YAMAHA YS125 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 61 of 90
Mantenimiento y ajustes periódicos6-26
6
ADVERTENCIA
SWA10661
Después de ajustar el juego libre d el pe-
d al de freno, compruebe el funciona-
miento de la luz d e freno.9. Asegúrese de que los tensores de la
cadena de transmisión están en la
misma posición, el juego de la cadena
de transmisión es correcto, y las ca-
denas de transmisión se mueven sin
problema.
SAU23018
Limpieza y engrase de la ca dena
d e transmisiónLa cadena de transmisión debe limpiarse y
engrasarse según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase, ya que de lo contrario se
desgastará rápidamente, especialmente si
hay mucha humedad o polvo en el ambien-
te. Realice el mantenimiento de la cadena
de transmisión del modo siguiente.ATENCIÓN
SCA10584
La ca dena de transmisión se debe en-
grasar después de lavar la motocicleta o
utilizarla bajo lluvia o en zonas moja das.1. Elimine toda la suciedad y el barro de
la cadena de transmisión con un cepi-
llo o un trapo.NOTAPara realizar una limpieza completa, solici-
te a un concesionario Yamaha que des-
monte la cadena de transmisión y la
sumerja en disolvente.2. Rocíe toda la cadena con lubricante
Yamaha para cadenas u otro lubrican-te adecuado para cadenas, asegurán- dose de que todas las placas laterales
y los rodillos queden bien engrasa-
dos.
UBT4S0S0.book Page 26 Thursday, November 10, 2016 10:25 AM
Page 62 of 90
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-27
6
SAU23098
Comprobación y engrase de los
cablesAntes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento y el estado de todos los
cables de control, así como engrasar los
cables y sus extremos si es necesario. Si
un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un
concesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA!
Si se d aña el alojamiento exterior de los
cables, es posible que se origine óxi do
en el interior y que se causen interferen-
cias con el movimiento del cable. Cam-
bie los cables dañad os lo antes posible
para evitar situaciones que no sean se-
guras.
[SWA10712] SAU49921
Comprobación y engrase
del
puño del acelerad or y el cableAntes de cada utilización se debe compro-
bar el funcionamiento del puño del acelera-
dor. Asimismo, se debe engrasar el cable
en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico.
SAU44276
Comprobación y engrase de los
pe dales de freno y cambioCada vez que conduzca, compruebe antes
el funcionamiento de los pedales de freno y
cambio y engrase los pivotes de los peda-
les si es necesario.
Ped al de freno
Ped al de cambio
Lubricante recomen
dad o:
Lubricante para cables de Yamaha
o cualquier otro lubricante adecua-
do
UBT4S0S0.book Page 27 Thursday, November 10, 2016 10:25 AM
Page 63 of 90
Mantenimiento y ajustes periódicos6-28
6
SAU23144
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embragueAntes de cada utilización debe verificar el
funcionamiento de las manetas de freno y
embrague y engrasar los pivotes de las
mismas si es necesario.
Maneta de freno
Maneta de embrague
Lubricante recomen
dad o:
Grasa de jabón de litio
Lubricantes recomen dad os:
Maneta de freno:
Grasa de silicona
Maneta de embrague: Grasa de jabón de litio
UBT4S0S0.book Page 28 Thursday, November 10, 2016 10:25 AM
Page 64 of 90
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-29
6
SAU23215
Verificación y engrase d el caba-
llete central y el caballete lateralAntes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento de los caballetes central
y lateral y engrasar los pivotes y las super-
ficies de contacto metal-metal según sea
necesario.
ADVERTENCIA
SWA10742
Si el caballete central o el lateral no su-
ben y bajan con suavi dad , hágalos revi-
sar o reparar en un concesionario
Yamaha. De lo contrario, pue den tocar
el suelo y d istraer al con ductor, con el
consiguiente riesgo de que este pier da
el control.
SAUM1653
Engrase de los pivotes del bas-
culanteLos pivotes del basculante se deben en-
grasar en un concesionario Yamaha según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU23273
Comprobación de la horquilla
d elanteraDebe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
Para comprobar el esta do
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas
de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
d años personales, apoye firme-
mente el vehículo d e forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la hor-
quilla delantera se comprime y se ex-
tiende con suavidad.
Lubricante recomen dad o:
Grasa de jabón de litio
Lubricante recomen dad o:
Grasa de jabón de litio
UBT4S0S0.book Page 29 Thursday, November 10, 2016 10:25 AM
Page 65 of 90
Mantenimiento y ajustes periódicos6-30
6
ATENCIÓN
SCA10591
Si observa cualquier daño en la horquilla
d elantera o ésta no funciona con suavi-
d ad , hágala revisar o reparar en un con-
cesionario Yamaha.
SAU45512
Comprobación de la d irecciónLos cojinetes de la dirección desgastados
o sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
1. Coloque el vehículo sobre el caballete central. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
d años personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo d e que se caiga.
[SWA10752]
2. Sujete los extremos inferiores de las
barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
SAU23292
Comprobación de los cojinetes
d e las rue dasDebe comprobar los cojinetes de las rue-
das delantera y trasera según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Si el cubo de
la rueda se mueve o si no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
UBT4S0S0.book Page 30 Thursday, November 10, 2016 10:25 AM
Page 66 of 90
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-31
6
SAU2338A
BateríaLa batería se encuentra detrás del panel B.
(Véase la página 6-8).
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene áci do sulfúrico que
provoca graves quema duras. Evite
to do contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuan do trabaje cerca de una bate- ría. En caso
de contacto, a dministre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun- dante.
INTERNO: Beber gran des canti-
d ad es de agua o leche y llamar
inme diatamente a un mé dico.
OJOS: Enjuagar con agua d uran-
te 15 minutos y acu dir al mé dico
sin demora.
Las baterías pro ducen hi drógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejad os de la batería y asegúrese
d e que la ventilación sea suficiente
cuan do la cargue en un espacio ce-
rra do.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
ATENCIÓN
SCA10621
No intente nunca extraer los precintos
de las células d e la batería, ya que la d a-
ñaría de forma irreparable.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
áci do regula da por válvulas) es necesa-
rio un carga dor especial ( de tensión
constante). El uso d e un cargador con-
vencional dañará la batería.Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Para extraer la batería
d ebe desactivar el interruptor prin-
cipal y, a continuación, desconec-
tar el cable negativo antes de
d esconectar el positivo.
[SCA16304]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
1. Batería
2. Cable positivo de la batería (rojo)
3. Cable negativo de la batería (negro)
2
1
3
UBT4S0S0.book Page 31 Thursday, November 10, 2016 10:25 AM
Page 67 of 90
Mantenimiento y ajustes periódicos6-32
6
3. Cargue completamente la batería an-
tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que el interruptor principal esté
d esactiva do y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes d e co-
nectar el negativo.
[SCA16842]
4. Una vez instalada la batería, verifique que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería carga da. El
almacenamiento de una batería descar-
ga da pue de dañarla de forma irrepara-
ble.
SAU78861
Cambio de fusibleEl fusible se encuentra detrás del panel B.
(Véase la página 6-8).
Para acceder al fusible, retire la tapa del
relé de arranque y, a continuación, desco-
necte el acoplador del relé de arranque.
El fusible de reserva se encuentra detrás
del soporte del relé de arranque.
Para acceder al fusible de reserva, extraiga
el relé de arranque (con el soporte) tirando
de él y dándole la vuelta.1. Tapa del relé del motor de arranque
1. Acoplador del relé de arranque
1
1
1. Fusible
2. Soporte del relé de arranque
1. Fusible de reserva
2. Soporte del relé de arranque
3. Relé de arranque
121 2
3
UBT4S0S0.book Page 32 Thursday, November 10, 2016 10:25 AM
Page 68 of 90
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-33
6
Si el fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “ ” y des- active todos los circuitos eléctricos.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave d el sistema eléctrico y
posiblemente un incen dio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomen dad o.
[SWA15132]
3. Gire la llave a la posición “ ” y active
los circuitos eléctricos para compro-
bar que los dispositivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU78872
Cambio de la bombilla del faroEste modelo está equipado con un faro do-
tado de bombilla halógena. Si se funde la
bombilla del faro, cámbiela del modo si-
guiente.ATENCIÓN
SCA10651
Evite dañar los componentes siguientes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no manchar-
la de aceite, ya que de lo contrario
per dería transparencia, luminosi-
d ad y d urabili dad . Elimine comple-
tamente to da sucie dad y marcas d e
d ed os en la bombilla del faro con un
trapo hume deci do en alcohol o d i-
luyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo d e película
colorea da o a dhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro de
potencia superior a la especifica da.
1. Retire las tapas laterales del faro ex-
traíble extrayendo el tornillo a cada la-
do.
Fusible especifica
do:
15.0 A1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Tapa lateral del faro extraíble
2. Tornillo
1
2
UBT4S0S0.book Page 33 Thursday, November 10, 2016 10:25 AM
Page 69 of 90
Mantenimiento y ajustes periódicos6-34
6
2. Extraiga el perno de cada lado.
3. Afloje el perno del soporte del faro ex-
traíble perno y, a continuación, incline
el faro extraíble hacia delante.
4. Desconecte el acoplador del faro y
luego extraiga la tapa de la bombilla. 5. Desenganche el portabombillas y ex-
traiga la bombilla fundida.
6. Coloque una bombilla nueva y sujéte- la con el portabombillas.
7. Monte la tapa de la bombilla y conecte
el acoplador. 8. Coloque el faro extraíble en su posi-
ción original y, a continuación, apriete
el perno del soporte del faro extraíble
al par especificado.
9. Instale el perno en cada lado.
10. Sitúe las tapas laterales del faro ex- traíble en su posición original y, a con-
tinuación, coloque el tornillo a cada
lado.
11. Solicite a un concesionario Yamaha que ajuste la luz del faro según sea
necesario.1. Tapa lateral del faro extraíble
2. Tornillo
3. Perno del soporte del faro extraíble
1. Perno
213
1
1. Acoplador del faro
2. Portabombillas del faro
1. Portabombillas del faro
2. Bombilla del faro
1 21
2
Par
de apriete:
Perno del soporte del faro extraíble: 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.1 lb·ft)
UBT4S0S0.book Page 34 Thursday, November 10, 2016 10:25 AM
Page 70 of 90
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-35
6
SAU45226
Cambio de la bombilla de la luz
d e posición Si se funde la bombilla de la luz de posi-
ción, cámbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el faro extraíble. (Véase la página 6-33).
2. Extraiga el casquillo de la luz de posi- ción (junto con la bombilla) tirando de
él.
3. Tire de la bombilla fundida para ex- traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) empujándolo dentro.
6. Monte del faro extraíble.
SAU78920
Cambio de la bombilla de la luz
d e freno/piloto trasero1. Desmonte el asiento. (Véase la página
3-10).
2. Extraiga el casquillo de la bombilla de la luz de freno/piloto trasero (con la
bombilla) girándolo en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj.
3. Extraiga la bombilla fundida empuján- dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj. 4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) gi- rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
6. Instale el sillín.
1. Bombilla de la luz de posición delantera
2. Casquillo de la bombilla de la luz de posición delantera
1
2
1. Casquillo de la bombilla de la luz de freno/piloto trasero
1
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero1
UBT4S0S0.book Page 35 Thursday, November 10, 2016 10:25 AM