YAMAHA YXZ1000R 2020 Notices Demploi (in French)

Page 21 of 210

3-1
3
FBU31150
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCU RITÉ
FBU35584Être un propriétaire responsable
En tant que propriétaire du véhicule, vous êtes responsable de l’utilisation appropriée et en toute
sécurité de votre YXZ1000R Yamaha. Tout en gardant à l’esprit que toutes les parties du présent
manuel sont importantes pour l’utilisation du véhicule, veuillez lire le présent chapitre et les
consignes du chapitre 8 avant d’utiliser votre YXZ1000R Yamaha. Utiliser ces deux chapitres et
les étiquettes présentes sur le véhicule pour info rmer les nouveaux utilisateurs et les passagers.
Ne laisser personne d’autre utiliser le véhicule ou en être le passager s’il existe un risque que
cette personne ne souhaite pas ou ne puisse pas respecter ces consignes.
Apprendre à connaître son véhicule
Ce véhicule tout-terrain se conduit et se manœ uvre différemment des voitures, VTT, karts, voi-
turettes de golf et véhicules d’entretien des terrains. Respecter ces consignes pour réduire le ris-
que d’accident ainsi que le risque de blessure s graves, voire mortelles, en cas d’accident.UB5J7BF0.book Page 1 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page 22 of 210

3-2
3
Avant d’utiliser le YXZ1000R Yamaha
Le conducteur et le passager doivent se préparer :
• Ce véhicule est prévu pour être utilisé uniquement par un pilote âgé d’au moins 16 ans et
possédant un permis de conduire valide. S’informer de l’âge minimum légal requis dans le
pays d’utilisation.
• Ce véhicule est conçu pour transporter le pi lote et un passager. Ne jamais transporter de
passager dans la caisse de chargement.
• Le pilote et le passager doivent porter des ceintures de sécurité.
• Le pilote et le passager doivent pouvoir poser le s deux pieds à plat sur le plancher lorsqu’ils
sont assis à la verticale avec leur dos reposa nt contre les dosserets. Le passager doit pou-
voir atteindre et saisir la poignée passager située devant lui.
PILOTE DE MOINS DE
16
UB5J7BF0.book Page 2 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page 23 of 210

3-3
3
• Le pilote et le passager doivent porter un casque de motocycliste homologué adapté à leurtaille. Le pilote et le passager doivent égalem ent porter une protection pour les yeux (lunettes
ou visière), des gants, des bottes, une chem ise à manches longues ou une veste et un pan-
talon.
• Ne pas conduire ou être passager après une consommation de drogues ou d’alcool.
Préparation du véhicule
Effectuer les contrôles requis avant chaque utilisat ion afin de s’assurer que le véhicule peut être
conduit en toute sécurité . L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente
les risques d’accident ou d’endommagement. Consulter la liste des contrôles avant utilisation à
la page 6-1.
Préparation du chargement
Le transport de charges lourdes ou surdimensionnées peut affecter la manipulation et la stabilité
et entraîner un risque de renversement ou d’autres accidents.
 Lire les sections Chargement et Benne (page 7-10) avant de charger la caisse de chargement.
 Ne pas surcharger le véhicule ou la caisse de chargement.
 Consulter les étiquettes présentes sur le véhicule pour connaître les limites de charge spécifi-
ques et la pression de go nflage de pneu recommandée.
 Maintenir les objets lourds en général centrés pa r rapport aux bords, et le plus bas et le plus
en avant possible dans la caisse de chargement.
 Sécuriser le chargement afin qu’il ne se déplace pas – un chargement non maintenu peut su-
bitement modifier la conduite du véhicule ou être projeté vers l’avant et blesser les occupants.
UB5J7BF0.book Page 3 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page 24 of 210

3-4
3
Ce véhicule n’est pas conçu pour remorquer ou tracter des objets. L’ajout d’une remorque ou
la traction d’un autre véhicule ou d’un autre obje t affectera la conduite, la stabilité et augmen-
tera le risque de renversement et d’accident. Le remorquage ou la traction peut également en-
dommager le châssis et le véhicule.
Lors de l’utilisation du YXZ1000R Yamaha
 Maintenir en permanence l’ensemble du corps à l’intérieur du véhicule. Garder les deux mains
sur le volant sauf lors de l’actionnement du levi er de sélecteur. Veiller à ce que le passager soit
assis, porte sa ceinture de sécuri té et se tienne à la poignée passager. Fermer les portes avant
de conduire. Toute partie du corps (bras, jambes et tête) qui se trouve à l’extérieur du véhicule
peut être cognée par des objets que le véhicule dépasse ou broyée par le véhicule lui-même
en cas de renversement.
 Être à l’affût de branches, broussailles ou au tres objets pouvant atteindre le véhicule.
 Les manœuvres brusques ou une conduite agressive, même sur des surfaces planes et déga-
gées, peuvent entraîner une perte de contrôle, y compris des renversements. Le YXZ1000R
présente une garde au sol supérieure et d’autr es caractéristiques pour se déplacer sur un ter-
rain difficile et il peut, en conséquence, se renverser dans des situations dans lesquelles
d’autres véhicules ne le peuvent pas.
 Éviter les renversements :
• Faire attention dans les virages :
• Une rotation du volant trop loin ou tr op rapide peut entraîner un renversement.
• Éviter les glissements sur le côté, les dérapages ou les queues de poisson (glissement de
la roue arrière) et ne jamais effectuer de virages en escargot.UB5J7BF0.book Page 4 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page 25 of 210

3-5
3
• Ralentir avant d’entrer dans un virage et éviter de freiner brusquement dans un virage.
• En cas de virage serré après un arrêt ou à une vitesse lente, éviter une accélérationbrusque ou forte.
• Conduire dans les pentes ascendantes et des cendantes en ligne droite, pas en travers. Si
la conduite en travers ne peut être évitée, conduire lentement et tourner immédiatement
vers le bas de la pente si le véhicule risque de basculer.
• Éviter les surfaces pavées. Tourner progressiv ement et ralentir en cas de conduite sur la
chaussée. Ce véhicule est conçu pour une utilisation tout-terrain uniquement.
 Si le véhicule risque de basculer sur le côté ou de se renverser, maintenir toutes les parties de
son corps à l’intérieur de la structure de protection du véhicule :
• Veiller à rester dans le véhicule en appuyant fe rmement les pieds sur le plancher et bien tenir
le volant ou la poignée passager.
UB5J7BF0.book Page 5 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page 26 of 210

3-6
3
• Ne placer en aucun cas les mains ou les pieds à l’extérieur du véhicule. Le bras ou la jamberisquerait d’être broyée.
• Ne pas essayer d’arrêter un renversement du vé hicule à l’aide du bras ou de la jambe.
 Ne jamais conduire ce véhicule sur la voie publique, même s’il s’agit d’un chemin de terre ou
d’une route gravillonnée.
 Ne pas utiliser le véhicule dans une eau à courant rapide ou plus profonde que 40 cm (16 in).
S’il est indispensable de traverser un cours d’eau le nt et peu profond, il convient de s’engager
avec beaucoup de prudence afin d’éviter les déni vellations subites, les grosses pierres ou les
surfaces glissantes. La conduite de ce véhicu le dans une eau profonde ou à courant rapide
peut entraîner la perte de son contrôle ou son renversement. Afin de limiter au maximum les
risques de noyade ou de blessures, redoubler de prudence lors de la traversée d’eau.
 Lorsque le véhicule est chargé :
• Conduire plus lentement que la normale et laisser davantage de distance pour s’arrêter.
• Éviter les collines et les terrains accidentés. Faire attention lors du transport d’une charge
vers le haut ou le bas d’une pente.
Éviter un empoisonnement au monoxyde de carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel.
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer céphalées, étourdissements, somno-
lence, nausées, confusion ment ale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et insipide, qui peut être présent même
lorsque l’on ne sent ou ne voit aucun gaz d’ échappement. Des niveaux mortels de monoxyde de
carbone peuvent s’accumuler rapidement et peuvent suffoquer rapidement une victime et l’em-
UB5J7BF0.book Page 6 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page 27 of 210

3-7
3
pêcher de se sauver. De plus, des niveaux mortels de monoxyde de carbone peuvent persister
pendant des heures, voire des jours dans des endr oits mal ventilés. Si l’on ressent tout symp-
tôme d’empoisonnement au monoxyde de carbone, il convient de quitter immédiatement l’en-
droit, de prendre l’air et de CONSULTER UN MÉDECIN.
 Ne pas faire tourner un moteur da ns un endroit confiné. Même si l’on tente de faire évacuer les
gaz d’échappement à l’aide de ventilateurs ou en ouvrant portes et fenêtres, le monoxyde de
carbone peut atteindre rapidement des concentrations dangereuses.
 Ne pas faire tourner un moteur dans un endroit mal ventilé ou des endroits partiellement clos,
comme les granges, garages ou abris d’auto.
 Ne pas faire tourner un moteur à un endroit à l’ air libre d’où les gaz d’échappement pourraient
être aspirés dans un bâtiment par des ouvertures comme portes ou fenêtres.
Accessoires Yamaha d’origine
Le choix d’accessoires pour son YXZ1000R est une décision importante. Des accessoires
Yamaha d’origine, disponibles uniquement chez les concessionnaires Yamaha, ont été conçus, testés et approuvés par Yamaha pour l’utilisation sur le YXZ1000R.
De nombreuses entreprises n’ayant aucun lien avec Yamaha produisent des pièces et accessoi-
res, ou mettent à disposition des modifications pour les véhicules Yamaha. Yamaha n’est pas en
mesure de tester les produits disponibles sur le marché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni
approuver ni recommander l’utilisation d’accesso ires vendus par des tiers ou les modifications
autres que celles recommandées spécialement par Yamaha, même si ces pièces sont vendues
ou montées par un concessionnaire Yamaha.UB5J7BF0.book Page 7 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page 28 of 210

3-8
3
Pièces de rechange, accessoires et modifications issus du marché secondaire
Bien que des produits du marché secondaire puissent sembler être de concept et de qualité
identiques aux accessoires Yamaha, il faut être conscient que certains de ces accessoires ou
certaines de ces modifications ne sont pas appropri és en raison du danger potentiel qu’ils repré-
sentent pour soi-même et pour autrui. La mise en place de produits issus du marché secondaire
ou l’exécution d’une autre modification du Y XZ1000R venant altérer le concept ou les caracté-
ristiques du véhicule peut soumettre les occupant s du véhicule ou des tiers à des risques accrus
de blessures ou de mort. Le propriétaire es t responsable des dommages découlant d’une mo-
dification du véhicule.
Pneus et jantes issus du marché secondaire
Les pneus et les jantes livrés avec le YXZ1000R sont conçus pour les capacités de performance
du véhicule et de sorte à offrir la meilleure comb inaison de maniabilité, de freinage et de confort.
D’autres pneus, jantes, tailles et combinaisons peuvent ne pas être adéquats. Consulter la page
9-61 pour connaître les caractéristiques des pneus et en savoir plus sur le remplacement des
pneus.UB5J7BF0.book Page 8 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page 29 of 210

4-1
4
FBU31170
DESCRIPTION
FBU31180Vue de gauche
1 2,3 4 5 6
9
12
137
810
11
1. Amortisseur avant
2. Réservoir de liquide de frein
3. Réservoir du liquide d’embrayage
4. Portière
5. Appui-épaule
6. Ceinture de sécurité du conducteur
7. Vase d’expansion
8. Filtre à air
9. Benne
10.Pot d’échappement 11.Tube d’échappement
12.Moteur
13.Boîte de vitessesUB5J7BF0.book Page 1 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page 30 of 210

4-2
4
FBU31190Vue de droite
3
4,5
6
1
7
2
1. Amortisseur arrière
2. Réservoir d’huile moteur
3. Ceinture de sécurité du passager
4. Batterie
5. Fusibles
6. Phare
7. Bouchon du réservoir de carburantUB5J7BF0.book Page 2 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 210 next >