YAMAHA YZ250F 2003 Owners Manual

Page 651 of 662

TUN
Hinterradstoßdämpfer-Einstellteile
Hinterradstoßämpfer-Schrauben-
feder 1
[Feder mit gleichmäßiger Gewinde-
steigung]
[Feder mit ungleichmäßiger Gewin-
desteigung]
* Nur EUROPE
HINWEIS:
Die Feder mit ungleichmäßiger
Gewindesteigung ist in ihren an-
fänglichen Charakteristika weicher
als die Feder mit gleichmäßiger
Gewindesteigung und läßt sich nur
schwer unter vollem Druck herun-
terdrücken.
Die I.D. Farbe a ist am Ende der
Feder markiert.
TYPFEDER
-KON-
STAN-
TEFEDER-
TEILE-NUM-
MERI.D.
MAR-
KIE-
RUNG/
PUNKT
Unge-
spannte
Feder-
länge
WEICH4,3
4,55UN-22212-00
5UN-22212-10Braun/1
Grün/1260
260
STD
4,7 5UN-22212-20Rot/1 260
HART
4,9
5,1
5,3
5,5
5,75UN-22212-30
5UN-22212-40
5UN-22212-50
5UN-22212-60
5UN-22212-70Schwarz/1Blau/1Gelb/1
Rosa/1
Weiß/1
260
260
260
260
260
TYPFEDER
-KON-
STAN-
TE
(ca.)FEDER-
TEILE-NUM-
MERI.D.
MAR-
KIE-
RUNG/
PUNKT
Unge-
spannte
Feder-
länge
WEICH4,5
4,75UN-22212-A0
5UN-22212-B0Grün/2
Rot/2275
275
*STD 4,9 5UN-22212-C0
Schwarz/2275
HART5,1
5,3
5,5
5,75UN-22212-D0
5UN-22212-E0
5UN-22212-F0
5UN-22212-G0Brau/2
Gelb/2
Rosa/2
Weiß/2275
275
275
275
Einstellänge (Federlänge)
UNGE-
SPANNTE
FEDERLÄNGEEINSTELL-
LÄNGE b
260 mm 240,5–258,5 mm
275 mm 255,5–273,5 mm
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Pièces de réglage de l’amortisseur
arrière
Ressort d’amortisseur arrière 1
[Ressort à pas égal]
[Ressort à pas inégal]
* Pour l’EUROPE
N.B.:
Le ressort à pas inégal est plus souple
suivant les caractéristiques initiales
que le ressort à pas égal et atteind dif-
ficilement son niveau le plus bas sous
une compression totable.
Le repère de couleur a est indiquée à
l’extrémité du ressort.
TypeCons-
tante
du res-
sortNuméro de
pièce de res-
sortRepere
de cou-
leur/
pointLon-
gueur de
ressort
MOU4,3
4,55UN-22212-00
5UN-22212-10Brun/1
Vert/1260
260
STD 4,7 5UN-22212-20 Rouge/1 260
DUR4,9
5,1
5,3
5,5
5,75UN-22212-30
5UN-22212-40
5UN-22212-50
5UN-22212-60
5UN-22212-70Noir/1
Bleu/1
Jaune/1
Rose/1
Blanc/1260
260
260
260
260
TypeCons-
tante
du res-
sort
(appro
x.)Numéro de
pièce de res-
sortRepere
de cou-
leur/
pointLon-
gueur de
ressort
MOU4,5
4,75UN-22212-A0
5UN-22212-B0Vert/2
Rouge/2275
275
*STD 4,95UN-22212-C0Noir/2 275
DUR5,1
5,3
5,5
5,75UN-22212-D0
5UN-22212-E0
5UN-22212-F0
5UN-22212-G0Bleu/2
Jaune/2
Rose/2
Blanc/2275
275
275
275
Longueur de réglage
(longueur de ressort)
LONGUEUR
DE RESSORT
LIBRELONGUEUR DE
REGLAGE b
260 mm
(10,24 in)240,5 à 258,5 mm
(9,47 à 10,18 in)
275 mm
(10,83 in)255,5 à 273,5 mm
(10,06 à 10,77 in)
Parti di regolazione dell’ammortizza-
tore posteriore
Molla dell’ammortizzatore posteriore
1
[Molla con passo costante]
[Molla con passo variabile]
* Per l’EUROPE
NOTA:
La molla con il passo variabile è ini-
zialmente più morbida rispetto a
quella a passo costante ed è difficil-
mente estraibile in compressione
totale.
Il colore di identificazione a è mar-
cato all’estremità della molla.
TIPO ELA-
STI-
CITÀ MOLLA
NUMERO DI
PEZZO
COLOR
E MAR-
CATUR
A DI
IDENTI-
FICA-
ZIONE/
PUNTO Lun-
ghezza
libera
molla
MOR-
BIDA 4,3
4,55UN-22212-00
5UN-22212-10 Marrone/1 Verde/1 260
260
STD 4,7 5UN-22212-20 Rossa/1 260
RI-
GIDA
4,9
5,1
5,3
5,5
5,75UN-22212-30
5UN-22212-40
5UN-22212-50
5UN-22212-60
5UN-22212-70 Nero/1
Blu/1
Gialla/1
Rosa/1
Bianco/1260
260
260
260
260
TIPO
ELA-
STI-
CITÀ
(appros-
simativa-
mente) MOLLA
NUMERO DI
PEZZO
COLOR
E MAR-
CATUR
A DI
IDENTI-
FICA-
ZIONE/
PUNTO
Lun-
ghezza
libera
molla
MOR-
BIDA 4,5
4,75UN-22212-A0
5UN-22212-B0 Verde/2
Rossa/2 275
275
*STD 4,95UN-22212-C0 Nero/2 275
RI-
GIDA 5,1
5,3
5,5
5,75UN-22212-D0
5UN-22212-E0
5UN-22212-F0
5UN-22212-G0 Blu/2
Gialla/2
Rosa/2
Bianco/2275
275
275
275
Portata della regolazione
(lunghezza molla)
Lunghezza libera
molla Portata della
regolazione b
260 mm (10,24 in) 240,5 ~ 258,5 mm
(9,47 ~ 10,18 in)
275 mm (10,83 in) 255,5 ~ 273,5 mm
(10,06 ~ 10,77 in)
7 - 20

Page 652 of 662

7 - 21
TUNSETTING
EC72H002
Suspension setting
Front fork
NOTE:
If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make
resetting by reference to the adjustment procedure given in the same chart.
Before any change, set the rear shock absorber sunken length to the standard figure 90 ~
100 mm (3.5 ~ 3.9 in).
SymptomSection
Check Adjust
JumpLarge
gapMedium
gapSmall
gap
Stiff over entire range

Compression damping
Oil level (oil amount)
SpringTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Decrease oil level by about 5 ~ 10 mm (0.2 ~ 0.4 in).
Replace with soft spring.
Unsmooth movement
over entire range

Outer tube
Inner tube
Under bracket tightening
torqueCheck for any bends, dents, and other noticeable
scars, etc. If any, replace affected parts.
Retighten to specified torque.
Poor initial
movement

Rebound damping
Oil sealTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Apply grease in oil seal wall.
Soft over entire range,
bottoming out

Compression damping
Oil level (oil amount)
SpringTurn adjuster clockwise (about 2 clicks) to increase
damping.
Increase oil level by about 5 ~ 10 mm (0.2 ~ 0.4 in).
Replace with stiff spring.
Stiff toward stroke end
Oil level (oil amount) Decrease oil level by about 5 mm (0.2 in).
Soft toward stroke end,
bottoming out
Oil level (oil amount) Increase oil level by about 5 mm (0.2 in).
Stiff initial movement
Compression dampingTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Low front, tending to
lower front posture

Compression damping
Rebound damping
Balance with rear end
Oil level (oil amount)Turn adjuster clockwise (about 2 clicks) to increase
damping.
Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Set sunken length for 95 ~ 100 mm (3.7 ~ 3.9 in) when
one passenger is astride seat (lower rear posture).
Increase oil level by about 5 mm (0.2 in).
“Obtrusive” front, tend-
ing to upper front pos-
ture

Compression damping
Balance with rear end
Spring
Oil lever (oil amount)Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Set sunken length for 90 ~ 95 mm (3.5 ~ 3.7 in) when
one passenger is astride seat (upper rear posture).
Replace with soft spring.
Decrease oil level by about 5 ~ 10 mm (0.2 ~ 0.4 in).

Page 653 of 662

7 - 22
TUNSETTING
Rear shock absorber
NOTE:
If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make
resetting by reference to the adjustment procedure given in the same chart.
Adjust the rebound damping in 2-click increments or decrements.
Adjust the low compression damping in 1-click increments or decrements.
Adjust the high compression damping in 1/6 turn increments or decrements.
SymptomSection
Check Adjust
JumpLarge
gapMedium
gapSmall
gap
Stiff, tending to sink

Rebound damping
Spring set lengthTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Set sunken length for 90 ~ 100 mm (3.5 ~ 3.9 in) when
one passenger is astride seat.
Spongy and unstable

Rebound damping
Low compression damping
SpringTurn adjuster clockwise (about 2 clicks) to increase
damping.
Turn adjuster clockwise (about 1 click) to increase
damping.
Replace with stiff spring.
Heavy and dragging

Rebound damping
SpringTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Replace with soft spring.
Poor road gripping

Rebound damping
Low compression damping
High compression damp-
ing
Spring set length
SpringTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Turn adjuster clockwise (about 1 clicks) to increase
damping.
Turn adjuster clockwise (about 1/6 clicks) to increase
damping.
Set sunken length for 90 ~ 100 mm (3.5 ~ 3.9 in) when
one passenger is astride seat.
Replace with soft spring.
Bottoming out

High compression damp-
ing
Spring set length
SpringTurn adjuster clockwise (about 1/6 turn) to increase
damping.
Set sunken length for 90 ~ 100 mm (3.5 ~ 3.9 in) when
one passenger in astride seat.
Replace with stiff spring.
Bouncing

Rebound damping
SpringTurn adjuster clockwise (about 2 clicks) to increase
damping.
Replace with soft spring.
Stiff travel

High compression damp-
ing
Spring set length
SpringTurn adjuster counterclockwise (about 1/6 turn) to
decrease damping.
Set sunken length for 90 ~ 100 mm (3.5 ~ 3.9 in) when
one passenger is astride seat.
Replace with soft spring.

Page 654 of 662

TUNREGLAGE
Réglage de la suspension
Fourche avant
N.B.:
Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer
un nouveau réglage en se référant aux procédés repris dans ce tableau.
Avant d’effectuer toute modification, régler la longueur enfoncée de l’amortisseur arrière comprimé à la
valeur standard de 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in).
SymptômeSection
Contrôler Régler
SautGrand
trouTrou
moyenPetit
trou
Toujours dur

Force de compression
Niveau d’huile (quantité
d’huile)
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Réduire le niveau d’huile d’environ 5 à 10 mm (0,2 à 0,4 in).
Monter un ressort doux.
Mouvement toujours
non-doux

Fourreau
Tube plongeur
Couple de serrage du té infé-
rieurVérifier s’il y a coudes, coups ou tout autre endommagement
visible. Si tel est le cas, remplacer les parties affectées.
Resserrer au couple spécifié.
Mauvais mouvement
initial

Force de rebond
Bague d’étanchéitéTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Enduire la bague d’étanchéité d’huile.
Toujours doux,
débattement

Force de compression
Niveau d’huile (quantité
d’huile)
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour augmenter l’amortissement.
Augmenter le niveau d’huile d’environ 5 à 10 mm (0,2 à 0,4 in).
Monter un ressort dur.
Dur en fin de course
Niveau d’huile (quantité
d’huile)Réduire le niveau d’huile d’environ 5 mm (0,2 in).
Doux en fin de course,
débattement
Niveau d’huile (quantité
d’huile)Augmenter le niveau d’huile d’environ 5 mm (0,2 in).
Mouvement initial dur
Force de compressionTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amor-
tissement.
Avant bas, position
avant basse

Force de compression
Force de rebond
Equilibre avec l’arrière
Niveau d’huile (quantité
d’huile)Tourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour augmenter l’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Régler la longueur sur 95 à 100 mm (3,7 à 3,9 in) avec une
personne assise correctement sur la selle (position arrière
supérieure).
Augmenter le niveau d’huile d’environ 5 mm (0,2 in).
Avant “qui accroche”,
position avant haute

Force de compression
Equilibre avec l’arrière
Ressort
Niveau d’huile (quantité
d’huile)Tourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Régler la longueur sur 90 à 95 mm (3,5 à 3,7 in) avec une
personne assise correctement sur la selle (position arrière
supérieure).
Monter un ressort doux.
Réduire le niveau d’huile de 5 à 10 mm (0,2 à 0,4 in).
7 - 21

Page 655 of 662

TUNREGLAGE
Amortisseur arrière
N.B.:
Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer
un nouveau réglage en se référant aux procédés repris dans ce tableau.
Régler la force de rebondissement de 2 clics dans un sens ou l’autre.
Régler la force d’amortissement à basse compression de 1 clic dans un sens ou l’autre.
Régler la force d’amortissement à haute compression de 1/6e de tour dans un sens ou l’autre.
SymptômeSection
Contrôler Régler
SautGrand
trouTrou
moyenPetit
trou
Dur, tendance à s’affais-
ser

Force de rebond
Longueur de ressortTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Régler la longueur sur 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in) avec une per-
sonne assise correctement sur la selle.
Spongieux et instable

Force de rebond
Amortissement à basse com-
pression
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour augmenter l’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens horaire (environ
1 clic) pour augmenter la force d’amortissement.
Monter un ressort dur.
Lourd et traînant

Force de rebond
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Monter un ressort doux.
Mauvaise tenue de route

Force de rebond
Amortissement à basse com-
pression
Amortissement à haute com-
pression
Longueur de ressort
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens horaire (environ
1 clic) pour augmenter la force d’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens horaire (environ
1/6
e de tour) pour augmenter la force d’amortissement.
Régler la longueur sur 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in) avec
une personne assise correctement sur la selle.
Monter un ressort doux.
Débattement

Amortissement à haute com-
pression
Longueur de ressort
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens horaire (environ
1/6e de tour) pour augmenter la force d’amortissement.
Régler la longueur sur 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in) avec
une personne assise correctement sur la selle.
Monter un ressort dur.
Rebondissement

Force de rebond
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour augmenter l’amortissement.
Monter un ressort doux.
Course dure

Amortissement à haute com-
pression
Longueur de ressort
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens horaire (environ
1/6e de tour) pour augmenter la force d’amortissement.
Régler la longueur sur 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in) avec
une personne assise correctement sur la selle.
Monter un ressort doux.
7 - 22

Page 656 of 662

TUNEINSTELLUNG
Fahrwerksabstimmung
Teleskopgabel
HINWEIS:
Liegen bei Normaleinstellung folgende Symptome vor, wie folgt vorgehen.
Vor der Einstellung der Gabel das Federbein auf die Standard-Federeinbaulänge von 90–100 mm
einstellen.
SymptomStrecke
Prüfen EinstellenSprungGroße
Boden-
senkeMittlere
Boden-
senkeKleine
Boden-
senke
Hart über den gesam-
ten Bereich
Druckstufendämpfung
Ölstand (Ölmenge)
FederEinsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Ölstand um etwa 5–10 mm senken.
Weichere Feder einbauen.
Rauh über den gesam-
ten Bereich

Gleitrohr
Standrohr
Anzugsmoment (Unterzug)Auf Verbiegung, Schläge, sichtbare Beschädigungen
usw. prüfen. Defekte Teile ggf. erneuern.
Vorschriftsmäßig festziehen.
Zäh am Anfang des
Federwegs

Zugstufendämpfung
DichtringEinsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Dichtringwand einfetten.
Weich über den
gesamten Bereich,
schlägt durch

Druckstufendämpfung
Ölstand (Ölmenge)
FederEinsteller (um etwa 2 Rasten) im Uhrzeigersinn dre-
hen, um die Dämpfungskraft zu erhöhen.
Ölstand um etwa 5–10 mm erhöhen.
Härtere Feder einbauen.
Hart gegen Ende des
Federwegs
Ölstand (Ölmenge)Ölstand um etwa 5 mm senken.
Weich gegen Ende
des Federwegs,
schlägt durch
Ölstand (Ölmenge)Ölstand um etwa 5 mm erhöhen.
Hart am Anfang des
Federwegs
DruckstufendämpfungEinsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Front niedrig,
Neigung zum Einsin-
ken

Druckstufendämpfung
Zugstufendämpfung
Abstimmung auf Hinterrad
Ölstand (Ölmenge)Einsteller (um etwa 2 Rasten) im Uhrzeigersinn dre-
hen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Einsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Einbaulänge (mit aufsitzendem Fahrer, Heck eingefe-
dert) auf 95–100 mm einstellen.
Ölstand um etwa 5 mm erhöhen.
Front hoch, Neigung
zum Aufbäumen

Druckstufendämpfung
Abstimmung auf Hinterrad
Feder
Ölstand (Ölmenge)Einsteller (um etwa 2 Rasten) im Uhrzeigersinn dre-
hen, um die Dämpfungskraft zu senken.
Einbaulänge (mit aufsitzendem Fahrer, Heck eingefe-
dert) auf 90–95 mm einstellen.
Weichere Feder einbauen.
Ölstand um etwa 5–10 mm senken.
7 - 21

Page 657 of 662

TUNEINSTELLUNG
Federbein
HINWEIS:
Liegen bei Normaleinstellung folgende Symptome vor, wie folgt vorgehen.
Die Zugstufendämpfung jeweils um 2 Rasterstufen stärker oder schwächer verstellen.
Die Tiefdruckdämpfung jeweils um 1 Rasterstufe stärker oder schwächer verstellen.
Die Hochdruckdämpfung jeweils um eine 1/6-Drehung stärker oder schwächer verstellen.
SymptomStrecke
Prüfen EinstellenSprungGroße
Boden-
senkeMittlere
Boden-
senkeKleine
Boden-
senke
Hart, Neigung zum
Einsinken
Zugstufendämpfung
FedereinbaulängeEinsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Einbaulänge (mit aufsitzendem Fahrer) auf
90–100 mm einstellen, wenn ein Fahrer auf dem Sitz
sitzt.
Schwammig und unsta-
bil

Zugstufendämpfung
Tiefdruckdämpfung
FederEinsteller (um etwa 2 Rasten) im Uhrzeigersinn dre-
hen, um die Dämpfungskraft zu steigern.
Den Einsteller im Uhrzeigersinn (etwa 1 Rasterstufe)
drehen, um die Dämpfungskraft zu steigern.
Härtere Feder einbauen.
Schwer und schlep-
pend

Zugstufendämpfung
FederEinsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Weichere Feder einbauen.
Schlechte Fahrbahn-
haftung

Zugstufendämpfung
Tiefdruckdämpfung
Hochdruckdämpfung
Federeinbaulänge
FederEinsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Den Einsteller im Uhrzeigersinn (etwa 1 Rasterstufe)
drehen, um die Dämpfungskraft zu steigern.
Den Einsteller im Uhrzeigersinn (etwa 1/6-Drehung)
drehen, um die Dämpfungskraft zu steigern.
Einbaulänge (mit aufsitzendem Fahrer) auf 90–100 mm
einstellen, wenn ein Fahrer auf dem Sitz sitzt.
Weichere Feder einbauen.
Schlägt durch

Hochdruckdämpfung
Federeinbaulänge
FederDen Einsteller im Uhrzeigersinn (etwa 1/6-Drehung)
drehen, um die Dämpfungskraft zu steigern.
Einbaulänge (mit aufsitzendem Fahrer) auf 90–100 mm
einstellen.
Härtere Feder einbauen.
Rüttelt

Zugstufendämpfung
FederEinsteller (um etwa 2 Rasten) im Uhrzeigersinn dre-
hen, um die Dämpfungskraft zu steigern.
Weichere Feder einbauen.
Zäh

Hochdruckdämpfung
Federeinbaulänge
FederDen Einsteller im Gegenuhrzeigersinn (etwa 1/6-Dre-
hung) drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Einbaulänge (mit aufsitzendem Fahrer) auf 90–100 mm
einstellen.
Weichere Feder einbauen.
7 - 22

Page 658 of 662

TUNREGISTRAZIONE
Registrazione sospensioni
Forcella anteriore
NOTA:
Se si verifica uno dei seguenti sintomi con la posizione standard, effettuare la ri-registrazione facendo
riferimento alla procedura di registrazione indicata nella stessa tabella.
Prima di ogni eventuale modifica, impostare la lunghezza abbassata dell’ammortizzatore posteriore sul
valore normale di 90 ~ 100 mm (3,5 ~ 3,9 in).
Sintomo Paragrafo
Controllare Regolare
Salto Grande
distanza Distanza
media Distanza
piccola
Rigidità sull’intera
gamma   
Smorzamento di
compressione
Livello dell’olio (quantità
d’olio)
Molla Ruotare il registro in senso antiorario (circa 2 scatti) per
ridurre lo smorzamento.
Ridurre il livello dell’olio di circa 5 ~ 10 mm (0,2 ~ 0,4 in).
Sostituire con una molla morbida.
Movimento non agevole
sull’intera gamma
   
Fodero
Tubo di forza
Coppia di serraggio staffa
inferiore Controllare la presenza di eventuali deformazioni,
ammaccature e altri segni degni di nota. Eventualmente
sostituire i pezzi interessati.
Serrare di nuovo alla coppia di serraggio specificata.
Movimento iniziale
scarso

Smorzamento di espansione
Paraolio Ruotare il registro in senso antiorario (circa 2 scatti) per
ridurre lo smorzamento.
Applicare grasso alle pareti dei paraolio.
Morbido su tutta la
gamma con uscita dal
fondo
 
Smorzamento di
compressione
Livello dell’olio (quantità
d’olio)
Molla Ruotare il registro in senso orario (circa 2 scatti) per
aumentare lo smorzamento.
Aumentare il livello dell’olio di circa 5 ~ 10 mm
(0,2 ~ 0,4 in).
Sostituire con una molla rigida.
Rigida verso la fine della
corsa
 Livello dell’olio (quantità
d’olio) Ridurre il livello dell’olio di circa 5 mm (0,2 in).
Morbida verso la fine
della corsa con uscita dal
fondo
 Livello dell’olio (quantità
d’olio) Aumentare il livello dell’olio di circa 5 mm (0,2 in).
Movimento iniziale
rigido
    Smorzamento di
compressione Ruotare il registro in senso antiorario (circa 2 scatti) per
ridurre lo smorzamento.
Posizione anteriore
bassa, tendente a
posizione anteriore
inferiore
 
Smorzamento di
compressione
Smorzamento di espansione
Equilibrare con l’estremità
posteriore
Livello dell’olio (quantità
d’olio) Ruotare il registro in senso orario (circa 2 scatti) per
aumentare lo smorzamento.
Ruotare il registro in senso antiorario (circa 2 scatti) per
ridurre lo smorzamento.
Impostare la lunghezza abbassata su 95 ~ 100 mm (3,7 ~
3,9 in) con un passeggero a cavalcioni della sella (posizione
posteriore inferiore).
Aumentare il livello dell’olio di circa 5 mm (0,2 in).
Posizione anteriore
“invadente” tendente a
posizione anteriore
superiore
 
Smorzamento di
compressione
Equilibrare con l’estremità
posteriore
Molla
Livello dell’olio (quantità
d’olio) Ruotare il registro in senso antiorario (circa 2 scatti) per
ridurre lo smorzamento.
Impostare la lunghezza abbassata su 90 ~ 95 mm (3,5 ~
3,7 in) con un passeggero a cavalcioni della sella (posizione
posteriore inferiore).
Sostituire con una molla morbida.
Ridurre il livello dell’olio di circa 5 ~ 10 mm (0,2 ~ 0,4 in).
7 - 21

Page 659 of 662

TUNREGISTRAZIONE
Ammortizzatore posteriore
NOTA:
Se si verifica uno dei seguenti sintomi con la posizione normale, effettuare la ri-registrazione facendo
riferimento alla procedura di regolazione indicata nella stessa tabella.
Regolare lo smorzamento di espansione in incrementi o decrementi di 2 scatti.
Regolare lo smorzamento di compressione bassa in incrementi o decrementi di 1 scatto.
Regolare lo smorzamento di compressione alta in incrementi o decrementi di 1/6 di giro.
Sintomo Paragrafo
Controllare Regolare
Salto Grande
distanza Distanza
media Distanza
piccola
Rigido, tendente ad
abbassarsi  
Smorzamento di espansione
Lunghezza registrata della
molla Ruotare il registro in senso antiorario (circa 2 scatti) per
ridurre lo smorzamento.
Impostare la lunghezza abbassata su 90 ~ 100 mm (3,5 ~
3,9 in) con un passeggero a cavalcioni della sella.
Spugnosa ed instabile
 
Smorzamento di espansione
Basso smorzamento di
compressione
Molla Ruotare il registro in senso orario (circa 2 scatti) per
aumentare lo smorzamento.
Ruotare il registro in senso orario (circa 1 scatto) per
aumentare lo smorzamento.
Sostituire con una molla rigida.
Pesante con
trascinamento
 
Smorzamento di espansione
Molla Ruotare il registro in senso antiorario (circa 2 scatti) per
ridurre lo smorzamento.
Sostituire con una molla morbida.
Scarsa presa sulla strada

Smorzamento di espansione
Smorzamento di
compressione bassa
Smorzamento di
compressione alta
Lunghezza della molla
caricata
Molla Ruotare il registro in senso antiorario (circa 2 scatti) per
ridurre lo smorzamento.
Ruotare il registro in senso orario (circa 1 scatto) per
aumentare lo smorzamento.
Ruotare il registro in senso orario (circa 1/6 di scatto) per
aumentare lo smorzamento.
Impostare la lunghezza abbassata su 90 ~ 100 mm (3,5 ~
3,9 in) quando è presente un passeggero.
Sostituire con una molla morbida.
Uscita dal basso
 
Smorzamento di
compressione alta
Lunghezza della molla
caricata
Molla Ruotare il registro in senso orario (circa 1/6 di scatto) per
aumentare lo smorzamento.
Impostare la lunghezza abbassata su 90 ~ 100 mm (3,5 ~
3,9 in) con un passeggero a cavalcioni della sella.
Sostituire con una molla rigida.
Saltellamento
 
Smorzamento di espansione
Molla Ruotare il registro in senso orario (circa 2 scatti) per
aumentare lo smorzamento.
Sostituire con una molla morbida.
Corsa rigida
 
Smorzamento di
compressione alta
Lunghezza della molla
caricata
Molla Ruotare il registro in senso antiorario (circa 1/6 di scatto)
per ridurre lo smorzamento.
Impostare la lunghezza abbassata su 90 ~ 100 mm (3,5 ~
3,9 in) quando è presente un passeggero.
Sostituire con una molla morbida.
7 - 22

Page 660 of 662

Page:   < prev 1-10 ... 611-620 621-630 631-640 641-650 651-660 661-670 next >