis-
sion ou après la dépose et la repose
d e la roue arrière.
Si on ne parvient pas à obtenir le ré-
glage spécifié, confier ce travail à
un concessionnaire Yamaha.
Après avoir réglé la gar de de la pé-
d ale de frein, contrôler le fonction-
nement du feu stop.
FAU44821
Contrôle du sélecteurContrôler le fonctionnement du sélecteur
avant chaque départ. Si le fonctionnement
ne s’effectue pas en douceur, faire contrô-
ler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
1. Garde de la pédale de frein
1. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
1
(a) (b)
U51DF1F0.book Page 19 Thursday, August 29, 2013 5:03 PM
Page 53 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-20
6
FAU22295
Contacteurs de feu stopLe feu stop s’allume par l’action de la pé-
dale et du levier de frein, et devrait s’allu-
mer juste avant que le freinage ne fasse ef-
fet. Si nécessaire, régler le contacteur du
feu stop arrière comme suit, mais il faut
confier le réglage du contacteur de feu stop
sur frein avant à un concessionnaire
Yamaha. 1. Déposer le cache A. (Voir page 6-8.)
2. Tourner l’écrou de réglage du contac-
teur de feu stop sur frein arrière tout
en immobilisant le contacteur. Tour-
ner l’écrou de réglage dans le sens (a)
si le feu stop s’allume trop tard. Tour-
ner l’écrou de réglage dans le sens (b)
si le feu stop s’allume trop tôt. 3. Reposer le cache.
FAU22382
Contrôle
des plaquettes de frein
avant et des mâchoires de frein
arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein
avant et des mâchoires de frein arrière aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
FAU22431
Plaquettes de frein avant
Sur chaque plaquette de frein avant fi-
gurent des rainures d’indication d’usure.
Ces rainures permettent de contrôler
l’usure des plaquettes sans devoir démon-
ter le frein. Contrôler l’usure des plaquettes
en vérifiant les rainures. Si une plaquette de
frein est usée au point que ses rainures ont
1. Contacteur de feu stop sur frein arrière
2. Écrou de réglage du contacteur de feu stop sur frein arrière
1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein
U51DF1F0.book Page 20 Thursday, August 29, 2013 5:03 PM
Page 54 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-21
6
presque disparu, faire remplacer la paire de
plaquettes par un concessionnaire
Yamaha.
FAU43171
Mâchoires d e frein arrière
Le frein arrière est muni d’un indicateur
d’usure. Cet indicateur permet de contrôler
l’usure des mâchoires sans devoir démon-
ter le frein. Contrôler l’usure des mâchoires
en vérifiant la position de l’indicateur
d’usure tout en actionnant le frein. Si une
mâchoire de frein est usée au point que le
indicateur touche le repère d’indication de
limite d’usure, faire remplacer la paire de
mâchoires par un concessionnaire
Yamaha.
FAU37003
Contrôle du niveau d u liquide de
freinAvant de démarrer, s’assurer que le niveau
du liquide de frein dépasse le repère de ni-
veau minimum. S’assurer que le haut du ré-
servoir est à l’horizontale avant de vérifier le
niveau du liquide de frein. Faire l’appoint de
liquide de frein si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA15981
Un entretien incorrect peut entraîner la
perte de capacité de freinage. Pren dre
les précautions suivantes :
Un niveau du liqui de de frein insuffi-
sant pourrait provoquer la forma-
tion de bulles d’air dans le circuit d e
freinage, ce qui ré duirait l’efficacité
d es freins.
Nettoyer le bouchon de remplis-
sage avant de le retirer. Utiliser ex-
clusivement du liqui de de frein DOT
3 ou DOT 4 provenant d’un bi don
neuf.
Utiliser uniquement le liqui de de
frein spécifié, sous peine de risquer
d ’abîmer les joints en caoutchouc,
ce qui provoquerait une fuite.
Toujours faire l’appoint avec un li-
qui de de frein d u même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
L’ajout d’un liqui de de frein autre
que le DOT 3 ou le DOT 4 risque de
provoquer une réaction chimique
nuisible.
Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le réservoir d e liquide de
frein. En effet, l’eau abaisserait net-
tement le point d’ébullition du
li-
qui de et pourrait provoquer un bou-
chon de vapeur ou “vapor lock”.
1. Repère d’indication de limite d’usure de
frein arrière
2. Index d’indication d’usure de mâchoire de frein
1
2
1. Repère de niveau minimumLiquide de frein spécifié :
DOT 3 ou DOT 4
1
U51DF1F0.book Page 21 Thursday, August 29, 2013 5:03 PM
Page 55 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-22
6
ATTENTION
FCA17641
Le liquide de frein risque d’en dommager
les surfaces peintes ou en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute
trace de liqui de renversé.L’usure des plaquettes de frein entraîne
une baisse progressive du niveau du li-
quide de frein. Un niveau de liquide bas
peut signaler l’usure des plaquettes ou la
présence d’une fuite dans le circuit de
frein ; il convient dès lors de contrôler
l’usure des plaquettes et l’étanchéité du
circuit de frein. Si le niveau du liquide de
frein diminue soudainement, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire Yamaha
avant de reprendre la route.
FAU22723
Changement d u liquide de freinFaire changer le liquide de frein par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient égale-
ment de faire remplacer les bagues d’étan-
chéité du maître-cylindre de frein et de
l’étrier, ainsi que la durite de frein aux fré-
quences indiquées ci-dessous ou chaque
fois qu’elles sont endommagées ou
qu’elles fuient.
Bagues d’étanchéité : Remplacer
tous les deux ans.
Durite de frein : Remplacer tous les
quatre ans.
FAU22762
Tension de la chaîne de trans-
missionContrôler et, si nécessaire, régler la tension
de la chaîne de transmission avant chaque
départ.
FAU22795
Contrôle de la tension de la chaîne de
transmission 1. Dresser la moto sur sa béquille cen- trale.
2. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
3. Mesurer la tension comme illustré.1. Tension de la chaîne de transmission
Tension de la chaîne de
transmission : 20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in)
U51DF1F0.book Page 22 Thursday, August 29, 2013 5:03 PM
Page 56 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-23
6
4. Si la tension de la chaîne de transmis-sion est incorrecte, la régler comme
suit.
FAU51241
Réglage de la tension d e la chaîne de
transmission
Consulter un concessionnaire Yamaha
avant de régler la tension de la chaîne de
transmission.
1. Replier la béquille centrale, puis dé- ployer la béquille latérale.
2. Retirer la goupille fendue du bras
d’ancrage de frein, puis desserrer
l’écrou de réglage de la garde de la
pédale de frein, l’écrou du bras d’an-
crage de frein et l’écrou d’axe.
3. Desserrer le contre-écrou de tendeurde chaîne de transmission à chaque
extrémité du bras oscillant.
4. Dresser la moto sur sa béquille cen-
trale.
5. Pour tendre la chaîne de transmission, tourner la vis de réglage à chaque ex-
trémité du bras oscillant dans le sens
(a). Pour détendre la chaîne, tourner la
vis de réglage dans le sens (b), puis
pousser la roue arrière vers l’avant.
ATTENTION : Une chaîne mal ten- d
ue impose des efforts excessifs au
moteur et à d’autres pièces essen-
tielles, et risque de sauter ou d e
casser. Pour éviter ce problème,
veiller à ce que la tension de la
chaîne de transmission soit tou-
jours dans les limites spécifiées.
[FCA10572]
N.B.Se servir des repères d’alignement situés
de part et d’autre du bras oscillant afin de
régler les deux tendeurs de chaîne de
transmission de façon identique, et donc,
de permettre un alignement de roue cor-
rect.
1. Vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission
2. Contre-écrou de tendeur de chaîne de transmission
3. Écrou d’axe
4. Écrou du bras d’ancrage de frein
5. Goupille fendue du bras d’ancrage de frein
6. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
1
2
34
5
6
U51DF1F0.book Page 23 Thursday, August 29, 2013 5:03 PM
Page 57 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-24
6
6. Replier la béquille centrale, puis dé-ployer la béquille latérale.
7. Serrer les deux contre-écrous, puis
serrer l’écrou d’axe et l’écrou du bras
d’ancrage de frein à leur couple de
serrage spécifique.
8. Mettre une goupille fendue neuve en place. 9. Régler la garde de la pédale de frein.
(Voir page 6-19.)
AVERTISSEMENT
FWA10661
Après avoir réglé la gar de de la pé dale
d e frein, contrôler le fonctionnement du
feu stop.10. S’assurer que les tendeurs de chaîne
sont réglés de la même façon, que la
tension de la chaîne est correcte, et
que la chaîne se déplace sans accroc.
FAU23026
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmissionIl faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions hu-
mides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.ATTENTION
FCA10584
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto et après avoir
roulé sous la pluie ou des surfaces
mouillées.1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION : Ne pas nettoyer la chaîne de transmission à la vapeur,
au jet à forte pression ou à l’ai de de
d issolvants inappropriés, car cela
en dommagerait ses joints toriques.
[FCA11122]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec
un lubrifiant spécial pour chaîne à
joints toriques. ATTENTION : Ne pas
utiliser de l’huile moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pour-
1. Repères d’alignement
2. Tendeur de chaîne de transmission
3. Contre-écrou de tendeur de chaîne de transmission
4. Vis de réglage de la tension de la chaîne de transmissionCouples de serrage :
Écrou d’axe : 80 Nm (8.0 m·kgf, 58 ft·lbf)
Écrou du bras d’ancrage de frein :
19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
1
2
3
4
U51DF1F0.book Page 24 Thursday, August 29, 2013 5:03 PM
Page 58 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-25
6
raient contenir des additifs qui en-
d ommageraient les joints toriques
d e la chaîne de transmission.
[FCA11112] FAU23098
Contrôle et lubrification
des
câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant
chaque départ. Il faut en outre lubrifier les
câbles et leurs extrémités quand néces-
saire. Si un câble est endommagé ou si son
fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un conces-
sionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT !
Veiller à ce que les gaines de câble et les
logements de câble soient en bon état,
sans quoi les câbles vont rouiller rapi de-
ment, ce qui risquerait d’empêcher leur
bon fonctionnement. Remplacer tout
câble en dommagé dès que possible afin
d ’éviter un acci dent.
[FWA10712] FAU49921
Contrôle et lubrification
de la
poignée et du câble des gazContrôler le fonctionne ment de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Lubrifiant recommand é:
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou
autre lubrifiant approprié
U51DF1F0.book Page 25 Thursday, August 29, 2013 5:03 PM
Page 59 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-26
6
FAU23144
Contrôle et lubrification des le-
viers de frein et d ’embrayageContrôler le fonctionnement des leviers de
frein et d’embrayage avant chaque départ
et lubrifier les articulations de levier quand
nécessaire.
Levier de frein
Levier d’embrayage
FAU23184
Contrôle et lubrification de la pé-
d ale de freinContrôler le fonctionnement de la pédale
de frein avant chaque départ et lubrifier l’ar-
ticulation de la pédale quand nécessaire.
Lubrifiants recomman dés :
Levier de frein :
Graisse silicone
Levier d’embrayage : Graisse à base de savon au li-
thium
Lubrifiant recomman dé:
Graisse à base de savon au lithium
U51DF1F0.book Page 26 Thursday, August 29, 2013 5:03 PM
Page 60 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-27
6
FAU23215
Contrôle et lubrification des bé-
quilles centrale et latéraleContrôler le fonctionnement des béquilles
centrale et latérale avant chaque départ et
lubrifier les articulations et les points de
contact des surfaces métalliques quand
nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10742
Si les béquilles latérale ou centrale ne se
d éploient et ne se replient pas en dou-
ceur, les faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire
Yamaha. Une béquille centrale ou laté-
rale déployée risque de toucher le sol et
d e distraire le pilote, qui pourrait per dre
le contrôle d u véhicule.
FAUM1653
Lubrification des pivots du bras
oscillantFaire contrôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium
U51DF1F0.book Page 27 Thursday, August 29, 2013 5:03 PM