YAMAHA YFZ50 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 81 of 134
8-22
8
CONDUCCIÓN EN TERRENO ACCIDENTADO
ADVERTENCIA
SWB01652El paso de obstáculos de forma inadecuada
puede provocar la pérdida de control o una co-
lisión. Antes de conducir en una zona desco-
nocida, compruebe si hay obstáculos. No trate
nunca de superar obstáculos grandes, tales
como rocas o árboles caídos. Cuando intente
superar obstáculos, siga siempre los procedi-
mientos adecuados descritos en este Manual
del propietario.
La conducción por terrenos accidentados debe
realizarse con precaución. Esté alerta ante cual-
quier obstáculo que pueda causar daños al ATV,
desestabilizarlo o provocar un accidente. Manten-
ga los pies firmemente apoyados sobre las estri-
beras en todo momento. Evite los saltos con el
ATV, ya que podrían provocar una pérdida de
control y daños al ATV.
PATINAZOS Y DERRAPES
ADVERTENCIA
SWB01663Derrapar o patinar de forma inadecuada puede
hacerle perder el control del ATV. También po-
dría recuperar la tracción de forma inesperada,
haciendo que el ATV vuelque.
Aprenda a controlar con seguridad los de-
rrapes practicando a baja velocidad en te-
rreno llano y horizontal.
En superficies extremadamente resbaladi-
zas, tales como hielo, circule despacio y sea
extremadamente precavido para evitar el
riesgo de perder el control a causa de un pa-
tinazo o un derrape.
1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
1
UBW464S0.book Page 22 Thursday, January 23, 2020 1:11 PM
Page 82 of 134
8-23
8Cuando conduzca sobre superficies sueltas o res-
baladizas, hágalo con cuidado ya que el ATV po-
dría derrapar. Si no se corrige un patinazo
inesperado, puede dar lugar a un accidente.
Para reducir la tendencia de las ruedas delanteras
a patinar sobre terreno suelto o resbaladizo, a ve-
ces es útil cargar el peso del cuerpo sobre dichas
ruedas.
Si las ruedas traseras del ATV comienzan a pati-
nar en sentido lateral, generalmente se puede re-
cuperar el control girando la dirección (si hay suficiente espacio para ello) en el sentido del de-
rrape. No se recomienda acelerar ni frenar hasta
haber corregido el derrape.
Con práctica, al cabo de algún tiempo, se pueden
desarrollar técnicas para dominar el derrape con-
trolado. Antes de intentar tales maniobras hay que
elegir el terreno cuidadosamente, ya que al reali-
zarlas se reducen tanto la estabilidad como el
control. Tenga en cuenta que han de evitarse las
maniobras de derrape en superficies extremada-
mente resbaladizas como, por ejemplo, el hielo,
ya que podría perderse totalmente el control.
UBW464S0.book Page 23 Thursday, January 23, 2020 1:11 PM
Page 83 of 134
8-24
8
QUÉ DEBE HACER SI...
Esta sección está concebida únicamente con fi-
nes orientativos. Lea íntegramente todas las sec-
ciones relativas a las técnicas de conducción.
QUÉ DEBE HACER...
Si el ATV no gira cuando Usted quiere:
Pare el ATV y practique de nuevo las maniobras
de giro. Asegúrese de cargar su peso sobre la
estribera correspondiente a la parte exterior de
la curva. Para un mejor control, desplace su
peso sobre las ruedas delanteras. (Véase la pá-
gina 8-13).
Si su ATV comienza a volcar en mitad de un gi-
ro:
Inclínese más hacia el interior de la curva para
recuperar el equilibrio. Si fuese necesario, re-
duzca la velocidad y gire la dirección hacia el
exterior de la curva. (Véase la página 8-13).
Si su ATV comienza a derrapar lateralmente:
Gire en la dirección del derrape si hay espacio
suficiente. No se recomienda acelerar ni frenar
hasta haber corregido el derrape. (Véase la pá-
gina 8-22).
Si su ATV no puede subir por una pendiente:
Gire el ATV en redondo si todavía puede avan-
zar. Si esto ya no es posible, pare, baje del ATV
por el lado ascendente de la pendiente y gire fí-
sicamente el vehículo. Si el ATV comienza a
deslizarse hacia atrás, NO UTILICE LOS FRE-
NOS TRASEROS: el ATV podría volcar y caerle
encima. Baje del ATV por el lado ascendente de
la pendiente. (Véase la página 8-15).
Si está cruzando transversalmente una pen-
diente con el ATV:
Conduzca con su peso desplazado hacia el
costado del ATV más próximo al lado ascen-
dente de la pendiente, para mantener el equili-
brio. Si el ATV comienza a volcar, gire la
dirección en el sentido de descenso de la pen-
diente (siempre que no haya obstáculos en su
camino) para recuperar el equilibrio. Si ve que el
ATV está a punto de volcar, baje del vehículo
por el lado ascendente de la pendiente. (Véase
la página 8-19).
Si va a circular por aguas poco profundas con
el ATV:
Si la corriente es lenta, vadéela despacio y
preste atención a los obstáculos. Cuando salga
del agua, no olvide drenar la que haya entrado
UBW464S0.book Page 24 Thursday, January 23, 2020 1:11 PM
Page 84 of 134
8-25
8en el ATV y COMPRUEBE EL CORRECTO
FUNCIONAMIENTO DE LOS FRENOS. No siga
conduciendo el ATV hasta que haya recupera-
do una capacidad de frenado suficiente. (Véase
la página 8-20).
UBW464S0.book Page 25 Thursday, January 23, 2020 1:11 PM
Page 85 of 134
9-1
9
SBU28789
AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICOS
SBU21677Con una revisión, ajuste y engrase periódicos el
vehículo se mantendrá en condiciones óptimas de
eficacia y seguridad. La seguridad es una obliga-
ción del propietario y el usuario del vehículo. En
las páginas siguientes se explican los puntos de
revisión, ajuste y engrase del vehículo más impor-
tantes.
ADVERTENCIA
SWB01842La falta de mantenimiento o un mantenimiento
inadecuado pueden incrementar el riesgo de
lesiones graves o mortales durante las opera-
ciones de servicio o uso del vehículo. Si no
está familiarizado con el mantenimiento de ve-
hículos, confíelo a un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02563Antes de efectuar cualquier operación de man-
tenimiento, pare el motor, a menos que se indi-
que lo contrario.
Con el motor en marcha, el cuerpo o la ropa
pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento; así mismo, los sistemas eléctri-
cos del vehículo pueden provocar descargas
o un incendio.
Tener el motor en marcha durante las opera-
ciones de mantenimiento puede ocasionar
lesiones oculares, quemaduras, incendios o
envenenamiento por monóxido de carbono
con el consiguiente peligro de muerte. Para
más información sobre el monóxido de car-
bono, consulte la página 3-9.
ADVERTENCIA
SWB02691Los discos, pinzas, tambores y forros de freno
pueden alcanzar temperaturas muy elevadas
durante el uso. Para evitar posibles quemadu-
ras, deje que los componentes de los frenos se
enfríen antes de tocarlos. Los intervalos que se indican en el cuadro de
mantenimiento periódico deben considerarse
como una guía general en condiciones normales
UBW464S0.book Page 1 Thursday, January 23, 2020 1:11 PM
Page 86 of 134
9-2
9de conducción. No obstante, DEPENDIENDO DE
LA METEOROLOGÍA, EL TERRENO, EL ÁREA
GEOGRÁFICA Y LAS CONDICIONES PARTICU-
LARES DE USO, PUEDE SER NECESARIO
ACORTAR LOS INTERVALOS DE MANTENI-
MIENTO.
SBU33902Manual del propietario y juego de he-
rramientasColoque el manual del propietario en una bolsa de
plástico y, junto con el juego de herramientas,
guárdelo en la parte inferior del asiento.
El objeto de la información que se incluye en este
manual y las herramientas que se suministran en
el juego de herramientas es ayudarle a realizar
operaciones de mantenimiento preventivo y pe-
queñas reparaciones. No obstante, para realizar
correctamente algunas operaciones de manteni-
miento se necesitan herramientas adicionales.
NOTA
El juego de herramientas incluye un manómetro
para los neumáticos.
Si no dispone de las herramientas o la experien-
cia necesarias para realizar un trabajo determi-
nado, confíelo a un concesionario Yamaha.
1. Juego de herramientas
2. Manual del propietario
2
1
UBW464S0.book Page 2 Thursday, January 23, 2020 1:11 PM
Page 87 of 134
9-3
9
SBU36872Cuadro de mantenimiento periódico: Sistema de control de emisionesNOTAEn los ATV que no estén provistos de cuentakilómetros o cuentahoras, en lugar de ello siga los interva-
los de mantenimiento mensual.
En los ATV provistos de cuentakilómetros o cuentahoras, siga los intervalos de mantenimiento mensual
si no se han cumplido el kilometraje o las horas de funcionamiento del motor indicados.
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requie-
ren herramientas y datos especiales, así como cualificación técnica. N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTO
INICIAL CADA
Lo que ocurra
primero mes136612
km (mi) 240
(150) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
horas 20 80 160 160 320
1 *Línea de gasolina • Compruebe si hay grietas o daños en los tubos
de la gasolina y sustitúyalos si es necesario. √√√
2Bujía • Compruebe el funcionamiento, límpiela, ajústela
o sustitúyala si es necesario. √√√√√
3 *Vá l v u l a s • Compruebe la holgura de las válvulas y ajústelas
si es necesario. √ √√√
4 *Carburador • Compruebe el funcionamiento del estárter (es-
trangulador) y realice correcciones si es necesa-
rio.
• Compruebe el ralentí del motor y realice ajustes si es necesario. √ √√√
UBW464S0.book Page 3 Thursday, January 23, 2020 1:11 PM
Page 88 of 134
9-4
9
5*Sistema del respira-
dero del cárter • Compruebe el tubo del respiradero para ver si
hay grietas u otros daños y sustituya las piezas si
es necesario. √√√
6 *Sistema de escape • Compruebe si hay fugas y sustituya las juntas si
es necesario.
• Compruebe si hay elementos que no estén apre- tados y apriete todas las bridas con tornillo y las
juntas si es necesario. √√√
7 Parachispas •Limpiar. √√√
8 *Sistema de induc-
ción de aire • Comprobar si la válvula de corte de aire, la válvu-
la de láminas y el tubo están dañados.
• Comprobar el estado, limpiar o cambiar si es ne- cesario. √√√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTO
INICIAL CADA
Lo que ocurra
primero mes136612
km (mi) 240
(150) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
horas 20 80 160 160 320
UBW464S0.book Page 4 Thursday, January 23, 2020 1:11 PM
Page 89 of 134
9-5
9
SBU36892Cuadro de mantenimiento periódico: Mantenimiento y engrase generalesNOTAEn los ATV que no estén provistos de cuentakilómetros o cuentahoras, en lugar de ello siga los interva-
los de mantenimiento mensual.
En los ATV provistos de cuentakilómetros o cuentahoras, siga los intervalos de mantenimiento mensual
si no se han cumplido el kilometraje o las horas de funcionamiento del motor indicados.
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requie-
ren herramientas y datos especiales, así como cualificación técnica. N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTO
INICIAL CADA
Lo que ocurra
primero mes136612
km (mi) 240
(150) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
horas 20 80 160 160 320
1 Filtro de aire • Límpielo y sustitúyalo si es necesario. Cada 20–40 horas (con más frecuencia
en condiciones en las que haya polvo o humedad)
2 Tubo de drenaje del
filtro de aire
•Limpiar.
√√√√√
3 *Freno delantero • Compruebe el funcionamiento y realice correc-
ciones si es necesario.
• Compruebe el juego libre de la maneta del freno y ajústela si es necesario. √√√√√
•Cambiar zapatas. Siempre que lleguen al límite de desgas-
te
UBW464S0.book Page 5 Thursday, January 23, 2020 1:11 PM
Page 90 of 134
9-6
9
4*Freno trasero • Compruebe el funcionamiento y realice correc-
ciones si es necesario.
• Compruebe el juego libre de la maneta del freno y ajústela si es necesario. √√√√√
• Cambiar zapatas. Siempre que lleguen al límite de desgas-
te
5 *Ruedas • Compruebe si hay descentramiento o daños y
sustitúyalas si es necesario. √ √√√
6 *Neumáticos • Compruebe la profundidad del dibujo del neumá-
tico así como si hay daños y sustitúyalos si es ne-
cesario.
• Compruebe la presión del aire y el equilibrio y realice correcciones si es necesario. √ √√√
7 *Cojinetes de los cu-
bos de las ruedas • Compruebe si hay daños o elementos que no es-
tén apretados y sustitúyalos si es necesario. √ √√√
8 *Pivotes del brazo
delantero • Lubrique con grasa a base de jabón de litio.
√√√
9 Cadena de transmi-
sión • Compruebe el juego de la cadena de transmisión
y realice ajustes si es necesario.
• Compruebe la alineación de las ruedas traseras y realice correcciones si es necesario.
• Limpiar y lubricar. √√√√√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTO
INICIAL CADA
Lo que ocurra
primero mes136612
km (mi) 240
(150) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
horas 20 80 160 160 320
UBW464S0.book Page 6 Thursday, January 23, 2020 1:11 PM