YAMAHA YZF-R1 2002 Notices Demploi (in French)
Page 91 of 120
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-38
6
FCA00065
ATTENTION:_ Ne pas serrer la vis à l’excès afin de ne pas
risquer de casser la lentille. _
FAU04517
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage de la plaque
d’immatriculation 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque
d’immatriculation en enlevant ses vis.2. Déposer la douille, attachée à l’ampoule,
en tirant sur celle-ci.
3. Extraire l’ampoule défectueuse en tirant
sur celle-ci.
4. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
5. Reposer la douille, attachée à l’ampoule,
en appuyant sur celle-ci.
6. Remettre le bloc d’ampoule d’éclairage de
la plaque d’immatriculation en place et la
fixer à l’aide de ses vis. 1. Vis (× 2)
1. Ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation
2. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation
U5PWF0.book Page 38 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 92 of 120
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-39
6
FAU01579
Calage de la moto Ce modèle n’étant pas équipé d’une béquille
centrale, il convient de prendre les précautions
suivantes avant de démonter une roue ou avant
d’effectuer tout autre travail qui requiert de
dresser la moto à la verticale. Vérifier si la moto
est stable et à la verticale avant de commencer
l’entretien. Une solide caisse en bois placée sous
le moteur peut améliorer la stabilité.
Entretien de la roue avant
1. Immobiliser l’arrière de la moto à l’aide
d’une béquille de levage, si l’on dispose
de deux béquilles de levage, ou en plaçant
un cric de moto sous le cadre, devant la
roue arrière.
2. Se servir ensuite d’une béquille de levage
pour surélever la roue avant.Entretien de la roue arrière
Surélever la roue arrière à l’aide d’une béquille
de levage, si disponible, ou en plaçant un cric de
moto des deux côtés du cadre, devant la roue ar-
rière ou des deux côtés du bras oscillant.
FAU04532
Roue avant Dépose de la roue avant
FW000122
AVERTISSEMENT
_
Il est préférable de confier tout travail
sur la roue à un concessionnaire
Yamaha.
Caler soigneusement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.
_1. Desserrer la vis d’axe de roue, les vis de
pincement de l’axe de roue, puis les vis de
fixation d’étrier de frein.1. Vis de pincement d’axe de roue avant (× 4)
U5PWF0.book Page 39 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 93 of 120
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-40
6
2. Surélever la roue avant en procédant
comme expliqué à la page 6-39.
3. Retirer le support de durit de frein de part
et d’autre du véhicule après avoir enlevé
sa vis et son écrou.
4. Déposer l’étrier de frein de part et d’autre
du véhicule après avoir retiré les vis de
fixation.5. Déposer la vis d’axe de roue, extraire
l’axe, puis déposer la roue.
FCA00046
ATTENTION:_ Ne pas actionner le frein après la dépose des
étriers, car les plaquettes risquent de se rap-
procher à l’excès. _
1. Support de la durit de frein
2. Vis/écrou
3. Vis (× 2)
4.Étrier de frein
5. Vis d’axe de roue
1. Axe de roue
U5PWF0.book Page 40 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 94 of 120
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-41
6
FAU04661
Mise en place de la roue avant
1. Soulever la roue entre les bras de fourche.
2. Remettre l’axe de roue en place.
3. Reposer la roue avant sur le sol.
4. Remettre les étriers de frein en place et les
fixer à l’aide de ses vis de fixation, puis
serrer celles-ci au couple de serrage spéci-
fié.N.B.:_ Veiller à laisser un écart suffisant entre les pla-
quettes de frein avant de monter les étriers sur
les disques de frein. _5. Monter les supports de durit de frein et les
fixer à l’aide des vis et des écrous.6. Fixer l’axe de roue à l’aide de sa vis, puis
serrer celle-ci au couple de serrage spéci-
fié.
N.B.:_ Immobiliser l’axe de roue à l’aide d’une clé
hexagonale de 19 mm pendant le serrage de la
vis d’axe. _7. Serrer les vis de pincement d’axe de roue
A et B au couple spécifié.8. Tapoter le côté extérieur du bras de four-
che droit à l’aide d’une massette en caout-
chouc afin de l’aligner sur l’extrémité de
l’axe de roue.
9. Serrer les vis de pincement C et D au cou-
ple spécifié.
10. Tout en actionnant le frein avant, appuyer
fermement à quelques reprises sur le gui-
don afin de contrôler le bon fonctionne-
ment de la fourche. Couple de serrage :
Vis de fixation d’étrier de frein :
40 Nm (4,0 m·kgf)1. Vis de pincement A
2. Vis de pincement B
3. Vis de pincement C
4. Vis de pincement D
Couple de serrage :
Vis d’axe :
91 Nm (9,1 m·kgf)
Couple de serrage :
Vis de pincement d’axe de roue :
18 Nm (1,8 m·kgf)
Couple de serrage :
Vis de pincement d’axe de roue :
18 Nm (1,8 m·kgf)
F_5pw_Periodic.fm Page 41 Friday, January 18, 2002 8:51 AM
Page 95 of 120
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-42
6
FAU04533
Roue arrière Dépose de la roue arrière
FW000122
AVERTISSEMENT
_
Il est préférable de confier tout travail
sur la roue à un concessionnaire
Yamaha.
Caler soigneusement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.
_1. Desserrer l’écrou d’axe et les vis de fixa-
tion d’étrier de frein.
2. Soulever la roue arrière en procédant
comme expliqué à la page 6-39.3. Retirer l’écrou d’axe, puis retirer l’étrier
de frein après avoir retiré les vis de fixa-
tion.
4. Desserrer le contre-écrou situé à chaque
extrémité du bras oscillant.
5. Tourner les vis de réglage de la chaîne de
transmission à fond dans le sens
a.6. Pousser la roue vers l’avant, puis séparer
la chaîne de transmission de la couronne
arrière.
N.B.:_ Il n’est pas nécessaire de démonter la chaîne
pour déposer et reposer la roue arrière. _
1.Écrou d’axe
2. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
3. Contre-écrou
1. Vis (× 2)
2.Étrier de frein
3. Support d’étrier de frein
U5PWF0.book Page 42 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 96 of 120
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-43
6
7. Maintenir le support d’étrier de frein et ex-
traire l’axe de roue.
8. Déposer la roue.
FCA00119
ATTENTION:_ Ne pas actionner le frein après la dépose de la
roue et du disque de frein, car les pistons
d’étrier seraient éjectés. _
FAU04534
Mise en place de la roue arrière
1. Mettre la roue et le support d’étrier de
frein en place en insérant l’axe de roue par
le côté gauche.N.B.:_ Veiller à laisser un écart suffisant entre les pla-
quettes de frein avant de monter la roue. _2. Monter la chaîne de transmission sur la
couronne arrière, puis régler la tension de
la chaîne. (Voir les explications relatives
au réglage de la tension de la chaîne de
transmission à la page 6-27.)
3. Monter l’écrou d’axe, puis reposer la roue
arrière sur le sol.
4. Monter l’étrier de frein à l’aide des vis de
fixation.
5. Serrer l’écrou d’axe et les vis de fixation
d’étrier de frein à leur couple de serrage
spécifique.
1. Axe de roue
Couples de serrage :
Écrou d’axe :
150 Nm (15,0 m·kgf)
Vis de fixation d’étrier de frein :
27 Nm (2,7 m·kgf)
U5PWF0.book Page 43 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 97 of 120
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-44
6
FAU03087
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent une
inspection rigoureuse à la sortie d’usine, une
panne peut toujours survenir. Toute défaillance
des systèmes d’alimentation, de compression ou
d’allumage, par exemple, peut entraîner des pro-
blèmes de démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-après
permettent d’effectuer rapidement et en toute fa-
cilité le contrôle de ces pièces essentielles. Si
une réparation quelconque est requise, confier la
moto à un concessionnaire Yamaha, car ses
techniciens qualifiés disposent des connaissan-
ces, du savoir-faire et des outils nécessaires à
son entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusivement
des pièces Yamaha d’origine. En effet, les piè-
ces d’autres marques peuvent sembler identi-
ques, mais elles sont souvent de moindre qua-
lité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement
et leur utilisation pourrait entraîner des répara-
tions onéreuses.
U5PWF0.book Page 44 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 98 of 120
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-45
6
FAU02990
Schémas de diagnostic de pannes Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
FW000125
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme. _
CT-1AF
2. Compression
3. Allumage
4. Batterie 1. CarburantContrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant videContrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Actionner le démarreur
électrique.Compression
Pas de compressionContrôler l’allumage.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Déposer les bougies et
contrôler les électrodes.Humides
SèchesEssuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.Tourner la poignée des gaz jusqu’à
mi-course, puis actionner le démarreur.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.Le démarreur tourne
rapidement.
Le démarreur tourne
lentement.La batterie est en bon état.
Contrôler la connexion des
câbles de la batterie et
recharger celle-ci si nécessaire.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la compression.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
U5PWF0.book Page 45 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 99 of 120
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-46
6
Surchauffe du moteur
FW000070
AVERTISSEMENT
_
Ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur risquent de jaillir
sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi.
Après avoir retiré la vis de retenue du bouchon du radiateur, poser un chiffon épais ou une serviette sur celui-ci, puis le tourner lentement
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au point de détente afin de faire tomber la pression résiduelle. Une fois que le siffle-
ment s’est arrêté, appuyer sur le bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis l’enlever.
_CT-2AFN.B.:_ Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par
le liquide prescrit. _
Le niveau du liquide
de refroidissement
est suffisant.
Pas de
fuite Fuites
Faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement par un concessionnaire
Yamaha.
Faire l’appoint de liquide de
refroidissement. (Voir N.B.)
Attendre que le
moteur ait refroidi.
Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le
vase d'expansion et le radiateur.
Niveau insuffisant : contrôler
le circuit de refroidissement
afin de détecter toute fuite.
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à
nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidis-
sement par un concessionnaire Yamaha.
U5PWF0.book Page 46 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 100 of 120
U5PWF0.book Page 47 Friday, December 7, 2001 3:49 PM