YAMAHA YZF-R1 2010 Notices Demploi (in French)

Page 91 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-36
6
3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
celle-ci.
4. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
5. Reposer l’ampoule et sa douille en ap-
puyant sur cette dernière.
6. Remettre le bloc d’ampoule d’éclai-
rage de la plaque d’immatriculation en
place et la fixer à l’aide de ses vis.
FAU32833
Remplacement d’une ampoule
de veilleuse Ce véhicule est équipé de deux veilleuses.
Si une ampoule de veilleuse grille, la rem-
placer comme suit.
1. Déposer le cache A (pour remplacer
l’ampoule de la veilleuse gauche) ou le
cache B (pour remplacer l’ampoule de
la veilleuse droite). (Voir page 6-8.)
2. Tirer sur la douille de l’ampoule de
veilleuse pour déposer la douille et
l’ampoule.
3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
celle-ci.4. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
5. Reposer l’ampoule et la douille de la
veilleuse en enfonçant la douille.
6. Reposer le cache.
1. Ampoule d’éclairage de la plaque d’immatri-
culation
1
1. Douille d’ampoule de veilleuse
1
1. Ampoule de veilleuse
1
U14BF1F0.book Page 36 Friday, July 24, 2009 10:26 AM

Page 92 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-37
6
FAU24350
Calage de la moto Ce modèle n’étant pas équipé d’une
béquille centrale, il convient de prendre les
précautions suivantes avant de démonter
une roue ou avant d’effectuer tout autre tra-
vail qui requiert de dresser la moto à la ver-
ticale. S’assurer que la moto est stable et à
la verticale avant de commencer l’entretien.
Une solide caisse en bois placée sous le
moteur peut améliorer la stabilité.
Entretien de la roue avant
1. Immobiliser l’arrière de la moto à l’aide
d’une béquille de levage, si l’on dis-
pose de deux béquilles de levage, ou
en plaçant un cric de moto sous le ca-
dre, devant la roue arrière.
2. Se servir ensuite d’une béquille de le-
vage pour surélever la roue avant.
Entretien de la roue arrière
Surélever la roue arrière à l’aide d’une
béquille de levage, si disponible, ou en pla-
çant un cric de moto des deux côtés du ca-
dre, devant la roue arrière ou des deux cô-
tés du bras oscillant.
FAU24360
Roue avant
FAU33923
Dépose de la roue avant
AVERTISSEMENT
FWA10821
Pour éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.1. Desserrer les vis de pincement d’axe
de roue avant, la vis d’axe de roue,
puis les vis de fixation d’étrier de frein.
2. Surélever la roue avant en procédant
comme expliqué à la page 6-37.
3. Retirer le support de durite de frein de
part et d’autre du véhicule après avoir
enlevé sa vis et son écrou.4. Déposer l’étrier de frein de part et
d’autre du véhicule après avoir retiré
les vis de fixation.
5. Retirer la vis d’axe, extraire l’axe de
roue en le poussant vers le côté gau-
che, puis déposer la roue.
ATTENTION : Ne pas actionner le
frein après la dépose des étriers,
car les plaquettes risquent de se
rapprocher à l’excès.
[FCA11051]
1. Vis de pincement d’axe de roue avant11
1. Support de la durite de frein
2. Vis et écrou
3. Vis de fixation d’étrier de frein
4.Étrier de frein
5. Vis d’axe
1
2
3
4 5
U14BF1F0.book Page 37 Friday, July 24, 2009 10:26 AM

Page 93 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-38
6
FAU33934
Mise en place de la roue avant
1. Soulever la roue entre les bras de four-
che.
2. Remettre l’axe de roue en place.
3. Monter la vis d’axe, puis reposer la
roue avant sur le sol et déployer la
béquille latérale.
4. Remettre les étriers de frein en place
et les fixer à l’aide des vis de fixation,
puis serrer celles-ci au couple de ser-
rage spécifié.N.B.Veiller à laisser un écart suffisant entre les
plaquettes de frein avant de monter les
étriers de frein sur les disques de frein.
5. Monter les supports de durite de frein
et les fixer à l’aide des vis et des
écrous.
6. Serrer la vis d’axe au couple de ser-
rage spécifié.N.B.Immobiliser l’axe de roue à l’aide d’une clé
hexagonale de 19 mm pendant le serrage
de la vis d’axe.7. Serrer d’abord la vis de pincement
d’axe de roue B, puis la vis de pince-
ment A au couple spécifié.8. Resserrer la vis de pincement B au
couple spécifié.
9. Tapoter le côté extérieur du bras de
fourche droit à l’aide d’un maillet en
caoutchouc afin de l’aligner sur l’extré-
mité de l’axe de roue.
10. Serrer la vis de pincement d’axe de
roue D, puis la vis de pincement C au
couple spécifié.
11. Resserrer la vis de pincement D au
couple spécifié.
1. Axe de roue
1
Couple de serrage :
Vis de fixation d’étrier de frein :
35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis d’axe :
91 Nm (9.1 m·kgf, 66 ft·lbf)
1. Vis de pincement A d’axe de roue avant
2. Vis de pincement B d’axe de roue avant
3. Vis de pincement C d’axe de roue avant
4. Vis de pincement D d’axe de roue avant
Couple de serrage :
Vis de pincement d’axe de roue :
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)41
3
2
U14BF1F0.book Page 38 Friday, July 24, 2009 10:26 AM

Page 94 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-39
6
12. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à quelques reprises
sur le guidon afin de contrôler le bon
fonctionnement de la fourche.
FAU25080
Roue arrière
FAU25313
Dépose de la roue arrière
AVERTISSEMENT
FWA10821
Pour éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.1. Desserrer l’écrou d’axe.
2. Surélever la roue arrière en procédant
comme expliqué à la page 6-37.
3. Enlever l’écrou d’axe.4. Desserrer le contre-écrou situé de part
et d’autre du bras oscillant.
5. Tourner les vis de réglage de la ten-
sion de la chaîne de transmission à
fond dans le sens (a), puis pousser la
roue vers l’avant.
6. Retirer la chaîne de transmission de la
couronne arrière.
N.B.
Si l’on éprouve des difficultés à retirer
la chaîne de transmission, déposer
d’abord l’axe de roue, puis soulever la
roue suffisamment haut pour que la
chaîne saute de la couronne arrière.

La chaîne de transmission est indé-
montable.
7. Maintenir la roue et le support d’étrier
de frein et extraire l’axe de roue.
ATTENTION : Ne pas actionner le
frein après la dépose de la roue et
du disque de frein, car les plaquet-
tes risquent de se rapprocher à l’ex-
cès.
[FCA11071]
Couple de serrage :
Vis de pincement d’axe de roue :
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
1.Écrou d’axe
2. Support d’étrier de frein
3.Étrier de frein
4. Contre-écrou
5. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission12
3
5
4(a)
U14BF1F0.book Page 39 Friday, July 24, 2009 10:26 AM

Page 95 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-40
6
FAU25663
Mise en place de la roue arrière
1. Mettre la roue et le support d’étrier de
frein en place en insérant l’axe de roue
par le côté gauche.N.B.
S’assurer que la fente du bras oscillant
s’aligne sur la retenue du support
d’étrier de frein.

Veiller à laisser un écart suffisant entre
les plaquettes de frein avant de monter
la roue.
2. Monter la chaîne de transmission sur
la couronne arrière.
3. Monter l’écrou d’axe, puis reposer la
roue arrière sur le sol et déployer la
béquille latérale.
4. Régler la tension de la chaîne de
transmission. (Voir page 6-24.)
5. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les
contre-écrous à leur couple de serrage
spécifique.
FAU25871
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier la moto à un concession-
naire Yamaha, car ses techniciens qualifiés
disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à son entre-
tien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreu-
ses.
AVERTISSEMENT
FWA15141
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d’étincel-
1. Axe de roue
1
1. Retenue
2. Fente
Couples de serrage :
Écrou d’axe :
150 Nm (15.0 m·kgf, 110 ft·lbf)
Contre-écrou :
16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
2
1
U14BF1F0.book Page 40 Friday, July 24, 2009 10:26 AM

Page 96 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-41
6
les à proximité, y compris de veilleuses
de chauffe-eau ou de chaudières. L’es-
sence et les vapeurs d’essence peuvent
s’enflammer ou exploser, et provoquer
des blessures et des dommages maté-
riels graves.U14BF1F0.book Page 41 Friday, July 24, 2009 10:26 AM

Page 97 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-42
6
FAU42501
Schémas de diagnostic de pannes Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer les bougies et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.4. Batterie
Le démarreur tourne rapidement.
Le démarreur tourne lentement.
La batterie est en bon état.Contrôler la connexion des câbles de
la batterie et recharger celle-ci si nécessaire.
SèchesHumides
Actionner le démarreur électrique.
U14BF1F0.book Page 42 Friday, July 24, 2009 10:26 AM

Page 98 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-43
6
Surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
FWAT1040

Ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur ris-
quent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi.

Disposer un chiffon épais ou une serviette sur le bouchon du radiateur, puis le tourner lentement dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’au point de détente afin de faire tomber la pression résiduelle. Une fois que le sifflement s’est
arrêté, appuyer sur le bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis l’enlever.
N.B.Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que
possible par le liquide prescrit.
Attendre que le
moteur ait refroidi.
Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le
vase d’expansion et le radiateur.
Le niveau du liquide de
refroidissement est suffisant.Le niveau du liquide de
refroidissement est insuffisant.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite.
Faire contrôler et réparer le
circuit de refroidissement par un
concessionnaire Yamaha.Faire l’appoint de liquide de
refroidissement. (Voir N.B.)
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à
nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement par un concessionnaire Yamaha.
Fuites
Pas de fuite
U14BF1F0.book Page 43 Friday, July 24, 2009 10:26 AM

Page 99 of 110

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-1
7
FAU37833
Remarque concernant les pièces
de couleur mate ATTENTION
FCA15192
Certains modèles sont équipés de piè-
ces à finition mate. Demander conseil à
un concessionnaire Yamaha au sujet
des produits d’entretien à utiliser avant
de procéder au nettoyage du véhicule.
L’emploi de brosses, de produits chimi-
ques mordants ou de détachants griffera
ou endommagera la surface de ces piè-
ces. Il convient également de ne pas en-
duire les pièces à finition mate de cire.
FAU36904
Soin Un des attraits incontestés d’une moto ré-
side dans la mise à nu de son anatomie, ce
qui est toutefois source de vulnérabilité.
Rouille et corrosion peuvent apparaître,
même sur des pièces de très bonne qualité.
Si un tube d’échappement rouillé peut pas-
ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une
moto est plutôt disgracieux. Un entretien
adéquat régulier lui permettra non seule-
ment de conserver son allure et son rende-
ment et de prolonger sa durée de service,
mais est également indispensable afin de
conserver les droits de la garantie.
Avant le nettoyage
1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
sortie des pots d’échappement à l’aide
d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les bouchons, ca-
puchons, couvercles et caches, ainsi
que les fiches rapides et les connec-
teurs électriques, y compris les capu-
chons de bougie, sont fermement et
correctement mis en place.
3.Éliminer les taches tenaces, telles que
de l’huile carbonisée sur le carter mo-
teur, à l’aide d’un dégraissant et d’une
brosse en veillant à ne jamais en appli-
quer sur les joints, les pignons, lachaîne de transmission et les axes de
roue. Toujours rincer la crasse et le
dégraissant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION
FCA15092

Éviter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des produits
nettoyants trop acides. S’il s’avère
nécessaire d’utiliser ce type de pro-
duit afin d’éliminer des taches tena-
ces, veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer en-
suite abondamment à l’eau, sécher
immédiatement, puis vaporiser un
produit anticorrosion.

Un nettoyage incorrect risque d’en-
dommager les pièces en plastique
(caches et carénages, pare-brise,
les lentilles de phare ou d’instru-
ment, etc.) et les pots d’échappe-
ment. Nettoyer les pièces en plasti-
que exclusivement à l’eau claire et
en se servant d’éponges ou chif-
fons doux. Si toutefois on ne par-
vient pas à nettoyer parfaitement
les pièces en plastique, on peut
ajouter un peu de détergent doux à
l’eau. Bien veiller à rincer abondam-
U14BF1F0.book Page 1 Friday, July 24, 2009 10:26 AM

Page 100 of 110

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-2
7
ment à l’eau afin d’éliminer toute
trace de détergent, car celui-ci abî-
merait les pièces en plastique.

Éviter tout contact de produits chi-
miques mordants sur les pièces en
plastique ou les pots d’échappe-
ment. Ne pas utiliser des éponges
ou chiffons imbibés de produits
nettoyants abrasifs, de dissolvant
ou diluant, d’essence, de dé-
rouilleur, d’antirouille, d’antigel ou
d’électrolyte.

Ne pas utiliser des portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d’eau qui endommage-
raient les pièces suivantes : joints
(de roulements de roue et de bras
oscillant, de fourche et des freins),
composants électriques (fiches ra-
pides, connecteurs, instruments,
contacteurs et feux) et les mises à
l’air.

Motos équipées d’un pare-brise : ne
pas utiliser de produits de net-
toyage abrasifs ni des éponges du-
res afin d’éviter de griffer ou de ter-
nir. Certains produits de nettoyage
pour plastique risquent de griffer le
pare-brise. Faire un essai sur une
zone en dehors du champ de visionafin de s’assurer que le produit ne
laisse pas de trace. Si le pare-brise
est griffé, utiliser un bon agent de
polissage pour plastiques après le
nettoyage.
Après utilisation dans des conditions nor-malesNettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci quel-
ques minutes avant de procéder au net-
toyage.
Après utilisation sous la pluie, à proximitéde la mer ou sur des routes saléesL’eau accentue l’effet corrosif du sel marin
et du sel répandu sur les routes en hiver. Il
convient dès lors d’effectuer les travaux sui-
vants après chaque randonnée sous la
pluie, à proximité de la mer ou sur des rou-
tes salées.
N.B.Il peut rester des traces du sel répandu sur
les routes bien après la venue du prin-
temps.1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi-
tionnée de détergent doux en veillant à
ce que le moteur soit froid.
ATTENTION : Ne pas utiliser d’eau
chaude, car celle-ci augmenterait
l’action corrosive du sel.
[FCA10791]
2. Après avoir séché la moto, la protéger
de la corrosion en vaporisant un pro-
duit anticorrosion sur toutes ses surfa-
ces métalliques, y compris les surfa-
ces chromées ou nickelées, à
l’exception des pots d’échappement
en titane.
Nettoyage des pots d’échappement en ti-taneCe modèle est équipé de pots d’échappe-
ment en titane. Ceux-ci requièrent les soins
particuliers suivants.
Nettoyer les pots d’échappement en ti-
tane exclusivement avec des chiffons
ou éponges propres et doux et à l’eau
additionnée de détergent doux. Si tou-
tefois le détergent doux ne parvient
pas à nettoyer parfaitement les pots
U14BF1F0.book Page 2 Friday, July 24, 2009 10:26 AM

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 next >