YAMAHA YZ125LC 2013 Notices Demploi (in French)
Page 151 of 174
5-38
AMORTISSEUR ARRIERE
AMORTISSEUR ARRIERE
DÉPOSE DE L'AMORTISSEUR ARRIÈRE
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Caler la moto en plaçant un support adéquat
sous le moteur.Se reporter à "REMARQUES CONCER-
NANT LA MANIPULATION".
Selle Se reporter à la section "SELLE, RESER-
VOIR DE CARBURANT ET CACHES LATE-
RAUX" au CHAPITRE 4.
Silencieux Se reporter à la section "TUBE D’ECHAPPE-
MENT ET SILENCIEUX" au CHAPITRE 4.
1 Collier (raccord du filtre à air) 1 Desserrer uniquement.
2 Cadre arrière 1
3 Boulon (amortisseur arrière - bras relais) 1 Maintenir le bras oscillant.
4 Boulon (amortisseur arrière - cadre) 1
5 Amortisseur arrière 1
6 Contre-écrou 1 Desserrer uniquement.
7 Dispositif de réglage 1 Desserrer uniquement.
8 Siège de ressort 2
9 Guide de ressort inférieur 1
10 Guide de ressort supérieur 1
11 Ressort (amortisseur arrière) 1
53 Nm (5.3 m kg, 38 ft lb)
56 Nm (5.6 m kg, 40 ft lb)
2 Nm (0.2 m kg, 1.4 ft lb)
32 Nm (3.2 m kg, 23 ft lb)
29 Nm (2.9 m kg, 21 ft lb)
Page 152 of 174
5-39
AMORTISSEUR ARRIERE
12 Roulement 2 Se reporter à la section de dépose. Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
53 Nm (5.3 m kg, 38 ft lb)
56 Nm (5.6 m kg, 40 ft lb)
2 Nm (0.2 m kg, 1.4 ft lb)
32 Nm (3.2 m kg, 23 ft lb)
29 Nm (2.9 m kg, 21 ft lb)
Page 153 of 174
5-40
AMORTISSEUR ARRIERE
REMARQUES CONCERNANT LA
MANIPULATION
• Bien caler la moto afin qu'elle ne
risque pas de basculer.
• Cet amortisseur arrière est équi-
pé d'un réservoir indépendant
contenant de l'azote sous haute
pression. Afin d'éviter tout dan-
ger d'explosion, lire attentive-
ment les informations ci-
dessous avant de manipuler
l'amortisseur arrière. Le fabri-
cant décline toute responsabilité
pour les dommages matériels ou
corporels résultant d'une mau-
vaise manipulation.
• Ne jamais essayer de démonter
le cylindre ou le réservoir.
• Ne jamais jeter un amortisseur
arrière usagé au feu ou l'expos-
er à une chaleur intense. L'am-
ortisseur arrière risque
d'exploser en raison de la dila-
tation de l'azote.
• Veiller à n'endommager aucune
partie du réservoir de gaz. Un
réservoir endommagé affectera
la capacité d'amortissement ou
entraînera un mauvais fonc-
tionnement.
• Veiller à ne pas rayer la surface
de contact de la tige de piston
avec le cylindre afin d'éviter
tout risque de fuite d'huile.
• Ne jamais essayer d'enlever le
bouchon du fond du réservoir
d'azote. Il est très dangereux
d'enlever ce bouchon.
• Pour la mise au rebut de l'amor-
tisseur, suivre les instructions
spécifiques.
REMARQUES CONCERNANT LA
MISE AU REBUT
(CONCESSIONNAIRES YAMAHA
UNIQUEMENT)
Avant de mettre l’amortisseur arrière
au rebut, ne pas oublier d’évacuer
l’azote par la soupape "1". Mettre des
lunettes pour se protéger du gaz et/
ou des particules de métal suscepti-
bles de s’échapper.
Confier la mise au rebut d’un am-
ortisseur endommagé ou usé à un
concessionnaire Yamaha.
DÉPOSE DU ROULEMENT
1. Déposer:
• Bague d’arrêt (roulement supéri-
eur) "1"
Appuyer sur le roulement tout en
poussant sur sa cage externe et dé-
poser la bague d’arrêt.
2. Déposer:
• Roulement supérieur "1"
Déposer le roulement en appuyant
sur sa cage externe.
3. Déposer:
• Roulement inférieur "1"
Déposer le roulement en appuyant
sur sa cage externe.
CONTRÔLE DE L'AMORTISSEUR
ARRIÈRE
1. Contrôler:
• Tige d’amortissement "1"
Déformation/endommagement →
Remplacer l’amortisseur arrière
complet.
• Amortisseur "2"
Fuite d’huile →Remplacer l’amor-
tisseur arrière complet.
Fuite de gaz →Remplacer l’amor-
tisseur arrière complet.
• Ressort "3"
Endommagement →Remplacer
le ressort.
Fatigue →Remplacer le ressort.
Déplacer le ressort de haut en
bas.
• Guide de ressort "4"
Usure/endommagement →Rem-
placer le guide de ressort.
• Siège de ressort "5"
Craquelures/endommagement →
Remplacer.
•Roulement "6"
Jeu/mouvement irrégulier/rouille
→Remplacer.
Page 154 of 174
5-41
AMORTISSEUR ARRIERE
MONTAGE DU ROULEMENT
1. Monter:
• Roulement supérieur "1"
Monter le roulement parallèlement
jusqu'à ce que la cannelure de la ba-
gue d'arrêt apparaisse lorsque l'on
appuie sur sa cage externe.
Ne pas appliquer de graisse sur la
cage externe du roulement car cela
provoquerait l'usure de la surface
de l'amortisseur arrière sur
laquelle le roulement s'appuie.
2. Monter:
• Bague d'arrêt (roulement supéri-
eur) "1"
Après avoir installé la bague d'arrêt,
repousser le roulement jusqu'à ce
qu'il touche la bague d'arrêt.
3. Monter:
• Roulement inférieur "1"
Monter le roulement en pressant sur
le côté où sont imprimés la marque
ou le numéro du fabricant.
MONTAGE DU RESSORT
(AMORTISSEUR ARRIÈRE)
1. Monter:
• Ressort "1"
• Guide de ressort supérieur "2"
• Guide de ressort inférieur "3"
2. Monter:
• Siège de ressort "1"
Monter le siège de ressort en mettant
l’ergot "a" en contact avec l’embout
du ressort, comme indiqué.
3. Serrer:
• Dispositif de réglage "1"
4. Régler:
• Longueur du ressort (monté)
Se reporter à la section "RÉ-
GLAGE DE LA PRÉCON-
TRAINTE DU RESSORT DE
L'AMORTISSEUR ARRIÈRE" au
CHAPITRE 3.
5. Serrer:
• Contre-écrou "1"MONTAGE DE L'AMORTISSEUR
ARRIÈRE
1. Monter:
• Joint antipoussière "1"
• Joint torique "2"
• Entretoise épaulée "3"
• Appliquer de la graisse au bisulfure
de molybdène sur les lèvres de joint
antipoussière et les entretoises
épaulées.
• Appliquer de la graisse à base de
savon au lithium sur les joints to-
riques.
2. Monter:
• Bague "1"
• Entretoise épaulée "2"
• Joint antipoussière "3"
• Appliquer de la graisse au bisulfure
de molybdène sur le roulement et
les lèvres de joint antipoussière.
• Monter les joints cache-poussière
en dirigeant leurs lèvres vers l’inté-
rieur.
3. Monter:
• Amortisseur arrière
4. Monter:
• Boulon (amortisseur arrière - cad-
re) "1"
• Rondelle "2"
• Ecrou (amortisseur arrière - cad-
re) "3"
Appliquer de la graisse au bisulfure
de molybdène sur le boulon.
Profondeur d'installation
du roulement "a":
4 mm (0.16 in)
Ecrou (amortisseur arri-
ère - cadre):
56 Nm (5.6 m•kg, 40
ft•lb)
Page 155 of 174
5-42
AMORTISSEUR ARRIERE
5. Monter:
• Boulon (amortisseur arrière –
bras relais) "1"
• Ecrou (amortisseur arrière – bras
relais) "2"
Appliquer de la graisse au bisulfure
de molybdène sur le boulon.
6. Monter:
• Cadre arrière "1"
• Boulon [cadre arrière (supérieur)]
"2"
• Boulon [cadre arrière (inférieur)]
"3"
7. Serrer:
• Boulon (conduit d’admission d’air)
"1"Ecrou (amortisseur arri-
ère - bras relais):
53 Nm (5.3 m•kg, 38
ft•lb)
Boulon [cadre arrière
(supérieur)]:
32 Nm (3.2 m•kg, 23
ft•lb)
Boulon [cadre arrière (in-
férieur)]:
29 Nm (2.9 m•kg, 21
ft•lb)
Boulon (conduit d’admis-
sion d’air):
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
Page 156 of 174
6-1
PARTIE ELECTRIQUE
Cette section est destinée aux personnes possédant des connaissances et des compétences de base pour l'entretien des
motos Yamaha (par ex.: concessionnaires Yamaha, techniciens d'entretien, etc.). Les personnes non qualifiées ne doivent
entreprendre les opérations d'inspection, de réglage, de démontage ou de remontage que s'ils se réfèrent à ce manuel.
Sinon, ils pourraient engendrer des problèmes d'entretien et des dommages mécaniques.
Page 157 of 174
6-2
COMPOSANTS ELECTRIQUES ET SCHEMA
COMPOSANTS ELECTRIQUES ET SCHEMA
COMPOSANTS ELECTRIQUES
1. Coupe-circuit du moteur
2. Boîtier CDI3. Bobine d'allumage
4. Volant magnétique CDI5. Bougie
SCHEMA DE CABLAGE
1. Coupe-circuit du moteur
2. Boîtier CDI
3. Bobine d’allumage
4. Volant magnétique CDI
5. Bougie CODES DE COULEUR
BNoir
O Orange
Y Jaune
B/R Noir/rouge
B/W Noir/blanc
G/L Vert/bleu
G/W Vert/blanc
W/L Blanc/bleu
W/R Blanc/rouge
6
Page 158 of 174
6-3
SYSTEME D'ALLUMAGE
SYSTEME D'ALLUMAGE
ETAPES DU CONTROLE
Suivre la procédure ci-dessous pour déterminer si le mauvais fonctionnement du moteur est dû à une panne dans le circuit
d’allumage et pour vérifier une bougie qui ne produit pas d’étincelle.
*: Seulement quant le contrôleur d’allumage est utilisé.
• Déposer les pièces suivantes avant le contrôle.
1. Selle
2. Reservoir de carburant
• Utiliser les outils spéciaux suivants pendant le contrôle.
Test de la longueur d’étincelle Etincelle →*Nettoyer ou remplacer la bougie.
Pas d’étincelle ↓
Contrôler les connexions de l’ensemble du sys-
tème d’allumage.Problème →
Réparer ou remplacer.
OK ↓
Contrôler le coupe-circuit du moteur. Problème →Remplacer.
OK ↓
Contrôler la bobine d’allumage. (enroulement pri-
maire et enroulement secondaire)Problème →
Remplacer.
OK ↓
Contrôler la capchon de bougie. Problème →Remplacer.
OK ↓
Contrôler le volant magnétique CDI. (bobine
d'excitation et bobine de charge)Problème →
Remplacer.
OK ↓
Remplacer le boîtier CDI.
Testeur d’étincelle dynamique:
YM-34487
Contrôleur d’allumage:
90890-06754
Multimètre:
YU-3112-C/90890-03112
Page 159 of 174
6-4
SYSTEME D'ALLUMAGE
TEST DE LA LONGUEUR
D’ETINCELLE
1. Déconnecter le capuchon de bou-
gie de la bougie.
2. Connecter le testeur dynamique
d’étincelle "1" (contrôleur d’allum-
age "2") comme indiqué.
• Bobine d’allumage "3"
• Bougie "4"
A. USA et CDN
B. Sauf USA et CDN
3. Actionner la pédale de kick.
4. Contrôler la longueur d’étincelle
d’allumage.
5. Démarrer le moteur et augmenter
la longueur d’étincelle jusqu’à ce
qu’un raté se produise. (USA et
CDN uniquement)
CONTRÔLE DES CONNEXIONS
DES FICHES RAPIDES, DES FILS
ET DE LA BOBINE D'ALLUMAGE
1. Contrôler:
• Connexion des coupleurs et des
fils
Rouille/poussière/jeu/court-circuit
→Réparer ou remplacer. CONTRÔLE DU COUPE-CIRCUIT
DU MOTEUR
1. Contrôler:
• Continuité du coupe-circuit du
moteur
Pas de continuité lorsque enfoncé →
Remplacer.
Continuité lorsque relâché →Rem-
placer.
Positionner le sélecteur du multi-
mètre sur "Ω× 1".
CONTRÔLE DE LA BOBINE
D'ALLUMAGE
1. Contrôler:
• Résistance de l'enroulement pri-
maire
Hors spécifications →Remplacer.
2. Contrôler:
• Résistance de l'enroulement sec-
ondaire
Hors spécifications →Remplacer.
• Enlevez le capuchon de bougie en
le tournant dans le sens antihoraire
et inspectez-le.
• Installez le capuchon de bougie en
le tournant dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'il soit serré.
CONTRÔLE DU CAPUCHON DE
BOUGIE
1. Contrôler:
• Capuchon de bougie
Connexion lâche →Serrez.
Détérioré/Endommagé →Rem-
placez.
• Résistance du capuchon de bou-
gie
Hors spécifications →Remplacer. Longueur d’étincelle
minimum:
6.0 mm (0.24 in)
Fil (+) du multimètre→fil noir/
blanc "1"
Fil (-) du multimètre→fil noir "2"
Résultat
Conducteur (lorsque le
coupe-circuit du mo-
teur est activé)
Fil (+) du multimètre→fil jaune
"1"
Fil (-) du multimètre→fil noir "2"
Résistance
de l'enroule-
ment pri-
mairePosition du
sélecteur
du multi-
mètre
0.24–0.36
Ωà 20 °C
(68 °F)Ω × 1
Fil (+) du multimètre→Fil de bou-
gie "1"
Fil (-) du multimètre→fil jaune "2"
Résistance
de
l'enroule-
ment sec-
ondairePosition du
sélecteur
du multi-
mètre
5.7–8.5
kΩà 20 °C
(68 °F) kΩ × 1
Fil (+) du multimètre→Borne "1"
du câble de bougie
Fil (-) du multimètre→Borne de
bougie "2"
Résistance
du capu-
chon de
bougiePosition du
sélecteur
du multi-
mètre
4–6 kΩà 20
°C (68 °F) kΩ × 1
Page 160 of 174
6-5
SYSTEME D'ALLUMAGE
CONTRÔLE DU VOLANT
MAGNÉTIQUE CDI
1. Contrôler:
• Résistance de la bobine d'excita-
tion
Hors spécifications →Remplacer.
2. Contrôler:
• Résistance de la bobine de
charge 1
Hors spécifications →Remplacer.
3. Contrôler:
• Résistance de la bobine de
charge 2
Hors spécifications →Remplacer. CONTRÔLE DU BOÎTIER CDI
Vérifier tous les composants élec-
triques. Si aucun défaut n’est trouvé,
remplacer le boîtier CDI, puis vérifier
à nouveau les composants élec-
triques. Fil (+) du multimètre→Fil blanc/
rouge "1"
Fil (-) du multimètre→fil blanc/
bleu "2"
Résistance
de la bo-
bine d'exci-
tationPosition du
sélecteur
du multi-
mètre
248–372 Ω
à 20 °C (68
°F)Ω × 100
Fil (+) du multimètre→fil noir/
rouge "1"
Fil (-) du multimètre→fil vert/
blanc "2"
Résistance
de la bo-
bine de
charge 1Position du
sélecteur
du multi-
mètre
720–1,080
Ω à 20 °C
(68 °F)Ω × 100
Fil (+) du multimètre→fil vert/bleu
"1"
Fil (-) du multimètre→fil noir "2"Résistance
de la bo-
bine de
charge 2Position du
sélecteur
du multi-
mètre
44–66 Ω à
20 °C (68
°F)Ω × 10