YAMAHA YFM660R 2001 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 1 of 408


5LP-28199-60
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
YFM660R
YFM660R
PRINTED IN JAPAN
2000 · 8 - 0.9×1CR
(E · F· S) PRINTED ON RECYCLED PAPER
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
IMPRESO EN PAPEL RECICLADO
YAMAHA MOTOR CO., LTD.

Page 2 of 408

Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-INT.frame
EL
EBU00009
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the
Yamaha YFM660R. It represents the result of
many years of Yamaha experience in the pro-
duction of fine sporting, touring, and paceset-
ting racing machines. With the purchase of this
Yamaha, you can now appreciate the high de-
gree of craftsmanship and reliability that have
made Yamaha a leader in these fields.
This manual will provide you with a good basic
understanding of the features and operation of
this machine. This manual includes important
safety information. It provides information
about special techniques and skills necessary
to ride your machine. It also includes basic
maintenance and inspection procedures. If you
have any questions regarding the operation or
maintenance of your machine, please consult a
Yamaha dealer.

Page 3 of 408

ER
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-INT.frame
FBU00009
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat du YFM660R de Yamaha. Ce
modèle représente le fruit de nombreuses années d’ex-
périence Yamaha dans la production de véhicules de
sport, de tourisme et de course. Ce véhicule permettra à
son pilote de pleinement apprécier la perfection techni-
que et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans
ces domaines.
Ce manuel apporte une meilleure compréhension des
caractéristiques et du fonctionnement du véhicule. Le
manuel donne en outre des conseils importants rela-
tifs à la sécurité. Il informe sur les compétences et
techniques particulières indispensables au pilotage
du véhicule. Ce manuel explique également les procé-
dés d’inspection et d’entretien élémentaires. Les con-
cessionnaires Yamaha sont au service de leur clientèle
et répondront à toute question concernant le fonctionne-
ment ou l’entretien de ce véhicule.
SBU00009
INTRODUCCION
Le felicitamos por su compra de la Yamaha
YFM660R. Representa el resultado de muchos
años de experiencia de Yamaha en la producción
de excelentes motos deportivas y de turismo, y
de máquinas de competición que marcan el rit-
mo de las carreras. Con la compra de esta
Yamaha, podrá apreciar el alto grado de perfec-
ción técnica y fiabilidad que han convertido a
Yamaha en el líder de estos campos.
El presente manual le proporcionará un buen co-
nocimiento básico de las características y el ma-
nejo de la máquina. También contiene
indicaciones importantes acerca de la seguridad
y aporta información sobre las técnicas y habili-
dades especiales necesarias para conducir la
máquina, así como los procedimientos básicos
de mantenimiento e inspección. Si tiene alguna
duda respecto al mantenimiento o manejo de la
máquina, consulte a su concesionario Yamaha.

Page 4 of 408

Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-INT.frame
EL
AN IMPORTANT SAFETY MESSAGE:


READ THIS MANUAL COMPLETELY BE-
FORE OPERATING YOUR MACHINE. MAKE
SURE YOU UNDERSTAND ALL INSTRUC-
TIONS.


PAY CLOSE ATTENTION TO THE WARN-
ING AND CAUTION LABELS ON THE MA-
CHINE.


THIS ATV, AND ANY OTHER ATV OVER
90cc, SHOULD NOT BE RIDDEN BY ANY-
ONE UNDER 16 YEARS OF AGE. THIS ATV
IS A HIGH PERFORMANCE ATV FOR OFF-
ROAD USE ONLY, FOR SPORT TYPE REC-
REATIONAL AND COMPETITIVE USE BY
EXPERIENCED OPERATORS.

Page 5 of 408

ER
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-INT.frame
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS:


LIRE CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ
AVANT D’UTILISER CE VÉHICULE. IL EST
IMPÉRATIF DE BIEN COMPRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS.


RESPECTER LES INSTRUCTIONS REPRISES
SUR LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
ET D’ATTENTION COLLÉES SUR LE VÉHICU-
LE.


NE PAS PERMETTRE AUX MOINS DE 16 ANS
DE PILOTER CE VTT ET TOUT VTT DE PLUS
DE 90 cm
3. CE VTT À HAUTES PERFORMAN-
CES EST DESTINÉ EXCLUSIVEMENT À UN
USAGE TOUT-TERRAIN, COMME VÉHICULE
DE LOISIR OU DE COMPÉTITION POUR DES
PILOTES EXPÉRIMENTÉS. MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:


LEA INTEGRAMENTE ESTE MANUAL AN-
TES DE UTILIZAR LA MAQUINA. ASEGURE-
SE DE HABER COMPRENDIDO TODAS LAS
INSTRUCCIONES.


PRESTE GRAN ATENCION A TODAS LAS
ETIQUETAS DE PRECAUCION Y ADVERTEN-
CIA DE LA MAQUINA.


ESTE ATV Y, EN GENERAL, CUALQUIER
OTRO DE CILINDRADA SUPERIOR A 90 cc.
NO DEBE SER CONDUCIDO POR PERSONAS
DE EDAD INFERIOR A 16 AÑOS. ES UN ATV
DE ALTAS PRESTACIONES PARA USO EX-
CLUSIVO FUERA DE CARRETERA, EN CON-
DUCCION DEPORTIVA DE TIPO RECREATIVO
O DE COMPETICION, POR PILOTOS DEBIDA-
MENTE EXPERIMENTADOS.

Page 6 of 408

Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-INT.frame
EL
EBU00801
IMPORTANT MANUAL
INFORMATION
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS CON-
TAINED IN THIS MANUAL CAN RESULT IN SE-
RIOUS INJURY OR DEATH.
Particularly important information is distin-
guished in this manual by the following nota-
tions:
The Safety Alert Symbol means ATTENTION!
BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS IN-
VOLVED!
WARNING
Failure to follow WARNING instructions
could result in severe injury or death to the
machine operator, a bystander or a person
inspecting or repairing the machine.

Page 7 of 408

ER
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-INT.frame
FBU00801
RENSEIGNEMENTS IMPOR-
TANTS SUR CE MANUEL
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DON-
NÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES ET LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont repé-
rées par les notations suivantes:
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN
DE GARANTIR SA SÉCURITÉ!
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT
peut entraîner des blessures graves ou la mort du pilote,
d’un tiers ou d’une personne inspectant ou réparant le vé-
hicule.
SBU00801
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE ESTE MANUAL
LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS
CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE
ACARREAR LESIONES GRAVES O INCLUSO
MORTALES.
La información de especial importancia se se-
ñala en este manual con las siguientes notacio-
nes:
El símbolo de alerta de seguridad significa
¡ATENCIÓN! ¡MANTÉNGASE ALERTA! ¡PELI-
GRA SU SEGURIDAD!
ADVERTENCIA
La inobservancia de las instrucciones de ADVER-
TENCIA puede ser causa de lesiones graves o
mortales para el usuario de la máquina, las per-
sonas situadas en sus proximidades o los técni-
cos encargados de su inspección o reparación.

Page 8 of 408

Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-INT.frame
EL
CAUTION:
A CAUTION indicates special precautions that
must be taken to avoid damage to the ma-
chine.
NOTE:
A NOTE provides key information to make pro-
cedures easier or clearer.

Page 9 of 408

ER
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-INT.frame
ATTENTION:
Un ATTENTION indique les précautions particulières à
prendre pour éviter d’endommager le véhicule.
N.B.:
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clari-
fication et la simplification des diverses opérations. ATENCION:
Los avisos de ATENCION indican precauciones
especiales que deben adoptarse para evitar que
la máquina sufra daños.
NOTA:
Las NOTAS contienen información importante
para facilitar o aclarar los procedimientos.

Page 10 of 408

Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-INT.frame
EL
EBU00011
IMPORTANT NOTICE
This machine is designed and manufactured
for OFF-ROAD use only. It is illegal and unsafe
to operate this machine on any public street,
road or highway.
This machine complies with all applicable OFF-
ROAD noise level and spark arrester laws and
regulations in effect at the time of manufac-
ture.
Please check your local riding laws and regula-
tions before operating this machine.
EBU00712
YFM660R
OWNER’S MANUAL
© 2000 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1st Edition, August 2000
All rights reserved. Any reprinting or
unauthorized use without the written
permission of Yamaha Motor Co., Ltd.
is expressly prohibited.
Printed in Japan.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 410 next >