YAMAHA YFM250R 2009 Notices Demploi (in French)

Page 121 of 142


8-42
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

re charger la batterie par un concessionnaire
Yamaha.
FBU28924
Remplacement du fusible
Le porte-fusible se trouve à côté de la batterie.
Pour y accéder, procéder comme suit :
1. Déposer la selle. (Voir page 4-12.)
2. Décrocher la sangle immobilisant la trousse
de réparation, puis retirer la plaque de fixation
de la batterie après avoir retiré les vis.
Si le fusible est grillé, le remplacer comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre
tous les circuits électriques.ATTENTION
FCB00640
Afin d’éviter un court-circuit, couper le contact
avant de contrôler ou de remplacer un fusible.
2. Retirer le fusible grillé et le remplacer par un
fusible neuf de l’intensité spécifiée.
1. Sangle de batterie
2. Vis
3. Plaque de fixation de la batterie
2 3
1

1. Fusible principal
2. Fusible de rechange
1 2

Page 122 of 142


8-43
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
AVERTISSEMENT

FWB02171
Toujours monter un fusible de l’intensité spé-
cifiée et ne jamais le substituer par un objet de
remplacement. La mise en place d’un fusible
d’intensité incorrecte ou d’un objet de rempla-
cement risque d’endommager le circuit électri-
que, ce qui peut provoquer un incendie.
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumer
tous les circuits électriques afin de vérifier si
l’équipement électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire
contrôler l’installation électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.
5. Reposer le couvercle de la batterie et remettre
les vis du support de couvercle en place.
6. Disposer la trousse de réparation sur le cou-
vercle de batterie, puis accrocher la sangle.
7. Remettre la selle en place.
FBU25440
Remplacement d’une ampoule de
phare
Si une ampoule de phare grille, la remplacer com-
me suit :
1. Déposer l’optique de phare après avoir retiré
ses vis.
2. Débrancher le coupleur de phare.
3. Déposer le cache du porte-ampoule du phare. Fusible spécifié :
15.0 A
1. Bloc phare
2. Vis
1 2

Page 123 of 142


8-44
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

4. Retirer le porte-ampoule en appuyant sur ce-
lui-ci, puis en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Retirer ensuite
l’ampoule défectueuse.
AVERTISSEMENT

FWB02230
Ne pas toucher l’ampoule de phare tant qu’elle
est allumée ou immédiatement après son ex-
tinction. Il y a risque de brûlure et d’incendie si
l’ampoule chaude entre en contact avec un
produit inflammable. Attendre que l’ampoule
soit refroidie avant de la toucher ou de la dépo-
ser.
5. Remettre une ampoule de phare neuve en
place.
1. Cache du porte-ampoule de phare
2. Coupleur de phare
1
2

1. Porte-ampoule du phare
1

Page 124 of 142


8-45
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ATTENTION

FCB00650
Ne jamais toucher le verre d’une ampoule de
phare afin de ne pas laisser de résidus grais-
seux. La graisse réduit la transparence du ver-
re mais aussi la luminosité de l’ampoule, ainsi
que sa durée de service. Nettoyer soigneuse-
ment toute crasse ou trace de doigts sur l’am-
poule avec un chiffon imbibé d’alcool ou de
diluant pour peinture.
6. Reposer le porte-ampoule de phare en l’en-
fonçant et en le tournant dans le sens desaiguilles d’une montre.
7. Mettre le cache du porte-ampoule en place.
8. Brancher le coupleur de phare.
9. Monter l’optique de phare, puis la fixer à l’aide
de ses vis.
10. Ajuster le faisceau de phare si nécessaire.
FBU25551
Réglage du faisceau des phares
ATTENTION

FCB00690
Il est préférable de confier ce réglage à un con-
cessionnaire Yamaha.
Pour relever le faisceau d’un phare, tourner sa vis
de réglage dans le sens (a).
Pour abaisser le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage dans le sens (b).
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1

Page 125 of 142


8-46
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

FBU25580
Remplacement de l’ampoule du feu
arrière/stop
Confier le remplacement d’une ampoule de feu ar-
rière/stop grillée à un concessionnaire Yamaha.
FBU25651
Dépose d’une roue
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Desserrer les écrous de roue.
Avant
1. Vis de réglage de faisceau de phare
1(a)
(b)

1. Écrou
1
1

Page 126 of 142


8-47
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Arrière

3. Surélever le VTT et placer un support adéquat
sous le cadre.
4. Retirer les écrous de la roue.
5. Déposer la roue.
FBU25671
Repose d’une roue
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Poser la roue et les écrous.
N.B.

Pour les roues avant, la flèche sur le pneu doit
pointer dans le sens de rotation de la roue.
Avant
3. Reposer les roues sur le sol.
4. Serrer les écrous de roue à leur couple de ser-
rage spécifique.
1. Écrou
1. Flèche
Couples de serrage :
Écrou de roue avant :
45 Nm (4.5 m·kgf, 32.5 ft·lbf)
Écrou de roue arrière :
45 Nm (4.5 m·kgf, 32.5 ft·lbf)

Page 127 of 142


8-48
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

FBU25720
Diagnostic de pannes
Bien que les VTT Yamaha soient soumis à une
inspection rigoureuse en sortie d’usine, une panne
peut malgré tout survenir. Toute défaillance des
systèmes d’alimentation, de compression ou d’al-
lumage, par exemple, peut entraîner des problè-
mes de démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-après per-
met d’effectuer rapidement et en toute facilité le
contrôle de ces pièces maîtresses. Si une répara-
tion quelconque est requise, confier le VTT à un
concessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifiés disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à un entretien adé-
quat.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d’origine Yamaha. En effet, les pièces d’autres
marques peuvent sembler identiques, mais elles
sont souvent de moindre qualité. Ces pièces
s’useront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreuses.
AVERTISSEMENT

FWB02280
Ne pas fumer lors du contrôle du système d’ali-
mentation. Le carburant pourrait s’enflammer
ou exploser et causer des blessures graves oudes dégâts matériels importants. S’assurer
qu’il n’y a ni flammes nues ni étincelles à proxi-
mité du véhicule, y compris veilleuses de
chauffe-eau ou de chaudières.

Page 128 of 142


8-49
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

FBU25751
Schéma de diagnostic de pannes
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage.
Faire contrôler le VTT par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie.
Faire contrôler le VTT par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le VTT par un
concessionnaire Yamaha.Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.4. Batterie
Le démarreur tourne
rapidement.
Le démarreur tourne
lentement.
La batterie est en bon état.Contrôler la connexion des câbles de la
batterie et recharger celle-ci si nécessaire.
SèchesHumides
Tourner la poignée des gaz jusqu’à mi-
course, puis actionner le démarreur.

Page 129 of 142


9-1
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11

FBU25860
NETTOYAGE ET REMISAGE
FBU25900
Nettoyage
Il est conseillé de nettoyer le VTT à fond aussi sou-
vent que possible, non seulement pour des raisons
esthétiques, mais aussi parce que cela contribue à
améliorer ses performances et prolonge la durée
de service de nombreuses pièces.
1. Avant le nettoyage du VTT :
a. Protéger la sortie du tube d’échappement
afin d’éviter toute pénétration d’eau. Y fixer
par exemple un sac en plastique à l’aide
d’un gros élastique.
b. S’assurer que la bougie et tous les bou-
chons de remplissage sont remontés cor-
rectement.
2. Si le bloc-moteur est excessivement grais-
seux, l’enduire de dégraissant en se servant
d’un pinceau. Ne pas appliquer de dégrais-
sant sur la chaîne, les pignons ou les axes de
roue.
3.Éliminer la saleté et le dégraissant au tuyau
d’arrosage. Veiller à employer juste la pres-
sion d’eau nécessaire pour effectuer ce tra-
vail.ATTENTION
FCB00710
Une pression d’eau excessive peut provoquer
des infiltrations d’eau qui risqueraient d’en-
dommager les roulements de roue, les freins,
les joints de la boîte de vitesses et l’équipe-
ment électrique. L’emploi abusif de détergents
sous forte pression, tels que ceux utilisés dans
les portiques de lavage de voitures, est nuisi-
ble au véhicule et peut entraîner des répara-
tions onéreuses.
4. Après avoir éliminé le plus gros de la saleté au
tuyau d’arrosage, laver toutes les surfaces à
l’eau chaude savonneuse (employer un déter-
gent doux). Une vieille brosse à dents ou un
goupillon conviennent parfaitement pour net-
toyer les parties difficiles d’accès.
5. Rincer le VTT immédiatement à l’eau claire et
sécher toutes les surfaces avec une peau de
chamois, une serviette propre ou un chiffon
absorbant doux.
6. Sécher la chaîne et la graisser afin de la pro-
téger contre la rouille.

Page 130 of 142


9-2
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11

7. Nettoyer la housse de la selle avec un produit
de nettoyage pour similicuir afin qu’elle con-
serve sa souplesse et son lustre.
8. Afin de parfaire le travail, appliquer une cire
pour automobiles sur toutes les surfaces pein-
tes et chromées. Ne pas employer de cires
détergentes. Celles-ci contiennent souvent
des abrasifs susceptibles d’abîmer la peinture
ou la finition. Une fois le nettoyage terminé,
mettre le moteur en marche et le laisser tour-
ner pendant plusieurs minutes.
AVERTISSEMENT

FWB02310
Des freins mouillés peuvent réduire les perfor-
mances de freinage, ce qui augmente les ris-
ques d’accident. Tester les freins après le
nettoyage. Actionner quelques fois les freins
en roulant lentement, afin de sécher les garni-
tures.
FBU25932
Remisage
Remisage de courte durée
Veiller à remiser le VTT dans un endroit frais et
sec. Si les conditions de remisage l’exigent (pous-
sière excessive, etc.), couvrir le véhicule d’unehousse poreuse.ATTENTION

FCB00720

Entreposer un VTT mouillé dans un endroit
mal aéré ou le recouvrir d’une bâche provo-
queront des infiltrations et de la rouille.

Afin de prévenir la rouille, éviter l’entreposa-
ge dans des caves humides, des étables (en
raison de la présence d’ammoniaque) et à
proximité de produits chimiques corrosifs.
Remisage de longue durée
Avant de remiser le VTT pour plusieurs mois :
1. Suivre toutes les instructions de la section
“Nettoyage” de ce chapitre.
2. Placer la manette du robinet de carburant sur
“OFF”.
3. Vidanger la cuve du carburateur en dévissant
la vis de vidange afin de prévenir toute accu-
mulation de dépôts. Verser le carburant ainsi
vidangé dans le réservoir de carburant.
4. Faire le plein de carburant et, si disponible,
ajouter un stabilisateur de carburant afin d’évi-
ter que le carburant ne se dégrade.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 next >