YAMAHA YZF-R1 2003 Manuale duso (in Italian)
Page 61 of 120
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-8
6
HAU01880
Controllo delle candele Le candele sono componenti importanti del
motore che vanno controllati periodicamen-
te, preferibilmente da un concessionario
Yamaha. Dato che il calore ed i depositi
provocano una lenta erosione delle cande-
le, bisogna smontarle e controllarle in con-
formità alla tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Inoltre, lo stato
delle candele può rivelare le condizioni del
motore.L’isolatore di porcellana intorno all’elettrodo
centrale di ciascuna candela deve essere di
colore marroncino chiaro (il colore ideale se
la moto viene usata normalmente) e tutte le
candele installate nel motore devono avere
lo stesso colore. Se il colore di una candela
è nettamente diverso, il motore potrebbe
presentare un’anomalia. Non tentare di dia-
gnosticare problemi di questo genere.
Chiedere invece ad un concessionario
Yamaha di controllare il motociclo.
Se una candela presenta segni di usura de-
gli elettrodi e eccessivi depositi di carbonio
o di altro genere, si deve sostituirla. Prima di installare una candela, misurare la
distanza tra gli elettrodi con uno spessime-
tro e, se necessario, regolarla secondo la
specifica.
Candela secondo specifica:
CR9E
IA 9 (NGK) o
IU27D (DENSO)
a. Distanza tra gli elettrodiDistanza tra gli elettrodi:
0,8–0,9 mm
U5PWH1.book Page 8 Tuesday, July 9, 2002 4:05 PM
Page 62 of 120
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-9
6
Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppia-
mento ed eliminare ogni traccia di sporco
dalla filettatura della candela.NOTA:_ In mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la candela, per ottenere una
coppia di serraggio approssimativamente
corretta, dopo il primo serraggio a mano ag-
giungere un ulteriore quarto–mezzo giro.
Tuttavia provvedere al più presto possibile
al serraggio della candela secondo specifi-
ca. _
HAU04913
Olio motore e cartuccia del filtro
dell’olio Controllare sempre il livello dell’olio motore
prima di utilizzare il mezzo. Oltre a questo,
si deve cambiare l’olio e la cartuccia del fil-
tro dell’olio agli intervalli specificati nella ta-
bella della manutenzione periodica e
lubrificazione.
Per controllare il livello dell’olio motore
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e mantenerlo diritto.NOTA:_ Accertarsi che la moto sia diritta durante il
controllo del livello dell’olio. Basta una lieve
inclinazione laterale per provocare errori
nel controllo. _
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti e poi spegnerlo.
3. Attendere qualche minuto per far de-
positare l’olio e poi controllarne il livel-
lo attraverso l’oblò in basso sul lato
destro del carter.NOTA:_ Il livello deve trovarsi tra i riferimenti del mi-
nimo e del massimo. _4. Se il livello dell’olio motore è uguale o
inferiore al minimo, rabboccare con il
tipo di olio consigliato per raggiungere
il livello appropriato. Coppia di serraggio:
Candela:
12,5 Nm (1,25 m·kgf)1. Oblò ispezione livello olio motore
2. Riferimento di livello massimo
3. Riferimento di livello minimo
4. Tappo del bocchettone di riempimento olio
motore
U5PWH1.book Page 9 Tuesday, July 9, 2002 4:05 PM
Page 63 of 120
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-10
6
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio)
1. Togliere la carenatura B (vedere pagi-
na 6-7 per le procedure di rimozione e
di installazione delle carenature).
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti e poi spegnerlo.
3. Posizionare un contenitore sotto il mo-
tore per raccogliere l’olio esausto.
4. Togliere il tappo del bocchettone ed il
tappo filettato di scarico per scaricare
l’olio dal carter.
NOTA:_ Saltare le fasi 5–7 se non occorre cambiare
la cartuccia del filtro dell’olio. _
5. Togliere la cartuccia del filtro dell’olio
con una chiave per filtri olio.NOTA:_ Le chiavi per i filtri dell’olio sono disponibili
presso i concessionari Yamaha. _
1. Tappo filettato di scarico olio motore
1. Chiave per filtri olio
2. Cartuccia del filtro olio
U5PWH1.book Page 10 Tuesday, July 9, 2002 4:05 PM
Page 64 of 120
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-11
6
6. Applicare uno strato sottile di olio mo-
tore sull’O-ring della nuova cartuccia
del filtro dell’olio.NOTA:_ Accertarsi che l’O-ring sia alloggiato corret-
tamente nella sua sede. _
7. Installare la nuova cartuccia del filtro
dell’olio e poi stringerla alla coppia se-
condo specifica con una chiave dina-
mometrica.
8. Installare il tappo filettato di scarico
dell’olio motore e poi stringerlo con la
coppia di serraggio secondo specifica.NOTA:_ Verificare che la rondella non sia danneg-
giata e sostituirla se necessario. _
9. Aggiungere la quantità secondo speci-
fica dell’olio motore consigliato e poi
installare e stringere il tappo del boc-
chettone.
1. O-ring
1. Chiave dinamometrica
Coppia di serraggio:
Cartuccia del filtro olio:
17 Nm (1,7 m·kgf)
Coppia di serraggio:
Tappo filettato di scarico olio motore:
43 Nm (4,3 m·kgf)
Olio motore consigliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Senza la sostituzione della cartuccia
del filtro olio:
2,9 L
Con la sostituzione della cartuccia del
filtro olio:
3,1 L
Quantità totale (motore a secco):
3,8 L
U5PWH1.book Page 11 Tuesday, July 9, 2002 4:05 PM
Page 65 of 120
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-12
6
HCA00133
ATTENZIONE:_
Per prevenire slittamenti della fri-
zione (dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
additivi chimici all’olio. Non utiliz-
zare oli con specifica diesel “CD” o
oli di qualità superiore a quella spe-
cificata. Inoltre non usare oli con
etichetta “ENERGY CONSERVING
II” (CONSERVANTE ENERGIA II) o
superiore.
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
_10. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti mentre si
verifica che non presenti perdite di
olio. In caso di perdite di olio, spegne-
re immediatamente il motore e cercar-
ne le cause.NOTA:_ Dopo l’accensione del motore, la spia del li-
vello dell’olio motore deve spegnersi, se il li-
vello dell’olio è sufficiente. _
HC000067
ATTENZIONE:_ Se la spia del livello dell’olio lampeggia
o resta accesa, spegnere immediata-
mente il motore e far controllare il mezzo
da un concessionario Yamaha. _11. Spegnere il motore, controllare il livel-
lo dell’olio e correggerlo, se necessa-
rio.
12. Installare la carenatura.
U5PWH1.book Page 12 Tuesday, July 9, 2002 4:05 PM
Page 66 of 120
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-13
6
HAU04897
Liquido refrigerante Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido refrigerante. Ol-
tre a questo, si deve cambiare il liquido re-
frigerante agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e lu-
brificazione.
Per controllare il livello del liquido refri-
gerante
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e mantenerlo diritto.NOTA:_
Si deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.
Accertarsi che la moto sia diritta du-
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina-
zione laterale per provocare errori nel
controllo.
_
2. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio.NOTA:_ Il livello del liquido refrigerante deve trovarsi
tra i riferimenti del minimo e del massimo. _
3. Se il livello del liquido refrigerante è al
minimo o al di sotto del minimo, toglie-
re il pannello A (vedere pagina 6-7 per
le procedure di rimozione e di installa-
zione del pannello), togliere il tappo
del serbatoio, aggiungere liquido refri-
gerante fino al riferimento di livello
massimo e poi installare il tappo del
serbatoio ed il pannello.
1. Riferimento di livello massimo
2. Riferimento di livello minimo
1. Tappo del serbatoio del liquido refrigerante
Capacità del serbatoio del liquido
refrigerante
(fino al riferimento di livello massimo):
0,24 L
U5PWH1.book Page 13 Tuesday, July 9, 2002 4:05 PM
Page 67 of 120
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
HC000080
ATTENZIONE:_
Se non si dispone di refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua distil-
lata o acqua del rubinetto non cal-
carea. Non utilizzare acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti il motore potrebbe non
raffreddarsi a sufficienza e l’impian-
to di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.
Se si è aggiunta acqua al refrige-
rante, far controllare al più presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigeran-
te, altrimenti l’efficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
_
HW000067
AVVERTENZA
_ Non tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore è caldo. _NOTA:_
La ventola del radiatore si accende o
spegne automaticamente in funzione
della temperatura del liquido refrige-
rante nel radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-
gina 6-47 per ulteriori istruzioni.
_
HAU04925
Per cambiare il liquido refrigerante
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e lasciare raffreddare il mo-
tore, se necessario.
2. Togliere le carenature A e B, ed il pan-
nello A (vedere le pagine 6-5–6-7 per
le procedure di rimozione e installazio-
ne delle carenature e del pannello).
3. Posizionare un contenitore sotto il mo-
tore per raccogliere il liquido refrige-
rante usato.
U5PWH1.book Page 14 Tuesday, July 9, 2002 4:05 PM
Page 68 of 120
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
4. Togliere il supporto del cavo frizione
dal serbatoio del liquido refrigerante
come illustrato nella figura.
5. Togliere il serbatoio del liquido refrige-
rante togliendo i bulloni.
6. Togliere il tappo del serbatoio del liqui-
do refrigerante e poi capovolgere il
serbatoio per svuotarlo.
7. Installare il serbatoio del liquido refri-
gerante installando i bulloni, e poi in-
stallare il supporto del cavo frizione.8. Togliere il tappo del radiatore.
HW000067
AVVERTENZA
_ Non tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore è caldo. _
9. Togliere il tappo filettato di scarico del
liquido refrigerante per scaricare l’im-
pianto di raffreddamento.
10. Allentare la vite di serraggio del tubo
del radiatore sul lato sinistro del moto-
re e poi estrarre il tubo per scaricare il
radiatore.
1. Bullone (× 2)
2. Tappo del radiatore
3. Tappo del serbatoio del liquido refrigerante
4. Serbatoio del liquido refrigerante
5. Supporto del cavo frizione
1. Tappo filettato di scarico del liquido
refrigerante
2. Vite di serraggio
U5PWH1.book Page 15 Tuesday, July 9, 2002 4:05 PM
Page 69 of 120
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-16
6
11. Dopo aver scaricato completamente il
liquido refrigerante, sciacquare a fon-
do l’impianto di raffreddamento con
acqua del rubinetto pulita.
12. Installare il tappo filettato di scarico del
liquido refrigerante e serrarlo alla cop-
pia specificata.NOTA:_ Verificare che la rondella non sia danneg-
giata e sostituirla se necessario. _13. Collegare il manicotto del radiatore e
poi serrare la vite della fascetta.14. Versare la quantità secondo specifica
di liquido refrigerante nel radiatore e
nel serbatoio.
HC000080
ATTENZIONE:_
Se non si dispone di refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua distil-
lata o acqua del rubinetto non cal-
carea. Non utilizzare acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti il motore potrebbe non
raffreddarsi a sufficienza e l’impian-
to di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.
Se si è aggiunta acqua al refrige-
rante, far controllare al più presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigeran-
te, altrimenti l’efficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
_
Coppia di serraggio:
Tappo filettato di scarico del liquido
refrigerante:
10 Nm (1,0 m·kgf)
Rapporto di miscelazione antigelo/ac-
qua:
1:1
Antigelo consigliato:
Antigelo di alta qualità al glicole
etilenico contenente inibitori di
corrosione per motori in alluminio
Quantità di liquido refrigerante:
Totale:
2,45 L
Capacità del serbatoio del liquido
refrigerante
(fino al riferimento di livello massimo):
0,24 L
U5PWH1.book Page 16 Tuesday, July 9, 2002 4:05 PM
Page 70 of 120
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-17
6
15. Installare il tappo del radiatore ed il
tappo del serbatoio del liquido refrige-
rante e poi accendere il motore e farlo
girare al minimo per diversi minuti. Du-
rante questo periodo, accelerare il mo-
tore due o tre volte tra 3.000–5.000
giri/min e poi spegnerlo.
16. Togliere il tappo del radiatore per con-
trollare il livello del liquido refrigerante
nel radiatore. Se necessario, rabboc-
care fino a quando il liquido refrigeran-
te raggiunge la sommità del radiatore,
poi installare il tappo del radiatore.
17. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio. Se necessario, to-
gliere il tappo del serbatoio ed
aggiungere liquido refrigerante fino al
riferimento di livello massimo, poi in-
stallare il tappo.
18. Accendere il motore e verificare che il
mezzo non presenti perdite di liquido
refrigerante. In caso di perdite di liqui-
do refrigerante, far controllare l’im-
pianto di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
19. Installare le carenature ed il pannello.
HAU04572*
Sostituzione dell’elemento del
filtro dell’aria Sostituire l’elemento del filtro dell’aria agli
intervalli specificati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e lubrificazione. Sosti-
tuire più spesso l’elemento del filtro
dell’aria, se si utilizza il mezzo su percorsi
molto bagnati o polverosi.
1. Togliere la sella del pilota (vedere pa-
gina 3-17 per le procedure di rimozio-
ne e di installazione della sella del
pilota).
2. Togliere il bullone.3. Alzare il lato anteriore del serbatoio, e
poi inclinarlo all’indietro per allontanar-
lo dalla scatola del filtro dell’aria (non
scollegare i flessibili del carburante!).
HW000071
AVVERTENZA
_
Accertarsi che il serbatoio del car-
burante sia supportato corretta-
mente.
Non inclinare o tirare troppo il ser-
batoio del carburante, altrimenti i
tubi del carburante potrebbero
staccarsi, provocando perdite di
carburante.
_4. Scollegare il tubetto di sfiato del ser-
batoio del carburante ed il tubo di trop-
popieno del serbatoio del carburante.
1. Bullone
1. Tubetto di sfiato del serbatoio del carburante
2. Tubo di troppopieno del serbatoio carburante
U5PWH1.book Page 17 Tuesday, July 9, 2002 4:05 PM