YAMAHA YFZ450 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 41 of 162
4-15
4
3. Desconecte el tubo del conducto de admisi ón
de aire y afloje el tornillo de la brida del lado
del carburador. 4. Extraiga los pernos y, a continuaci
ón, des-
monte la caja del filtro de aire desconectando
el conducto de admisi ón de aire del carbura-
dor.
1. Tubo
2. Racor
1
2
1. Tubo
2. Tornillo de la brida
3. Conducto de admisió n de aire
12
3
U1PD60S0.book Page 15 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 42 of 162
4-16
45. Afloje la contratuerca.
6. Gire la tuerca de ajuste de la precarga delmuelle en la direcci ón (a) para aumentar la
precarga del muelle y, de ese modo, endure-
cer la suspensi ón, y en la direcci ón (b) para
reducir la precarga del muelle y ablandar as í
la suspensió n.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una
llave especial en un concesionario Yamaha.La posición de ajuste de la precarga del muelle
se determina midiendo la distancia A que se
muestra en la ilustraci ón. Cuanto menor sea la
distancia A, mayor ser á la precarga del muelle;
cuanto mayor sea la distancia A, menor ser á la
precarga del muelle. Con cada vuelta completa
de la tuerca de ajuste, la distancia A var ía en 1.5
mm (0.06 in).
1. Perno
2. Caja del filtro de aire
2
1
1. Tuerca de ajuste de la precarga del muelle
2. Contratuerca
3. Llave especial
2
1
(a)
(b)3
U1PD60S0.book Page 16 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 43 of 162
4-17
4
7. Apriete la contratuerca con el par especifica- do. ATENCI ÓN: Apriete siempre la contra-
tuerca contra la tuerca de ajuste y, a
continuaci ón, apri étela con el par especifi-
cado.
[SCB00081]
8. Coloque la caja del filtro de aire en la posici ón
original, conecte el conducto de admisi ón de
aire y, a continuaci ón, apriete el tornillo de la
brida de la parte del carburador. ATENCIÓN:
Verifique que el conducto de admisi ón de
aire est é correctamente acoplado al carbu-
rador y que el tornillo de la abrazadera est é
bien apretado.
[SCB01170]
9. Coloque los pernos, instale el racor y conecte los tubos.
10. Monte el asiento.
ADVERTENCIA
SWB00450El conjunto amortiguador contiene gas nitr ó-
geno a alta presi ón. Si el conjunto amortigua-
dor est á da ñado, puede explotar y causar
lesiones o da ños materiales. Los da ños en los
cilindros del amortiguador tambi én pueden
producir un manejo deficiente y causar un ac-
cidente.No manipule ni trate de abrir el conjunto de
cilindros.
Posici
ón de ajuste de la precarga del muelle:
M ínima (blanda):
Distancia A = 265.0 mm (10.43 in)
Normal: Distancia A = 257.0 mm (10.12 in)
M áxima (dura):
Distancia A = 250.0 mm (9.84 in)
1. Distancia A
1
Par de apriete: Contratuerca:44 Nm (4.4 m ·kgf, 32 ft ·lbf)
U1PD60S0.book Page 17 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 44 of 162
4-18
4
No someta el conjunto amortiguador a una
llama directa u otra fuente de calor excesivo.No deforme ni dañe el cilindro en modo algu-
no.No se deshaga por s í mismo de un conjunto
amortiguador da ñado o gastado. Lleve el
conjunto amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier cuesti ón de manteni-
miento.
U1PD60S0.book Page 18 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 45 of 162
5-1
5
SBU19201
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
SBU19224Revise el estado del vehí culo cada vez que lo utilice a fin de eliminar cualquier duda sobre su seguridad.
Siga siempre los procedimientos e intervalos de inspecci ón y mantenimiento indicados en el Manual del
propietario.
ADVERTENCIA
SWB00481Las posibilidades de accidente o da ños materiales aumentan si no se revisa y mantiene el veh ículo
correctamente. No utilice el veh ículo si detecta cualquier problema. Si un problema no puede sub-
sanarse por los procedimientos de ajuste indicados en este manual, haga revisar el veh ículo en un
concesionario Yamaha.Antes de utilizar el veh ículo compruebe los elementos siguientes:
ELEMENTO OPERACIÓNP ÁGINA
Gasolina
Compruebe el nivel de gasolina en el depó sito de gasolina y, si es
necesario, a ñada la gasolina recomendada.
Compruebe si existen fugas en la lí nea de gasolina. Corrija si es
necesario. 4-8, 5-4
Aceite de motor
Compruebe el nivel de aceite en el dep ósito de aceite del motor y,
si es necesario, a ñada el aceite recomendado hasta el nivel especi-
ficado.
Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corregir si es ne-
cesario. 5-4, 8-17
U1PD60S0.book Page 1 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 46 of 162
5-2
5
Líquido refrigerante
Compruebe el nivel de l íquido refrigerante en el dep ósito y, si es ne-
cesario, a ñada el l íquido refrigerante recomendado hasta el nivel
especificado.
Compruebe si existen fugas en el sistema de refrigeració n. Corrija
si es necesario. 5-4, 8-23
Freno delantero
Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o es-
ponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el siste-
ma hidr áulico.
Compruebe el grado de desgaste de las pastillas de freno y, si es
necesario, sustit úyalas.
Compruebe el nivel de l íquido de frenos en el dep ósito y, si es ne-
cesario, a ñada el l íquido de frenos recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema hidr áulico. Corregir si es
necesario. 5-4, 8-35, 8-37, 8-40
Freno trasero
Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o es-
ponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el siste-
ma hidr áulico.
Compruebe el grado de desgaste de las pastillas de freno y, si es
necesario, sustit úyalas.
Compruebe el nivel de l íquido de frenos en el dep ósito y, si es ne-
cesario, a ñada el l íquido de frenos recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema hidr áulico. Corregir si es
necesario. 5-4, 8-35, 8-37, 8-41
Embrague
Compruebe el funcionamiento, y corrija si es necesario.
Lubrique el cable si es necesario.
Compruebe el juego libre de la maneta, y ajuste si es necesario. 8-43
Maneta de aceleraci ón
Verificar si el funcionamiento es suave. Lubrique el cable y la caja
de la maneta si es necesario.
Compruebe el juego libre de la maneta, y ajuste si es necesario. 5-5, 8-34
ELEMENTO OPERACI
ÓNP ÁGINAU1PD60S0.book Page 2 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 47 of 162
5-3
5
Cables de mandoVerifique si el funcionamiento es suave. Lubrique si es necesario. 8-48
Cadena de transmisió n
Compruebe el juego de la cadena de transmisi ón, y ajuste si es ne-
cesario.
Compruebe el estado de la cadena. Lubrique si es necesario. 5-5, 8-45, 8-47
Ruedas y neumá ticos
Compruebe el estado de las ruedas, y sustit úyalas si est án dañ a-
das.
Comprobar estado de los neum áticos y profundidad del dibujo.
Cambiar si es necesario.
Comprobar la presi ón. Corregir si es necesario. 5-5
Pedal de cambio
Verificar si el funcionamiento es suave.
Corregir si es necesario. 8-49
Pedal de freno
Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique el punto pivotante
del pedal si es necesario. 8-49
Manetas de freno y de em-
brague
Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique los puntos pivo-
tantes de las manetas si es necesario. 8-48
Fijaciones del chasis
Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos est én correc-
tamente apretados. 5-8
Instrumentos, luces e in-
terruptores
Compruebe el funcionamiento, y corrija si es necesario. 5-8
ELEMENTO
OPERACIÓNP ÁGINA
U1PD60S0.book Page 3 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 48 of 162
5-4
5
SBU19541Gasolina Asegúrese de que haya suficiente gasolina en el
depó sito. (V éase la p ágina 4-8).SBU19560Aceite de motor Aseg úrese de que el aceite de motor est á en el ni-
vel especificado. A ñada aceite segú n se requiera.
(V éase la p ágina 8-17).SBU19631L íquido refrigerante Aseg úrese de que el l íquido refrigerante est á en el
nivel especificado. A ñada l íquido refrigerante se-
g ú n se requiera. (V éase la p ágina 8-23).NOTAEl nivel de l íquido refrigerante debe verificarse con
el motor en fr ío, ya que var ía con la temperatura
del motor.
SBU19712Frenos delantero y trasero Maneta del freno y pedal de frenoCompruebe que no haya juego libre en la mane-
ta del freno. Si hay juego libre, haga revisar el
sistema de frenos en un concesionario Yamaha.Compruebe si la altura del pedal de freno es co-
rrecta. (V éase la pá gina 8-41). Si la altura del
pedal es incorrecta, solicite que la ajusten en un
concesionario Yamaha.Compruebe el funcionamiento de la maneta y
del pedal. Deben poder moverse con suavidad y
deber á notar una firme sensaci ón al aplicar los
frenos. De lo contrario, haga revisar el sistema
de frenos en un concesionario Yamaha.
Nivel del l íquido de freno
Compruebe el nivel del l íquido de freno. A ñada l í-
quido si es necesario. (V éase la p ágina 8-37).
L íquido de frenos especificado:
DOT 4
U1PD60S0.book Page 4 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 49 of 162
5-5
5
Fugas del l
íquido de freno
Compruebe si hay alguna fuga de l íquido de freno
por las juntas de los tubos o depó sitos del líquido
de freno. Aplique los frenos con firmeza durante
un minuto. Si hay alguna fuga, haga revisar el sis-
tema de frenos en un concesionario Yamaha.
Funcionamiento de los frenos
Pruebe los frenos circulando a poca velocidad
despu és de haber arrancado para asegurarse de
que funcionan correctamente. Si los frenos no pro-
porcionan un rendimiento adecuado de frenado,
compruebe el grado de desgaste de las pastillas
de freno. (V éase la p ágina 8-35).
SBU19761Maneta de aceleraci ón Compruebe el funcionamiento de la maneta de
aceleraci ón. Deber á acelerar con suavidad y vol-
ver a la posici ón de ralent í al soltarla. Si fuera ne-
cesario, haga que un concesionario Yamaha lo
corrija.
SBU19770Cadena de transmisi ón Compruebe el estado de la cadena de transmisi ón
y del juego de la cadena de transmisi ón. Lubrique
y ajuste la cadena de transmisi ón si es necesario.
(V éase la p ágina 8-45).SBU19794Neum áticos Compruebe regularmente la presi ón de los neu-
m áticos a fin de mantenerla en los valores reco-
mendados. Asimismo, compruebe si presentan
da ños o desgaste.
Presi ón de los neum áticos
Utilice el man ómetro de baja presi ón para compro-
bar y ajustar la presi ón de los neum áticos en fr ío.
Las presiones deber án ser iguales en ambos la-
dos. ¡ADVERTENCIA! El uso de este veh ículo
con los neum áticos inflados a una presi ón in-
adecuada puede ocasionar la p érdida de con-
trol o el vuelco, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o un accidente mortal. Asimis-
mo, en condiciones de utilizaci ón extremas un
neum ático inflado a una presi ón inferior a la
U1PD60S0.book Page 5 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 50 of 162
5-6
5especificada puede salirse de la llanta.
[SWB02541]
Ajuste la presi
ón de los neum áticos conforme a las
especificaciones siguientes:
El man ómetro de baja presi ón va incluido en el
equipo est ándar. Efect úe dos mediciones de la
presi ón del neum ático y utilice la segunda. El polvo
o la suciedad depositados en el man ómetro pue-
den hacer que la primera medici ón sea incorrecta. L
ímite de desgaste de los neum áticos
Cuando el surco del neum ático haya disminuido a
3 mm (0.12 in) debido al desgaste, cambie el neu-
m ático.
Presiones recomendadas de los neum
áticos:
Delantero 25.0 kPa (0.250 kgf/cm ², 3.6 psi)
Trasero 30.0 kPa (0.300 kgf/cm ², 4.4 psi)
Presiones m ínimas de los neum áticos:
Delantero 22.0 kPa (0.220 kgf/cm ², 3.2 psi)
Trasero 27.0 kPa (0.270 kgf/cm ², 4.0 psi)
Presiones m áximas de los neum áticos en pe-
r íodo de asiento:
Delantero 250 kPa (2.5 kgf/cm ², 36 psi)
Trasero 250 kPa (2.5 kgf/cm ², 36 psi)
1. Manó metro de baja presió n
1
U1PD60S0.book Page 6 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM