YAMAHA YXZ1000R 2020 Notices Demploi (in French)

Page 161 of 210

9-41
9
Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
N.B.En cas de montage d’une bougie sans clé dy-
namométrique, il convient de serrer de 1/4–
1/2 tour supplémentaire après le serrage à la
main. Toutefois, il faudra serrer la bougie au
couple spécifié dès que possible. ATTENTIONFCB02900N’utiliser aucun outil pour déposer ou re-
poser le capuchon de bougie, dans le cas
contraire, le coupleur de la bobine d’allu-
mage risque d’être endommagé. La dé-
pose du capuchon de bougie peut se révé-
ler difficile étant donné que le joint en
caoutchouc est bien ajusté sur l’extrémité
du capuchon. Pour déposer le capuchon
de bougie, il suffit de le tourner dans un
sens puis dans l’autre tout en le tirant pour
l’extraire ; pour le reposer, le tourner dans
un sens puis dans l’autre tout en l’enfon-
çant.
1. Écartement des électrodesÉcartement des électrodes : 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Couple de serrage : Bougie :13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
1
UB5J7BF0.book Page 41 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page 162 of 210

9-42
9
FBU38320Entretien du filtre à airCe modèle est équipé de deux filtres à air, un
filtre à air primaire de type mousse et un filtre
à air secondaire de type papier.
Le filtre à air primaire est facilement acces-
sible et doit être nettoyé et lubrifié tous les
300–600 km (200–400 mi).Le filtre à air secondaire est plus difficile
d’accès ; il ne peut pas être nettoyé et doit
être remplacé par un concessionnaire
Yamaha tous les 2000–5000 km (1200–3000 mi).
N.B.Intervenir plus fréquemment sur les filtres à
air en cas de conduite dans un environne-
ment humide ou poussiéreux. Lors de chaque entretien du filtre à air :
 s’assurer que l’admission d’air n’est pas
obstruée et vérifier que le boîtier du filtre à
air ne contient pas de saletés et de corps
étrangers.
 vérifier que le boîtier du filtre à air et les
flexibles ne contiennent pas de saletés ou
d’eau et les nettoyer si nécessaire.
 vérifier que les joints du boîtier de filtre à air
et les joints en caoutchouc partant du pa-
pillon ou y conduisant sont étanches et cor-
rectement ajustés.
1. Filtre à air primaire
2. Filtre à air secondaire
1
2
UB5J7BF0.book Page 42 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page 163 of 210

9-43
9
resserrer tous ces éléments pour éviter que
de l’air non filtré ne pénètre dans le moteur.ATTENTIONFCB02270Ne jamais faire tourner le moteur sans son
élément de filtre à air. L’entrée d’air non fil-
tré userait prématurément le moteur et
pourrait l’endommager. En outre, cela ris-
querait d’endommager le système d’injec-
tion de carburant, de réduire les perfor-
mances du moteur et d’entraîner une
surchauffe. Nettoyer le filtre à air primaire de la manière
suivante.
1. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air en tournant son mécanisme de ver-
rouillage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
N.B.Vous assurer que le repère du mécanisme de
verrouillage est aligné avec le repère d’ouver-
ture du couvercle du bo îtier de filtre à air. 2. Retirer le filtre à air en mousse.1. Serrure du couvercle du boîtier de filtre à air
2. Couvercle du boîtier de filtre à air
3. Repère d’alignement
1
2
3
UB5J7BF0.book Page 43 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page 164 of 210

9-44
9
3. Retirer l’élément du filtre à air en moussede son cadre. 4. Nettoyer l’élément en mousse à fond
dans du dissolvant tout en procédant
avec douceur. AVERTISSEMENT ! Le
nettoyage de l’élément du filtre à air
avec de l’essence ou d’autres dissol-
vants inflammables peut provoquer un
incendie ou une explosion et entraîner
des blessures graves.
[FWB03360]
5. Essorer l’excédent de dissolvant. ATTENTION : Presser la mousse tout
en veillant à ne pas la tordre.
[FCB02970]
1. Filtre à air en mousse
1
1. Élément du filtre à air en mousse
2. Cadre du filtre à air
1
2
UB5J7BF0.book Page 44 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page 165 of 210

9-45
9
6. Nettoyer l’élément en mousse dans del’eau savonneuse chaude afin d’éliminer
le reste de dissolvant, puis rincer abon-
damment à l’eau claire.
7. Essorer l’excédent d’eau. ATTENTION :
Presser la mousse tout en veillant à ne
pas la tordre.
[FCB02970]
8. Laisser le filtre à air en mousse sécher complètement. Vérifier la présence de
trace d’usure et de détériorations, et rem-
placer en cas de dommages ou d’usure
importante. 9. Lubrifier généreusement l’élément en
mousse avec de l’huile Yamalube pour
élément de filtre à air en mousse (ou une
autre huile pour mousse de bonne qua-
lité, ne pas utiliser d’aérosol). L’élément
en mousse du filtre à air doit être imbibé
d’huile, mais sans dégoutter.
10. Remettre l’élément du filtre à air dans son
cadre.
11. Remettre le filtre à air en place.
12. Installer le couvercle du boîtier de filtre à air et le verrouiller en faisant tourner le
verrou dans le sens des aiguilles d’une
montre.
UB5J7BF0.book Page 45 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page 166 of 210

9-46
9
N.B.Assurez-vous que le repère du mécanisme de
verrouillage du couvercle est aligné avec le
repère de fermeture du couvercle du boîtier
de filtre à air.
FBU35130Nettoyage des tubes de vidange du
boîtier de filtre à airUn tube de vidange est installé de part et
d’autre du boîtier de filtre à air. Si de la pous-
sière ou de l’eau s’accumule dans un tube, le
vider et nettoyer l’élément , ainsi que le boîtier
de filtre à air.1. Repère d’alignement
1
UB5J7BF0.book Page 46 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page 167 of 210

9-47
9
FBU35141Nettoyage du pare-étincelles
AVERTISSEMENT
FWB03370Un échappement chaud peut provoquer
des brûlures. Afin d’éviter tout risque de
brûlure ou d’incendie, couper le moteur et
attendre que l’échappement soit froid
avant de nettoyer le pare-étincelles. Ne
pas mettre le moteur en marche pendant
le nettoyage du système d’échappement. 1. Déposer le capot du tube d’échappe-ment arrière après avoir retiré les bou-
lons.
1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
1
1
UB5J7BF0.book Page 47 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page 168 of 210

9-48
9
2. Retirer les vis du tube d’échappement ar-rière. 3. Retirer le tube d’échappement arrière du
pot d’échappement, puis retirer le joint.
4. Tapoter quelque peu le tube d’échappe-
ment arrière, puis éliminer la calamine de
sa portion pare-étincelles, ainsi que de la
surface interne du logement du pot
d’échappement à l’aide d’une brosse
métallique.1. Couvercle de chicane
2. Boulon du capot du tube d’échappement arrière
1
2
2
1. Vis de tube d’échappement arrière
1
1
UB5J7BF0.book Page 48 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page 169 of 210

9-49
9
5. Mettre le joint en place, puis insérer letube d’échappement arrière dans le pot
d’échappement et aligner les orifices des
boulons.
6. Remonter les boulons du tube d’échap- pement arrière et les serrer au couple
spécifié. 7. Mettre le capot du tube d’échappement
arrière en place.
8. Remonter les boulons du capot du tube d’échappement arrière et les serrer au
couple spécifié.
FBU32460Jeu de soupapeL’usure augmente progressivement le jeu des
soupapes, ce qui dérègle l’alimentation en
carburant/air et génère un bruit de moteur
anormal. Il convient donc de vérifier régulière-
ment le jeu des soupapes. Ce réglage doit
être effectué par un mécanicien Yamaha.
1. Joint
2. Pare-étincelles
3. ChicaneCouple de serrage :Vis de tube d’échappement arrière :10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
2
1
3
Couple de serrage :
Boulon du capot du tube d’échappement
arrière :8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
UB5J7BF0.book Page 49 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page 170 of 210

9-50
9
FBU32470FreinsLe remplacement des éléments du frein doit
être effectué par un mécanicien de formation.
L’entretien des freins doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02572Il est dangereux de rouler avec des freins
mal réglés ou entretenus, car ceux-ci
pourraient lâcher et être la cause d’un ac-
cident. FBU35150Contrôle des plaquettes de frein avant
et arrièreVérifier l’absence d’endommagement sur
chaque plaquette de frein et mesurer l’épais-
seur de la garniture. Si une plaquette de frein
est endommagée ou si l’épaisseur de la gar-
niture est inférieure à 1.0 mm (0.04 in), faire
remplacer la paire de plaquettes par un con-
cessionnaire Yamaha.Pour effectuer le contrôle des plaquettes de
frein, il est nécessaire de déposer les roues.
(Voir les explications relatives à la dépose et à
la mise en place des roues aux pages 9-61,
9-62.)
FBU32490Contrôle des plaquettes du frein de
stationnementSur chaque plaquette de frein figure une rai-
nure d’indication d’usur
e. Ces rainures per-
mettent de contrôler l’usure des plaquettes
sans devoir démonter le frein. Si une pla-1. Épaisseur de garniture
1
UB5J7BF0.book Page 50 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 210 next >