YAMAHA YFM80R 2007 Notices Demploi (in French)

Page 91 of 122


8-17
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
N.B.:

Conserver le cache réducteur d’air admis au
même endroit que le manuel du propriétaire de
sorte à l’avoir sous la main lorsqu’il est nécessaire
de réduire la vitesse maximale du moteur.
3. Remettre l’élément du filtre à air en place.
FBU27630
Nettoyage du pare-étincelles
S’assurer que le tube et pot d’échappement sont
froids avant d’effectuer le nettoyage du pare-étin-
celles.
1. Retirer les vis.2. Retirer le tube d’échappement arrière en l’ex-
trayant du pot d’échappement.
3. Tapoter légèrement le tube d’échappement
arrière, puis retirer la calamine de sa section
pare-flammes à l’aide d’une brosse métalli-
que.
1. Cache réducteur d’air admis
1

1. Vis
1

Page 92 of 122


8-18
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

4. Insérer le tube d’échappement arrière dans le
pot d’échappement et aligner les orifices de
vis.
5. Remonter les vis et les serrer.
AVERTISSEMENT

FWB02340
Ne pas mettre le moteur en marche lors du net-
toyage du pare-étincelles, car il y a risque de
blessures oculaires, brûlures, empoisonne-
ment par le monoxyde de carbone pouvant
provoquer la mort, ainsi qu’un risque d’incen-die. Ne jamais toucher un élément du système
d’échappement tant que ce dernier n’a pas re-
froidi.
FBU23940
Réglage du carburateur
Le carburateur doit être contrôlé et, si nécessaire,
réglé aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques. Le car-
burateur est une pièce maîtresse du moteur et né-
cessite des réglages très précis. Pour cette raison,
la plupart des réglages d’un carburateur requièrent
les compétences d’un concessionnaire Yamaha.
Le réglage décrit ci-dessous peut toutefois être ef-
fectué sans problème par le propriétaire.
ATTENTION:

FCB00480
Le carburateur a été parfaitement testé et réglé
à l’usine Yamaha. Toute modification des ré-
glages effectuée par une personne ne possé-
dant pas les connaissances techniques
requises pourrait provoquer une baisse du
rendement du moteur, voire son endommage-
ment.
1. Chicane
2. Pare-étincelles
3. Vis
21
3

Page 93 of 122


8-19
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

FBU24000
Réglage du régime de ralenti du
moteur
Le régime de ralenti du moteur doit être contrôlé et,
si nécessaire, réglé aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
N.B.:

Ce travail requiert l’utilisation d’un compte-tours de
diagnostic.
1. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer.
N.B.:

Le moteur est chaud quand il répond rapidement
aux mouvements du levier des gaz.
2. Fixer le compte-tours au fil de la bougie.
3. Contrôler le régime de ralenti du moteur et, si
nécessaire, le corriger conformément aux ca-
ractéristiques à l’aide de la vis de butée de pa-
pillon des gaz, située au carburateur. Pour
augmenter le régime de ralenti du moteur,
tourner la vis dans le sens (a), et pour le rédui-
re, la tourner dans le sens (b).
N.B.:

Si le régime de ralenti spécifié ne peut être obtenu
en effectuant ce réglage, confier le travail à un con-
cessionnaire Yamaha.
FBU27071
Contrôle du jeu de câble des gaz
Il convient de contrôler le jeu de câble des gaz aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
1. Vis de butée de papillon des gaz
Régime de ralenti du moteur :
1700–1900 tr/mn
1 (a) (b)

Page 94 of 122


8-20
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

Le jeu de câble des gaz doit être de 1.0–3.0 mm
(0.04–0.12 in) au levier des gaz. Contrôler réguliè-
rement le jeu de câble des gaz et, si nécessaire, le
faire régler par un concessionnaire Yamaha.
FBU24050
Chaîne de distribution
À la longue, la chaîne de distribution se distend, ce
qui désynchronise les soupapes et génère un bruit
de moteur anormal. Pour éviter ce problème, il faut
faire retendre la chaîne de distribution par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FBU24060
Jeu des soupapes
À la longue, le jeu des soupapes se modifie, ce qui
provoque un mauvais mélange carburant-air ou
produit un bruit anormal. Pour éviter ce problème,
il faut faire régler le jeu des soupapes par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FBU24090
Contrôle des mâchoires de frein avant
et arrière
Contrôler l’usure des mâchoires de frein avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques. Chaque
frein est muni d’un indication d’usure. Les indica-
teurs permettent de contrôler l’usure des mâchoi-
res sans devoir démonter les freins. Contrôler
l’usure des mâchoires en vérifiant la position de
l’indicateur d’usure tout en actionnant le frein. Si
une mâchoire de frein est usée au point que l’indi-
cateur touche le trait ou le repère de limite d’usure,
faire remplacer la paire de mâchoires par un con-
cessionnaire Yamaha.
1. Garde du levier des gaz
1

Page 95 of 122


8-21
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Frein avant Frein arrière

FBU24330
Réglage de la garde du levier de frein
avant
Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du levier de frein aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
N.B.:

Il convient de contrôler l’usure des mâchoires de
frein avant de procéder au réglage de la garde du
1. Ligne de limite d’usure
2. Indicateur d’usure
1
2

1. Repère de limite d’usure
2. Indicateur d’usure
1
2

Page 96 of 122


8-22
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

levier de frein avant.
La garde du levier de frein doit être de 10.0–12.0
mm (0.39–0.47 in), comme illustré. Si la valeur
n’est pas conforme aux caractéristiques, la corri-
ger comme suit :
1. Desserrer le contre-écrou supérieur et serrer
à fond la vis de réglage supérieure.
2. Desserrer le contre-écrou inférieur.
3. Tourner la vis de réglage inférieure dans le
sens (a) pour augmenter la valeur et dans le
sens (b) pour la diminuer.4. Serrer le contre-écrou inférieur.
5. Tout en actionnant le frein avant, desserrer la
vis de réglage supérieure jusqu’à ce que la
longueur des câbles inférieur et supérieur soit
identique. Le raccord de câble se place à la
verticale.
1. Garde du levier de frein
1

1. Contre-écrou supérieur
2. Vis de réglage supérieure
3. Contre-écrou inférieur
4. Vis de réglage inférieure
1
2
4
3(a)(b)(a)
(b)

Page 97 of 122


8-23
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

6. Serrer le contre-écrou supérieur.
AVERTISSEMENT

FWB02080
Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci risquent de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un accident.
Après l’entretien :

S’assurer que les freins fonctionnent en
douceur et que la garde est correcte.

S’assurer que les freins ne frottent pas.
Le remplacement des organes du frein doit
être effectué par un mécanicien de formation.
Confier ce travail à un concessionnaire
Yamaha.
FBU24473
Réglage de la garde de la pédale et du
levier de frein arrière
Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du levier et de la pédale de frein aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
N.B.:


Toujours veiller à effectuer l’entretien complet et
à respecter l’ordre de réglage suivant.

Il convient de contrôler l’usure des mâchoires de
frein arrière avant de procéder au réglage de la
garde du levier et de la pédale de frein.
Réglage de la garde du levier de frein
La garde du levier de frein doit être de 5.0–8.0 mm
(0.20–0.31 in), comme illustré. Si la valeur n’est
pas conforme aux caractéristiques, la corriger
comme suit :
1. Raccord de câble
1

Page 98 of 122


8-24
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

1. Desserrer le contre-écrou situé au levier de
frein.
2. Tourner la vis de réglage au levier de frein
dans le sens (a) pour augmenter la garde du
levier et dans le sens (b) pour la réduire.
3. Serrer le contre-écrou au levier de frein.
Si le jeu spécifié ne peut être obtenu, effectuer
les étapes suivantes.
4. Desserrer le contre-écrou situé au levier de
frein.
5. Desserrer le câble de frein en tournant la visde réglage au levier de frein à fond dans le
sens (a).
6. Pour augmenter la garde du levier de frein,
tourner l’écrou de réglage du câble de frein au
moyeu de roue arrière dans le sens (a), et
pour la réduire, dans le sens (b).
7. Serrer le contre-écrou côté carter moteur et
côté levier de frein.
N.B.:

Si la valeur spécifiée ne peut être obtenue en sui-
vant les explications ci-dessus ou si le frein arrière
ne fonctionne pas correctement, faire contrôler le
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage de la garde du levier de frein
3. Garde du levier de frein
312
(a)
(b)

1. Écrou de réglage de la garde du levier de frein
1
(a)
(b)

Page 99 of 122


8-25
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

mécanisme intérieur du frein arrière par un con-
cessionnaire Yamaha.
Lors du réglage de la garde du levier de frein arriè-
re :

Veiller à ne pas actionner la pédale de frein.

Veiller à ce que la pédale de frein reste immobi-
le.
Réglage de la garde de la pédale de frein
La garde de la pédale de frein doit être de 20.0–
30.0 mm (0.79–1.18 in), comme illustré. Si la va-
leur n’est pas conforme aux caractéristiques, la
corriger comme suit :Tourner l’écrou de réglage à la tringle de frein, côté
moyeu de roue arrière, dans le sens (a) pour aug-
menter la garde de la pédale de frein, et dans le
sens (b) pour la réduire.AVERTISSEMENT
FWB02080
Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci risquent de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un accident.
Après l’entretien :

S’assurer que les freins fonctionnent en
douceur et que la garde est correcte.

S’assurer que les freins ne frottent pas.
1. Garde de la pédale de frein
1

1. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
1
(a)
(b)

Page 100 of 122


8-26
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

Le remplacement des organes du frein doit
être effectué par un mécanicien de formation.
Confier ce travail à un concessionnaire
Yamaha.
FBU24781
Réglage du jeu de l’embrayage
Le jeu de l’embrayage doit être ajusté régulière-
ment. Effectuer le réglage comme suit :
1. Enlever le bouchon en caoutchouc.
2. Desserrer le contre-écrou.
3. Tourner la vis de réglage lentement dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’une résistance se fasse sentir, puis la tour-
ner de 1/8 de tour dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
N.B.:

Serrer la vis de réglage pour réduire le jeu de l’em-
brayage et la desserrer pour l’augmenter.
4. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.
N.B.:

Lors du serrage du contre-écrou, maintenir la vis
1. Capuchon en caoutchouc
2. Contre-écrou
3. Vis de réglage
Couple de serrage :
Contre-écrou :
8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
1
2
3

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 130 next >