YAMAHA YZ85 2014 Betriebsanleitungen (in German)
Page 31 of 86
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-5
4
Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser
und S eife waschen. Gelan gt Benzin auf
Ihre Klei dun g, b etroffene Klei dun gsstü-
cke wechseln.
GAU41362
Kraftstofftank-Belüftun gs-
schlauchVor dem Betrieb des Motorrads folgende
Kontrolle vornehmen:
Den Schlauchanschluss prüfen.
Den Kraftstofftank-Belüftungs-
schlauch auf Risse und Schäden prü-
fen, ggf. erneuern.
Sicherstellen, dass das Ende des
Kraftstofftank-Belüftungsschlauchs
nicht verstopft ist; ggf. den Schlauch
reinigen.
HINWEISWenn der Kraftstofftank-Belüftungs-
schlauch abfällt, muss er auf den Kraftstoff-
tankdeckel wieder aufgesetzt werden (die
Pfeilmarkierung auf der Rückschlagventil
muss wie abgebildet nach unten weisen).
1. Kraftstofftank-Belüftungsschlauch
2. Einwegventil
U1SN82G0.book Page 5 Friday, June 7, 2013 5:03 PM
Page 32 of 86
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-6
4
GAU41281
KraftstoffhahnDer Kraftstoffhahn leitet den Kraftstoff vom
Tank zum Vergaser und filtert ihn gleichzei-
tig.
Der Kraftstoffhahn weist zwei Stellungen
auf:
OFF
Steht der Kraftstoffhahn in dieser Position,
wird kein Kraftstoff fließen. Den Kraftstoff-
hahn immer in diese Stellung drehen, wenn
der Motor nicht läuft. ON
Steht der Kraftstoffhahn in dieser Position,
wird Kraftstoff an die Vergaser geleitet.
Normalbetrieb wird mit dem Hebel in dieser
Stellung durchgeführt.
GAU13641
ChokeknopfEin kalter Motor benötigt zum Starten ein
fetteres Luft-Kraftstoff-Gemisch, das eine
spezielle Kaltstarteinrichtung, der sog.
Choke, liefert.
Zum Aktivieren des Chokes (Kaltstartanrei-
cherung des Gemischs) den Chokehebel
nach (a) schieben.
Zum Abschalten des Chokemechanismus
den Hebel nach (b) schieben.
1. Pfeilmarkierung über “OFF” platziert
1. Pfeilmarkierung über “ON” platziert
1. Chokeknopf
U1SN82G0.book Page 6 Friday, June 7, 2013 5:03 PM
Page 33 of 86
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-7
4
GAU13651
KickstarterZum Anlassen des Motors den Kickstarter-
hebel herausklappen und dann langsam
niedertreten, bis deutlicher Widerstand
spürbar wird; anschließend den Kickstarter
kräftig durchtreten. Dieses Modell ist mit ei-
nem Primär-Kickstarthebel ausgestattet,
wodurch in jedem Gang gestartet werden
kann, wenn die Kupplung ausgerückt ist.
Es wird jedoch empfohlen, das Getriebe
vor dem Starten in Neutral zu stellen.
GAU46283
S itz bankS itz bank a bnehmen
Die Schrauben entfernen, und dann den
Sitz nach hinten schieben und nach oben
ziehen.
S itz bank montieren
1. Die Aufnahme am Sitz auf den Zapfen am Kraftstofftank stecken und die
Zunge am Sitz, wie in der Abbildung
gezeigt, in die Sitzhalterung stecken. 2. Die Sitzbank in die ursprüngliche Lage
bringen und dann festschrauben.
HINWEISVor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitz-
bank richtig montiert ist.
1. Kickstarterhebel
1. Schraube
1. Aufnahmenut
2. Vorsprung
3. Sitzhalterung
1 2
2
3
U1SN82G0.book Page 7 Friday, June 7, 2013 5:03 PM
Page 34 of 86
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-8
4
GAU41473
Teleskopgab el einstellen
WARNUNG
GWA10181
Bei de Ga belholme stets g leichmäßig
einstellen. Eine un gleichmäßig e Einstel-
lun g b eeinträchti gt Fahrverhalten un d
S ta bilität.Die Teleskopgabel ist mit Schrauben zur
Einstellung der Zug- und Druckstufen-
dämpfung ausgerüstet.ACHTUNG
GCA10102
Um eine Beschä dig un g d er Einstellvor-
richtun g zu vermei den, darf nicht ü ber
d ie Maximal- o der Minimaleinstellun gen
g ed reht wer den.Zu gstufen dämpfun g
Zum Erhöhen der Zugstufendämpfung
(Dämpfung härter) die Einstellschrauben an
beiden Gabelholmen in Richtung (a) dre-
hen. Zum Verringern der Zugstufendämp-
fung (Dämpfung weicher) beide Einstell-
schrauben in Richtung (b) drehen. Druckstufen
dämpfun g
1. Die Gummikappe vom Gabelholm he- rausziehen.
2. Zum Erhöhen der Druckstufendämp-
fung (Dämpfung härter) die Einstell-
schrauben an beiden Gabelholmen in
Richtung (a) drehen. Zum Verringern der Druckstufendämpfung (Dämpfung
weicher) beide Einstellschrauben in
Richtung (b) drehen.
3. Die Gummikappe wieder anbringen.
1. Zugstufendämpfungs-EinstellschraubeEinstellung d er Zu gstufen dämp-
fun g:
Minimal (weich): 20 Klick(s) in Richtung (b)*
Standard: 7 Klick(s) in Richtung (b)*
Maximal (hart):
1 Klick(s) in Richtung (b)*
* Einstellschraube bis zum Anschlag in Richtung (a) gedreht
1. Gummikappe
2. Druckstufendämpfungs-EinstellschraubeEinstellen der Druckstufen dämp-
fun g:
Minimal (weich): 20 Klick(s) in Richtung (b)*
Standard:
YZ85(E): 10 Klick(s) in Richtung
(b)*
YZ85LW(E): 9 Klick(s) in Richtung
(b)*
Maximal (hart): 1 Klick(s) in Richtung (b)*
* Einstellschraube bis zum Anschlag in Richtung (a) gedreht
U1SN82G0.book Page 8 Friday, June 7, 2013 5:03 PM
Page 35 of 86
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-9
4
HINWEISObwohl die Gesamtanzahl von Klicks des
Dämpfungs-Einstellmechanismus auf-
grund von kleinen Abweichungen in der
Herstellung nicht exakt den oben genann-
ten Vorgaben entsprechen mag, repräsen-
tiert die tatsächliche Anzahl von Klicks den
gesamten Einstellbereich. Um eine präzise
Einstellung zu erzielen, sollte man die An-
zahl Positionen der einzelnen Dämpfungs-
Einstellmechanismen überprüfen und die
obigen Angaben entsprechend revidieren.
GAU51651
Entlüftung d er Teleskopg ab el
WARNUNG
GWA10201
S tets bei de Ga belholme entlüften, an-
d ernfalls kann das Fahrverhalten un d d ie
S ta bilität beeinträchti gt wer den.Bei Fahren in extrem erschwerten Bedin-
gungen werden die Lufttemperatur und der
Druck in der Vorderradgabel ansteigen.
Dies lässt die Vorspannung der Federung
ansteigen und führt zu einer Verhärtung der
Vorderradaufhängung. Tritt dies ein, so ist
die Teleskopgabel wie folgt zu entlüften.
1. Um das Vorderrad vom Boden abzu- heben; siehe Seite 7-27.HINWEISBeim Entlüften der Vorderradgabel darf die
Frontpartie des Fahrzeugs nicht belastet
sein.2. Die Entlüftungsschrauben entfernen und sämtliche Luft aus jedem Gabel-
holm austreten lassen. 3. Die Entlüftungsschrauben einbauen.
4. Das Vorderrad auf den Boden herab-
lassen, den entfernbaren Seitenstän-
der montieren und das Motorrad dar-
auf abstellen.
1. Entlüftungsschraube
U1SN82G0.book Page 9 Friday, June 7, 2013 5:03 PM
Page 36 of 86
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-10
4
GAU41335
Feder bein einstellenDieses Federbein ist mit einer Einstellmut-
ter für die Federvorspannung, einer Ein-
stellschraube für die Zugstufendämpfung
und einer Einstellschraube für die Druck-
stufendämpfung ausgerüstet.ACHTUNG
GCA10102
Um eine Beschä dig un g d er Einstellvor-
richtun g zu vermei den, darf nicht ü ber
d ie Maximal- o der Minimaleinstellun gen
g ed reht wer den.Fe dervorspannun g
Bei der Einstellung der Federvorspannung
wie folgt vorgehen.
1. Die Kontermutter lockern.
2. Zum Erhöhen der Federvorspannung (Federung härter) die Einstellmutter in
Richtung (a) drehen. Zum Verringern
der Federvorspannung (Federung
weicher) die Einstellmutter in Richtung
(b) drehen.
Für diese Einstellung ist ein Spe-
zialschlüssel bei dem Yamaha-
Händler erhältlich.
Die Einstellung wird durch Mes-
sen des in der Abbildung gezeig-
ten Abstands A bestimmt. Ver-
längern des Abstands A
verringert die Federvorspan-
nung; Verkürzen des Abstands A
erhöht die Federvorspannung.
Mit jeder Umdrehung der Ein-
stellmutter ändert sich Abstand A
um 1.5 mm (0.06 in). 3. Die Kontermutter vorschriftsmäßig
festziehen. ACHTUNG: Die Konter-
mutter immer geg en die Einstell-
mutter festziehen, un d d ann die
Kontermutter mit dem vor geschrie-
b enen Anzu gsmoment festziehen.
[GCA10122]
1. Kontermutter
2. Einstellmutter de r Federvorspannung
1. Abstand AFedervorspannun g:
Minimal (weich): Abstand A = 218.5 mm (8.60 in)
Standard:YZ85(E)
Abstand A = 215.0 mm (8.46 in)
Standard:YZ85LW(E) Abstand A = 207.0 mm (8.15 in)
Nur für Europa: Abstand A =
212.0 mm (8.35 in)
Maximal (hart):
Abstand A = 202.5 mm (7.97 in)
U1SN82G0.book Page 10 Friday, June 7, 2013 5:03 PM
Page 37 of 86
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-11
4
Zu gstufen dämpfun g
Zum Erhöhen der Zugstufendämpfung
(Dämpfung härter) die Einstellschraube in
Richtung (a) drehen. Zum Verringern der
Zugstufendämpfung (Dämpfung weicher)
die Einstellschraube in Richtung (b) drehen.
Druckstufendämpfun g
Zum Erhöhen der Druckstufendämpfung
(Dämpfung härter) die Einstellschraube in
Richtung (a) drehen. Zum Verringern der
Druckstufendämpfung (Dämpfung weicher)
die Einstellschraube in Richtung (b) drehen.
HINWEISUm eine präzise Einstellung zu erzielen,
sollte man die Anzahl der Klicks oder Um-
drehungen für jeden einzelnen Dämpfungs-
Einstellmechanismus überprüfen. Der Ver-
Anzu
gsmoment:
Kontermutter:
35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
1. Zugstufendämpfungs-Einstellschraube
Einstellung d er Zu gstufen dämp-
fun g:
Minimal (weich): 20 Klick(s) in Richtung (b)*
Standard:YZ85(E)
6 Klick(s) in Richtung (b)*
Standard:YZ85LW(E) 7 Klick(s) in Richtung (b)*
Nur für Europa: 12 Klick(s) in
Richtung (b)*
Maximal (hart):
1 Klick(s) in Richtung (b)*
* Einstellschraube bis zum Anschlag in Richtung (a) gedreht
1. Druckstufendämpfungs-Einstellschraube
Einstellen der Druckstufen dämp-
fun g:
Minimal (weich): 20 Klick(s) in Richtung (b)*
Standard:YZ85(E) 9 Klick(s) in Richtung (b)*
Standard:YZ85LW(E)
7 Klick(s) in Richtung (b)*
Nur für Europa: 12 Klick(s) in
Richtung (b)*
Maximal (hart): 1 Klick(s) in Richtung (b)*
* Einstellschraube bis zum Anschlag
in Richtung (a) gedreht
U1SN82G0.book Page 11 Friday, June 7, 2013 5:03 PM
Page 38 of 86
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-12
4
stellumfang entspricht möglicherweise auf-
grund von kleinen Abweichungen in der
Herstellung nicht exakt den aufgeführten
technischen Angaben.
WARNUNG
GWA10222
Dieses Feder bein enthält S tickstoff un-
ter hohem Druck. Lesen Sie die folg en-
d en Informationen aufmerksam durch,
b evor Sie mit d em Feder bein hantieren.
Den Stoß dämpfer unter keinen Um-
stän den öffnen o der manipulieren.
Das Fe der bein keinen offenen
Flammen o der an deren Hitzequel-
len aussetzen. Dies kann durch zu
hohen Gas druck zur Explosion des
Bauteils führen.
Den Zylind er niemals verformen
o der beschä dig en. Zylin derschä-
d en führen zu schlechtem Dämp-
fun gsverhalten.
Entsor gen Sie ein b eschädig tes
o der a bgenutztes Fe der bein nicht
sel bst.
Brin gen Sie das Fe der bein
zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zur
Wartung .
GAU41382
Entfernbarer Seitenstän derDieses Motorrad ist mit einem entfernbaren
Seitenständer ausgestattet.HINWEISSicherstellen dass der Seitenständer richtig
montiert ist, wenn das Motorrad abgestützt
oder transportiert wird.
WARNUNG
GWA14602
Üben Sie niemals Kraft auf das Mo-
torra d aus, währen d es auf dem
S eitenstän der steht.
Vor dem Losfahren stets den Sei-
tenstän der entfernen.1. Seitenständer
U1SN82G0.book Page 12 Friday, June 7, 2013 5:03 PM
Page 39 of 86
ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN
5-1
5
GAU15598
Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitun g be-
schriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten.
WARNUNG
GWA11152
Wer den Inspektions- un d Wartun gsar beiten am Fahrzeu g nicht korrekt aus geführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls o der ei-
ner Beschä dig ung d es Fahrzeu gs. Benutzen Sie das Fahrzeu g nicht, wenn ir gen dein Pro blem vorlie gt. Wenn ein Pro blem nicht
mit den in d iesem Handbuch ang eg eb enen Verfahren b ehoben wer den kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach-
werkstatt ü berprüfen.Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE
Kraftstoff • Kraftstoffstand im Tank prüfen.
• Stets ein frisches Benzin-Öl-Gemisch verwenden.
• Kraftstoffleitung auf Lecks überprüfen.
• Kraftstofftank-Belüftungsschlauch auf
Verstopfung, Risse und Schäden untersu-
chen und Schlauchanschluss kontrollieren. 4-3, 4-5
Getrie beöl • Ölstand im Getriebegehäuse überprüfen.
• Ggf. Öl der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen. 7-9
Kühlflüssi gkeit • Kühlflüssigkeitsstand prüfen.
• Ggf. Kühlflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzu-
fügen.
• Kühlsystem auf Lecks kontrollieren. 7-10
Vo r derra dbremse • Funktion prüfen.
• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fach-
werkstatt entlüften lassen.
• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
• Ersetzen, falls nötig.
• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssig- keitsstand hinzufügen.
• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren. 7-19, 7-20
U1SN82G0.book Page 1 Friday, June 7, 2013 5:03 PM
Page 40 of 86
ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN
5-2
5
Hinterra dbremse • Funktion prüfen.
• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fach-
werkstatt entlüften lassen.
• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
• Ersetzen, falls nötig.
• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssig- keitsstand hinzufügen.
• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren. 7-19, 7-20
Kupplun g • Funktion prüfen.
• Ggf. Seilzug schmieren.
• Hebelspiel kontrollieren.
• Ggf. einstellen.
7-17
Gas dreh griff • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
• Spiel des Gasdrehgriffs prüfen.
• Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von ei
ner Yamaha-Fachwerkstatt einstellen und
des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen. 7-15, 7-23
Antrie bskette • Kettendurchhang kontrollieren.
• Ggf. einstellen.
• Zustand der Kette kontrollieren.
• Ggf. schmieren. 7-21, 7-23
Rä der un d Reifen • Auf Beschädigung kontrollieren.
• Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen.
• Luftdruck kontrollieren.
• Korrigieren, falls nötig.
• Auf lose Speichen prüfen und ggf. festziehen. 7-15, 7-17
Fußschalthe bel • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
• Korrigieren, falls nötig.
7-19
Fuß bremshe bel • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
• Ggf. den Drehpunkt des Pedals schmieren. 7-24
Brems- un d Kupplun gshe bel • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
• Ggf. die Drehpunkte der Hebel schmieren.
7-24
PRÜFPUNKT KONTROLLEN
SEITE
U1SN82G0.book Page 2 Friday, June 7, 2013 5:03 PM