ABS YAMAHA YXZ1000R SS 2017 Notices Demploi (in French)

Page 88 of 224

5-1
5
FBU31574
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FBU31583Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être
conduit en toute sécurité. Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entre-
tien figurant dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
FWB00482L’omission du contrôle ou de l’entretien co rrect du véhicule augmente les risques d’acci-
dent ou d’endommagement. Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un pro-
blème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel,
faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENT VÉRIFICATION PAGE
Freins • Contrôler le fonctionnement, la garde, le niveau du liquide
et s’assurer de l’absence de fuite.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein DOT 4 quand néces- saire. 5-3, 8-50, 8-57
Embrayage • Contrôler le fonctionnement, la garde, le niveau du liquide
et s’assurer de l’absence de fuite.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein DOT 4 quand néces- saire. 5-4, 8-53
Frein de stationnement • Contrôler le fonctionnement, l’état et la garde. 8-55
U2HC7MF0.book Page 1 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page 93 of 224

5-6
5
contenant tout au long du remplissage.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais refaire le
plein du bidon d’essence dans la benne
d’un véhicule. Un ince ndie pourrait se dé-
clencher en raison de l’accumulation
d’électricité statique. Une décharge de
cette accumulation pendant le remplis-
sage pourrait provoquer une étincelle et
enflammer l’essence.
[FWB03270]
FBU35680
Huile moteurS’assurer que le niveau d’huile moteur est
conforme aux spécifications. Ajouter de
l’huile si nécessaire. (Voir à la page 8-17.)ATTENTIONFCB03020 Ne pas utiliser d’huile de grade diesel
“CD” ou une huile de grade supérieur à
celui spécifié. S’assurer également de
ne pas utiliser une huile portant la dési-
gnation “ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un numéro plus
élevé. 
S’assurer qu’aucun corps étranger ne
pénètre dans le réservoir d’huile.
FBU35322Boîte de vitessesVérifier l’absence de fuite d’huile au niveau du
carter de boîte de vitesses.FBU31760Liquide de refroidissementContrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le vase d’expansion quand le mo-
teur est froid. En effet, le niveau du liquide va-
rie selon la température du moteur.
Le niveau de liquide de refroidissement est
correct lorsqu’il se situe entre les repères de
niveau minimum et maximum du vase d’ex-
pansion. Si le niveau du liquide de refroidisse-
ment est égal ou inférieur au repère de niveau
minimum, ajouter du liquide de refroidisse-Type et quantité d’huile moteur
recommandés :
Voir à la page 10-1.
U2HC7MF0.book Page 6 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page 94 of 224

5-7
5
ment jusqu’au repère de niveau maximum. Si
l’on ne dispose pas de liquide de refroidisse-
ment, ajouter de l’eau distillée. Changer le li-
quide de refroidissement tous les deux ans.
(Voir à la page 8-37.)ATTENTIONFCB02120De l’eau dure ou salée endommagerait le
moteur. Si l’on ne peut se procurer de l’eau
distillée, utiliser de l’eau douce. FBU36020Couple conique arrièreVérifier l’absence de fuite d’huile au niveau du
carter de couple conique arrière.FBU36030DifférentielVérifier l’absence de fuite d’huile au niveau du
carter de différentiel.
FBU31790Pédale d’accélérateurS’assurer du bon fonctionnement de la pé-
dale d’accélérateur. Elle doit s’actionner aisé-
ment et retourner à la position de ralenti dès
son relâchement. Faire réparer par un con-
cessionnaire Yamaha lorsque nécessaire afin
de garantir un bon fonctionnement.FBU31800Ceintures de sécuritéS’assurer qu’aucune cei nture n’est effilo-
chée, déchirée, déformée ou autrement en-
dommagée. Chaque ceinture de sécurité doit
se dérouler facilement et se réenrouler seule
lorsque relâchée. Les ceintures doivent se
bloquer lorsqu’elles sont déroulées brusque-
ment. La languette de l’attache doit s’encli-
queter dans la boucle et se libérer lorsque le
bouton de dégagement est enfoncé ferme-
ment. Essuyer boue ou crasse risquant d’em-
pêcher le bon fonctionnement. Faire réparer
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au re-
père du niveau maximum) : 0.31 L (0.33 US qt, 0.28 Imp.qt)
U2HC7MF0.book Page 7 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page 126 of 224

7-17
7
Accélération
Éviter les vitesses excessives et les accéléra-
tions brutales avant de s’être entièrement fa-
miliarisé avec le fonctionnement du véhicule.
Éviter les accélérations brutales dans les
tournants. Ne jamais roul er plus vite que les li-
mites assurant la sécurité dans les conditions
d’utilisation.
Passage des vitesses
Suivez les instructions des pages 6-2 et 6-3
pour le changement de vitesse, le rétrogra-
dage et la marche arrière jusqu’à ce que vous
maîtrisiez chaque opération.
Freinage
Pour ralentir ou s’arrêter, relever le pied de la
pédale d’accélérateur et appuyer doucement
sur la pédale de frein. Une utilisation brutale
ou incorrecte des freins risque de réduire
l’adhérence des pneus, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule et un acci-
dent. Les performances de freinage varient en
fonction du type de terrain. Dans la plupart
des cas, l’actionnement progressif des freins
est plus efficace qu’un freinage brutal, mais
cela est particulièrement vrai pour les sur-
faces telles que celles recouvertes de gravier.
Toujours prévoir une plus grande distance de
freinage sur les terrains accidentés, glissants
ou meubles, ou sur du gravier.
L’utilisation du frein moteur contribuera éga-
lement à ralentir le véhicule. Avec le levier de
vitesses encore engagé, enlever le pied de
l’accélérateur afin que la boîte de vitesses et
le moteur puissent absorber la vitesse du vé-
hicule. Rétrograder si nécessaire. L’utilisation
conjointe du frein offre
une plus grande puis-
sance de freinage.U2HC7MF0.book Page 17 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page 127 of 224

7-18
7
Quitter le véhicule
Ne pas sortir du véhicule alors que le moteur
est en marche. Prendre la clé avec soi lorsque
le véhicule n’est pas utilisé. Il existe un risque
de blessures mortelles pour les raisons
suivantes :
Des enfants ou d’autres personnes non au-
torisées pourraient tenter d’utiliser le véhi-
cule.
 Des objets jetés dans le véhicule peuvent
heurter le levier de vitesses et l’engager ac-
cidentellement.
 Le frein de stationnement pourrait ne pas
empêcher le déplacement du véhicule.
Stationnement sur terrain plat
Même en cas de stationnement sur un terrain
apparemment plat, il est préférable de laisser
la boîte de vitesses en prise pour empêcher le
véhicule de rouler. Ainsi, pour stationner, pas-
ser le premier rapport ou en marche arrière,
couper le moteur, puis actionner systémati-
quement le frein de stationnement. Stationnement en pente
Le frein de stationnement est situé sur l’arbre
de transmission arrière. Lorsque la transmis-
sion est en mode “2WD”, seules les roues ar-
rière sont verrouillées. Par conséquent, il faut
passer en mode “DIFF LOCK” avant d’arrêter
le moteur pour verrouiller les quatre roues lors
du stationnement. En plus du frein de station-
nement, laisser la boîte de vitesses en prise
pour empêcher le véhicule de rouler.
S’il est stationné sur une pente trop raide, le
véhicule risque de dévaler la pente. Ne jamais
garer le véhicule sur des côtes trop abruptes
pour être gravies facilement à pied. S’il est
absolument nécessaire de se garer en pente,
suivre les instructions suivantes :
1. Arrêter tout d’abord le véhicule et conti-
nuer à appuyer sur la pédale de frein.
2. Passer en mode “DIFF LOCK” et passer le premier rapport en cas de stationne-
ment en montée ou la marche arrière
lorsque le stationnement est en des-
cente.U2HC7MF0.book Page 18 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page 138 of 224

8-4
8
FBU35770Entretiens périodiques du système antipollutionSi le véhicule est équipé d’un compteur kilométr ique ou d’un compteur horaire, suivre les in-
tervalles d’entretien indiqués en km (mi) ou en heures. Noter toutefois que si le véhicule n’est
pas utilisé pendant de longues périodes, il convient de toujours suivre les intervalles d’entretien
indiqués en mois.
 L’entretien des éléments signalés par un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les don-
nées techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concession-
naire Yamaha.N° ÉLÉMENT VÉRIFICATION INITIAL CHAQUE
Le plus
court des deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heu- res 20 80 160 160 320
1 *Circuit d’alimen-
tation • Contrôler la durite de carburant et s’assurer
de l’absence de craquelures ou autre en-
dommagement.
• Remplacer si nécessaire. √√√
2 *Soupapes • Contrôler le jeu de soupape et le régler si
nécessaire. Tous les 5000 km (3200 mi).
3 *Bougies • Contrôler l’état.
• Régler l’écartement et nettoyer.
• Remplacer si nécessaire. √√√√√
U2HC7MF0.book Page 4 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page 139 of 224

8-5
8
4*Circuit de mise à
l’air • Contrôler la durite de mise à l’air et s’assu-
rer de l’absence de craquelures ou autre en-
dommagement.
• Remplacer si nécessaire. √√√
5 *Injection de car-
burant
• Régler la synchronisation.
√√√√√
6 *Système
d’échappement • S’assurer de l’absence de toute fuite.
• Vérifier le jeu et serrer tous les colliers à vis
et les joints si nécessaire.
• Remplacer tout joint endommagé. √√√
7 *Circuit d’entrée
d’air • Vérifier que la valve de coupure d’air, la sou-
pape flexible et la durite ne sont pas en-
dommagées.
• Contrôler l’état et nettoyer ou remplacer si nécessaire. √√√
8 Pare-étincelles •Nettoyer. √√√
N° ÉLÉMENT
VÉRIFICATION INITIAL CHAQUE
Le plus
court des deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heu- res 20 80 160 160 320
U2HC7MF0.book Page 5 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page 140 of 224

8-6
8
FBU35800Tableau des entretiens généraux et graissagesN° ÉLÉMENTVÉRIFICATION INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heu- res 20 80 160 160 320
1 *Circuit de refroi-
dissement • Contrôler l’absence de fuite de liquide de
refroidissement.
• Réparer si nécessaire. √√√√√
• Remplacer le liquide de refroidissement. Tous les 2 ans
2 Filtre à air pri-
maire (mousse)
•Nettoyer.
• Remplacer si nécessaire. Tous les 300–600 km (200–400 mi)
(plus souvent dans des environne- ments humides ou poussiéreux)
* Filtre à air secon-
daire (papier) • Remplacer. Tous les 2000–5000 km (1200–3000
mi)
(plus souvent dans des environne- ments humides ou poussiéreux)
3 Huile moteur • Remplacer (chauffer le moteur avant de vi-
danger). √ √√√
4 Cartouche de
filtre à huile • Remplacer.
√√√
U2HC7MF0.book Page 6 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page 141 of 224

8-7
8
5Huile de boîte de
vitesses • Contrôler le niveau d’huile et l’absence de
fuite. √√√√√
• Remplacer. √√√√
6 Huile de couple
conique ar-
rière/huile de dif-
férentiel • Contrôler le niveau d’huile et l’absence de
fuite. √√√√√
• Remplacer. √√
7 *Embrayage • Contrôler le fonctionnement et l’absence de
fuite de liquide.
• Corriger si nécessaire. √√√√√
8 *Système de frei-
nage • Vérifier le fonctionnement, l’usure des pla-
quettes de frein et les fuites de liquide.
• Intervenir si nécessaire, remplacer les pla- quettes si elles sont complètement usées. √√√√√
9 *Frein de station-
nement • Contrôler le fonctionnement, la garde et
l’usure des plaquettes de frein.
• Corriger si nécessaire. Remplacer les pla- quettes si usées jusqu’à la limite. √√√√√
10 *Liquide de frein et
composants in-
ternes • Remplacer le liquide de frein.
• Remplacer les composants internes du maî-
tre-cylindre et les étriers. Tous les 2 ans
N° ÉLÉMENT VÉRIFICATION
INITIAL CHAQUE
Le plus
court des deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heu- res 20 80 160 160 320
U2HC7MF0.book Page 7 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page 142 of 224

8-8
8
11*Durites de frein • Remplacer. Tous les 4 ans
12 *Pédale d’accélé-
rateur
• Contrôler le fonctionnement et la garde.
√√√√√
13 *Câble de déver-
rouillage de la
marche arrière • Contrôler le fonctionnement et régler ou
remplacer si nécessaire. √√√
14 *Roues • Vérifier l’équilibrage, le voile et l’absence de
dommages.
• Équilibrer la roue si nécessaire.
• Remplacer la roue si elle est endommagée ou si le voile est en-dehors des limites spé-
cifiées. √ √√√
• Vérifier et serrer le verrou de talon (pour les modèles qui en sont équipés). Tous les 500 km (300 mi)
15 *Roulements de
roue • Contrôler l’absence de jeu et d’endomma-
gement.
• Remplacer en cas d’endommagement. √ √√√
16 *Suspension avant
et arrière • Contrôler le fonctionnement et l’absence de
fuite d’huile.
• Corriger si nécessaire. √√
N° ÉLÉMENT
VÉRIFICATION INITIAL CHAQUE
Le plus
court des deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heu- res 20 80 160 160 320U2HC7MF0.book Page 8 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page:   1-10 11-20 next >