YAMAHA YFM250R 2008 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 101 of 136


8-25
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

2. Retire la tapa del depósito del líquido de fre-
nos.3. Rellene el depósito con líquido de frenos.
4. Coloque el tapón del depósito de líquido de
freno.
5. Instale la tapa del depósito del líquido de fre-
nos colocando el perno.
Observe las precauciones siguientes:

Cuando compruebe el nivel de líquido, verifique
que la parte superior del depósito del líquido de
freno esté nivelada.

Utilice únicamente un líquido de freno de la cali-
dad recomendada, ya que de lo contrario las
juntas de goma se pueden deteriorar, provocan-
do fugas y reduciendo la eficacia de los frenos.
1. Perno
2. Cubierta de la tapa del depósito del líquido de frenos
1
2

1. Tapa del depósito del líquido de freno
1

Page 102 of 136


8-26
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11


Añada el mismo tipo de líquido de freno. La
mezcla de líquidos diferentes puede provocar
una reacción química perjudicial y reducir la efi-
cacia de los frenos.

Evite que penetre agua en el depósito cuando
añada líquido. El agua reducirá significativa-
mente el punto de ebullición del líquido y puede
provocar una obstrucción por vapor.

El líquido de freno puede dañar las superficies
pintadas o las piezas de plástico. Elimine siem-
pre inmediatamente el líquido que se haya de-
rramado.

A medida que las pastillas de freno se desgas-
tan, es normal que el nivel de líquido de freno
disminuya de forma gradual. No obstante, si el
nivel de líquido de freno disminuye de forma re-
pentina solicite a un concesionario Yamaha que
averigüe la causa.
SBU24290
Cambio del líquido de freno
Solicite a un concesionario Yamaha que cambie ellíquido de freno según los intervalos que se espe-
cifican en la NOTA que sigue al cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Además, se deben
cambiar las juntas de aceite de las bombas y las
pinzas de freno, así como los tubos de freno, se-
gún los intervalos indicados a continuación o siem-
pre que estén dañados o presenten fugas.

Juntas de aceite: Cambiar cada dos años.

Tubos de freno: Cambiar cada cuatro años.
SBU24390
Comprobación del juego de la maneta
del freno delantero
Se debe comprobar el juego de la maneta de freno
según los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase. El jue-
go de la maneta de freno debe ser de cero mm
(cero in), como se muestra. Si no lo es, haga revi-
sar el sistema de frenos en un concesionario
Yamaha. Líquido de freno recomendado:
DOT 4

Page 103 of 136


8-27
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ADVERTENCIA

SWB02070
Un mantenimiento o ajuste incorrecto de los
frenos puede provocar la pérdida de capacidad
de frenada, con el consiguiente riesgo de acci-
dente.
Después del mantenimiento:

Compruebe que los frenos funcionen con
suavidad y que el juego sea correcto.

Verifique que los frenos no arrastren.

Verifique que los frenos no presenten un tac-
to esponjoso. Se debe purgar todo el aire del
sistema de frenos.La sustitución de componentes de los frenos
requiere conocimientos profesionales. Estas
operaciones debe realizarlas un concesionario
Yamaha.
SBU24591
Comprobación de la posición del pedal
de freno
Se debe comprobar y ajustar, si fuera necesario, la
posición del pedal de freno según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
La parte superior del pedal de freno debe situarse
40.0 mm (1.57 in) por encima de la parte superior
del bastidor, como se muestra. Si la posición del
pedal de freno no es la especificada, hágala ajus-
tar en un concesionario Yamaha.
1. Juego libre de la maneta de freno
1

Page 104 of 136


8-28
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ADVERTENCIA

SWB02110
Un mantenimiento o ajuste incorrecto de los
frenos puede provocar la pérdida de capacidad
de frenada, con el consiguiente riesgo de acci-
dente.
Después del mantenimiento:

Compruebe que los frenos funcionen con
suavidad y que la posición del pedal sea co-
rrecta.

Verifique que los frenos no arrastren.

Verifique que los frenos no presenten un tac-
to esponjoso. Se debe purgar todo el aire delsistema de frenos.
La sustitución de componentes de los frenos
requiere conocimientos profesionales. Estas
operaciones debe realizarlas un concesionario
Yamaha.
SBU24710
Ajuste del juego del freno de
estacionamiento
Se debe comprobar y ajustar, si fuera necesario, el
juego del freno de estacionamiento según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase. La longitud del
cable “A” debe medir 64–68 mm (2.52–2.60 in).
Ajuste el juego del freno de estacionamiento del
modo siguiente.
1. Posición del pedal de freno
1

Page 105 of 136


8-29
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

1. Suelte el freno de estacionamiento moviendo
la palanca del mismo hacia la derecha.
2. Afloje completamente la contratuerca y el per-
no de ajuste de la pinza de freno trasero.
3. Afloje la contratuerca del cable del freno.
4. Gire la tuerca de ajuste del cable del freno en
la dirección (a) para incrementar la longitud
del cable y en la dirección (b) para reducirla.NOTA:
Si no consigue ajustar la longitud del cable al valor
especificado, consulte un concesionario Yamaha.
5. Apriete la contratuerca del cable del freno.
6. Gire el perno de ajuste de la pinza de freno
trasero hasta que lo note apretado y luego
aflójelo 1/8 de vuelta y apriete la contratuerca
con el par especificado.ATENCION:
SCB00520
Cuando apriete la contratuerca, sujete el perno
1. Perno de ajuste
2. Longitud del cable “A”
3. Contratuerca
2
1 3

1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste
2
1
(a)(b)

Page 106 of 136


8-30
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

de ajuste con una llave para que no gire junto
con la contratuerca.
ADVERTENCIA

SWB02090
Un ajuste incorrecto de los frenos puede pro-
vocar el fallo de los mismos y reducir el efecto
de frenada. Ello puede incrementar las posibi-
lidades de sufrir una colisión o un accidente.
Después de ajustar el juego del freno de esta-
cionamiento, inmovilice la parte trasera del
ATV levantada del suelo y haga girar las rue-
das traseras. Verifique que los frenos no arras-
tren. Si los frenos arrastran, repita la operación
de ajuste.
SBU24740
Interruptores de la luz de freno
Se debe comprobar y ajustar, si fuera necesario, el
funcionamiento de los interruptores de la luz de
freno según los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y engrase.El interruptor de la luz de freno correspondiente al
pedal se puede ajustar del modo siguiente, pero
los otros interruptores de la luz de freno los debe
ajustar un concesionario Yamaha.
NOTA:

El interruptor está correctamente ajustado cuando
la luz de freno se enciende justo antes de que ten-
ga efecto la frenada.
Gire la tuerca de ajuste mientras sostiene el inte-
rruptor de la luz de freno en su sitio. Para que la luz
de freno se encienda antes, gire la tuerca de ajuste
en la dirección (a). Para que la luz de freno se en-
cienda más tarde, gire la tuerca de ajuste en la di-
rección (b). Par de apriete:
Contratuerca (pinza de freno delantero):
16 Nm (1.6 m·kgf, 11.6 ft·lbf)

Page 107 of 136


8-31
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

SBU24810
Ajuste del juego libre de la maneta de
embrague
Debe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse
el juego libre de la maneta de embrague según los
intervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
El juego libre de la maneta de embrague debe me-
dir 5.0–10.0 mm (0.20–0.39 in), como se muestra.
Si es incorrecto, ajústelo del modo siguiente.1. Afloje la contratuerca de la maneta de embra-
gue.
2. Para aumentar el juego libre de la maneta de
embrague, gire el perno de ajuste en la direc-
ción (a); para reducirlo, gire el perno en la di-
rección (b).
3. Apriete la contratuerca.NOTA:

Si con el procedimiento descrito no consigue obte-
ner el juego libre especificado o si el embrague no
funciona correctamente, haga revisar el mecanis-
1. Interruptor de la luz de freno
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz de freno
12
(b)
(a)

1. Juego libre de la maneta de embrague
2. Perno de ajuste del juego libre de la maneta de embrague
3. Contratuerca
1
2
(a)(b) 3

Page 108 of 136


8-32
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

mo interno del embrague en un concesionario
Yamaha.
SBU26861
Juego de la cadena de transmisión
Debe comprobar el juego de la cadena de transmi-
sión antes de cada utilización y ajustarlo si es pre-
ciso.
Para comprobar el juego de la cadena de
transmisión
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
NOTA:

Al comprobar y ajustar el juego de la cadena de
transmisión, no debe haber peso alguno en el ATV
y todos los neumáticos deben estar en contacto
con el suelo.
2. Mueva el ATV hacia adelante y hacia atrás
hasta encontrar la parte más tensa de la ca-
dena de transmisión y, a continuación, mida
el juego de ésta como se muestra.3. Si el juego de la cadena de transmisión es in-
correcto, ajústelo del modo siguiente.
Para ajustar el juego de la cadena de transmi-
sión
1. Afloje los remaches de plástico desmontable
del eje trasero.
2. Introduzca una varilla de 8 mm (0.3 in) de diá-
metro y 10 cm (4 in) de longitud en uno de los
agujeros del tensor de la cadena de transmi-
sión como se ha indicado. Juego de la cadena de transmisión:
45.0–55.0 mm (1.77–2.17 in)
1. Juego de la cadena de transmisión
1

Page 109 of 136


8-33
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
NOTA:

Para realizar este ajuste, se puede obtener una
varilla de estas características en un concesiona-
rio Yamaha.
3. Cambie la transmisión a la posición de punto
muerto.
4. Para apretar la cadena de transmisión, empu-
je el ATV hacia atrás. Para aflojar la cadena
de transmisión, empuje el ATV hacia delante.ATENCION:
SCB00541
Un juego incorrecto de la cadena de transmi-
sión sobrecargará el motor y otros componen-
tes vitales del ATV y puede provocar que la
cadena se salga o se rompa. Para evitarlo,
mantenga el juego de la cadena de transmisión
dentro de los límites especificados.
5. Saque la varilla y apriete los remaches de
plástico desmontable del eje trasero con el
par especificado en el orden indicado.
1. Remache de plástico desmontable del eje de la rueda tra-
sera
2. Varilla
3. Tensor de cadena de transmisión
4. Orificio
2
11
3
4

Page 110 of 136


8-34
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

SBU24880
Engrase de la cadena de transmisión
La cadena de transmisión debe limpiarse y engra-
sarse según los intervalos especificados en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase, ya que
de lo contrario se desgastará rápidamente, espe-
cialmente cuando conduzca en condiciones de
mucha humedad o polvo. Realice el mantenimien-
to de la cadena de transmisión del modo siguiente.ATENCION:
SCB00560
La cadena de transmisión debe engrasarse
después de lavar el ATV o de utilizarlo con llu-
via.
1. Limpie la cadena de transmisión con querose-
no y un cepillo blando pequeño.
ATENCION:

SCB00570
Para evitar que las juntas tóricas se estropeen,
no limpie la cadena de transmisión con limpia-
dores de vapor, de alta presión o disolventes
Par de apriete:
Remache de plástico desmontable del eje
trasero:
21 Nm (2.1 m·kgf, 15.2 ft·lbf)
12 34
56 78

1. Juntas tóricas
1

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 140 next >