YAMAHA YFM350R 2013 Notices Demploi (in French)

Page 131 of 154

8-42
8
INTERNE : boire une grande quantité d’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
ATTENTIONFCB00620Ne jamais enlever le capuchon d’étanchéité
des éléments de la batterie, sous peine d’en-
dommager la batterie de façon irréversible.Dépose de la batterie
1. Déposer la selle. (Voir page 4-12.)
2. Décrocher la sangle immobilisant la trousse de réparation, puis retirer la plaque de fixation
de la batterie après avoir retiré les vis. 3. Débrancher d’abord le câble négatif de la bat-
terie, puis le câble positif en retirant leur vis.
ATTENTION : Avant de déposer la batterie,
s’assurer d’avoir coupé le contact et
d’avoir débranché le câble négatif avant le
câble positif.
[FCB01001]
4. Retirer la batterie de son logement.1. Plaque de fixation de la batterie
2. Vis
3. Sangle
4. Câble négatif de batterie (noir)
5. Câble positif de batterie (rouge)
4
3
5
1
2
U1BS63F0.book Page 42 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM

Page 132 of 154

8-43
8Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concession-
naire Yamaha dès que possible si elle semble être
déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se dé-
charge plus rapidement si le véhicule est équipé
d’accessoires électriques.
ATTENTIONFCB00931Recourir à un chargeur spécial à tension cons-
tante pour charger les batteries de type plomb-
acide à régulation par soupape (VRLA). L’utili-
sation d’un chargeur de batterie conventionnel
endommagera la batterie.Entreposage de la batterie●Si le VTT doit rester inutilisé pendant plus d’un
mois, déposer la batterie, la recharger complète-
ment et la ranger dans un endroit frais et sec.●Quand la batterie est remisée pour plus de deux
mois, il convient de la contrôler au moins une
fois par mois et de la recharger quand néces-
saire.
ATTENTIONFCB00940Toujours veiller à ce que la batterie soit char-
gée. Remiser une batterie déchargée risque de
l’endommager de façon irréversible.Pose de la batterieN.B.S’assurer que la batterie est chargée au maxi-
mum.1. Remettre la batterie dans son logement.
2. Brancher d’abord le câble positif de la batte-
rie, puis le câble négatif en les fixant avec leur
vis. ATTENTION : Lors de la repose de la
batterie, s’assurer que le contact est
coupé et de brancher d’abord le câble po-
sitif, puis le câble négatif.
[FCB01110]
U1BS63F0.book Page 43 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM

Page 133 of 154

8-44
8
3. Remettre la plaque de fixation de la batterie
en place et la fixer à l’aide des vis, puis accro-
cher la sangle de protection de la trousse de
réparation.
4. Remettre la selle en place. (Voir page 4-12.)
FBU25243Remplacement du fusible Le porte-fusible se trouve sous la selle. (Voir page
4-12.)
Si le fusible est grillé, le remplacer comme suit. 1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre tous les circuits électriques.ATTENTIONFCB00640Afin d’éviter un court-circuit, couper le contact
avant de contrôler ou de remplacer un fusible.
1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Câble négatif de batterie (noir)
2
1. Fusible
2. Fusible de rechange
U1BS63F0.book Page 44 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM

Page 134 of 154

8-45
82. Retirer le fusible grillé et le remplacer par un
fusible neuf de l’intensité spécifiée.
AVERTISSEMENT ! Toujours monter un
fusible de l’intensité spécifiée et ne jamais
le substituer par un objet de remplace-
ment. La mise en place d’un fusible d’in-
tensité incorrecte ou d’un objet de rempla-
cement risque d’endommager le circuit
électrique, ce qui peut provoquer un in-
cendie.
[FWB02172]
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumertous les circuits électriques afin de vérifier si
l’équipement électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.FBU25542Remplacement d’ une ampoule de
phare Si une ampoule de phare grille, la remplacer
comme suit : 1. Tirer sur le cache du porte-ampoule à l’arrière
du phare afin de le déposer.
2. Retirer le porte-ampoule en appuyant sur ce- lui-ci et en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Fusible spécifié :
15.0 A
1. Cache du porte-ampoule de phare
U1BS63F0.book Page 45 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM

Page 135 of 154

8-46
8
3. Déposer l’ampoule grillée de l’optique de
phare en tirant sur celle-ci.
4. Monter une ampoule de phare neuve dans l’optique de phare en veillant à aligner la saillie
de l’ampoule et la rainure de l’optique de
phare. ATTENTION : Ne jamais toucher le
verre d’une ampoule de phare afin de ne
pas laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence du verre, la
luminosité de l’ampoule, ainsi que sa du-
rée de service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur l’am-
poule avec un chiffon imbibé d’alcool ou
de diluant pour peinture.
[FCB00651]
5. Monter le porte-ampoule de phare en alignant ses saillies sur les orifices de l’optique de
phare, puis en l’enfonçant et en le tournant à
fond dans le sens des aiguilles d’une montre.
1. Porte-ampoule du phare
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
U1BS63F0.book Page 46 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM

Page 136 of 154

8-47
86. Reposer le cache du porte-ampoule à l’arrière
du phare. ATTENTION : S’assurer de re-
mettre correctement le cache en place sur
le porte-ampoule de phare et veiller à ce
qu’il soit bien assis.
[FCB00671]
7. Ajuster le faisceau de phare si nécessaire.FBU25551Réglage du faisce au des phares ATTENTIONFCB00690Il est préférable de confier ce réglage à un con-
cessionnaire Yamaha.Pour relever le faisceau d’un phare, tourner sa vis
de réglage dans le sens (a). Pour abaisser le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage dans le sens (b).
FBU25601Remplacement de
l’ampoule du feu ar-
rière/stop Si l’ampoule de feu arrière/stop grille, la remplacer
comme suit.
1. Déposer le cabochon après avoir retiré les vis.1. Vis de réglage de faisceau de phare
U1BS63F0.book Page 47 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM

Page 137 of 154

8-48
8
2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant et en la
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. 3. Monter une ampoule neuve dans la douille,
l’enfoncer et la tourner à fond dans le sens
des aiguilles d’une montre.
4. Remettre le cabochon en place et le fixer à l’aide de ses vis. ATTENTION : Ne pas ser-
rer les vis à l’excès afin de ne pas risquer
de casser la lentille.
[FCB00701]
FBU25651
Dépose d’une roue 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Desserrer les écrous de roue.
1. Vis
1. Ampoule de feu arrière/stop
U1BS63F0.book Page 48 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM

Page 138 of 154

8-49
83. Surélever le VTT et placer un support adéquat
sous le cadre.
4. Retirer les écrous de la roue.
5. Déposer la roue.
FBU25661Repose d’une roue 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Poser la roue et les écrous.
3. Reposer les roues sur le sol.
4. Serrer les écrous de roue à leur couple de ser- rage spécifique.
FBU25720Diagnostic de pannes Bien que les VTT Yamaha soient soumis à une
inspection rigoureuse en sortie d’usine, une panne
peut malgré tout survenir. Toute défaillance des
systèmes d’alimentation, de compression ou d’al-
lumage, par exemple, peut entraîner des problè-
mes de démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-après per-
met d’effectuer rapidement et en toute facilité le
contrôle de ces pièces maîtresses. Si une répara-
tion quelconque est requise, confier le VTT à un
concessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifiés disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à un entretien adé-
quat.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d’origine Yamaha. En effet, les pièces d’autres
marques peuvent sembler identiques, mais elles
1. Écrou de roue
Couples de serrage :Écrou de roue avant :45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf)
Écrou de roue arrière : 45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf)
U1BS63F0.book Page 49 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM

Page 139 of 154

8-50
8
sont souvent de moindre qualité. Ces pièces
s’useront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreuses.
AVERTISSEMENT
FWB02280Ne pas fumer lors du contrôle du système d’ali-
mentation. Le carburant pourrait s’enflammer
ou exploser et causer des blessures graves ou
des dégâts matériels importants. S’assurer
qu’il n’y a ni flammes nues ni étincelles à proxi-
mité du véhicule, y compris veilleuses de
chauffe-eau ou de chaudières.U1BS63F0.book Page 50 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM

Page 140 of 154

8-51
8
FBU25752Schéma de diagnostic de pannes 1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage.
3. Allumage
Faire contrôler le VTT par un concessionnaire Yamaha.
4. Batterie
La batterie est en bon état.
SèchesHumides
Tourner le levier des gaz jusqu’à mi-
course, puis actionner le démarreur.
Actionner le démarreur
électrique.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.
Actionner le démarreur
électrique. Faire contrôler le VTT par un
concessionnaire Yamaha.
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie.
Contrôler la connexion des câbles de la
batterie et faites-la recharger par un
concessionnaire Yamaha si nécessaire.
Le démarreur tourne
lentement. Le démarreur tourne
rapidement. Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la compression.
Contrôler le niveau de
carburant dans le
réservoir de carburant.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le VTT par un
concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
U1BS63F0.book Page 51 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 next >