YAMAHA YZF-R125 2021 Betriebsanleitungen (in German)
Page 51 of 94
Regelmäßi ge Wartun g und Einstellun g
6-7
6
GAU72750
HINWEISDer Luftfiltereinsatz muss bei übermäßig feuchtem oder stau bigem Einsatz häufiger gereinigt bzw. erneuert werden.
Wartung der hydraulischen Bremsanlage
• Regelmäßig den Bremsflüssigkeitsstand prüfen, ggf. korrigieren.
• Alle zwei Jahre die inneren Bauteile de s Hauptbremszylinders und Bremssattels erneuern und die Bremsflüssigkeit wechseln.
• Bremsschläuche bei Beschädigung oder Rissbildung, spätestens jedoch alle vier Jahre erneuern.28 *Vor
derra d- un d Hin-
terra d-Bremslicht-
schalter • Funktion prüfen.
√√√√√√
29 *S
ich bewe gen de
Teile un d S eilzü ge • Schmieren.
√√√√√
30 *Gas
dreh griff gehäu-
se un d S eilzu g • Funktion und Spiel kontrollieren.
• Das Spiel des Gaszugs einstellen,
falls nötig.
• Gasdrehgriffgehäuse und Seilzug schmieren. √√√√√
31 *Lichter,
Sig nale un d
S chalter • Funktion prüfen.
• Scheinwerferlichtkegel einstellen.
√√√√√√
NR. PRÜFPUNKT
KONTROLLE ODER WARTUNG
S-
ARBEIT KILOMETERS
TA N D
JAHRES-
KONTROL- LE
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
UB5GG2G0.book Page 7 Friday, July 17, 2020 3:56 PM
Page 52 of 94
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
6-8
6
GAU18782
Verkleidung steile a bnehmen un d
montierenDie hier abgebildeten Abdeckungen müs-
sen für manche in diesem Kapitel beschrie-
benen Wartungs- und Reparaturarbeiten
abgenommen werden. Für die Demontage
und Montage der einzelnen Verkleidungs-
teile sollte jeweils auf die nachfolgenden
Abschnitte zurückgegriffen werden.
GAUM4041
Verklei dung steil A
Verkleidungsteil abnehmenDen Schnellverschluss und die Schrauben
entfernen und dann das Verkleidungsteil
abnehmen.HINWEISZur Demontage des Schnellverschlusses
die Mitte des Schnellverschlusses mit ei-
nem Schraubendreher eindrücken und
dann den Schnellverschluss herausziehen.
Verkleidungsteil montierenDas Verkleidungsteil in die ursprüngliche
Lage bringen und dann die Schrauben so-
wie den Schnellverschluss anbringen.HINWEISZur Montage der Schnellverschlüsse den
Stift an der Unterseite des Schnellver-
schlusses eindrücken, so dass er an der
Oberseite herausragt, dann den Schnell-
verschluss einsetzen und anschließend
den Stift mit einem Schraubendreher wie-
der eindrücken, so dass er mit dem Kopf
des Schnellverschlusses fluchtet.
1. Verkleidungsteil AZAUM1616
1
1. Verkleidungsteil C
2. Verkleidungsteil BZAUM1615
1
2
1. Schraube
2. Schraube
3. Verkleidungsteil A
4. SchnellverschlussZAUM1617
3
4
1
2
UB5GG2G0.book Page 8 Friday, July 17, 2020 3:56 PM
Page 53 of 94
Regelmäßi ge Wartun g und Einstellun g
6-9
6
Verkleidun gsteil B
Verkleidungsteil abnehmenDen Schnellverschluss und die Schrauben
entfernen und dann das Verkleidungsteil
abnehmen.
Verkleidungsteil montierenDas Verkleidungsteil in die ursprüngliche
Lage bringen und dann die Schrauben so-
wie den Schnellverschluss anbringen.
Verklei dun gsteil C
Verkleidungsteil abnehmen1. Das Verkleidungsteil entfernen B. (Sie- he Seite 6-8.) 2. Den Schnellverschluss und die
Schrauben entfernen und dann das
Verkleidungsteil abnehmen.
Verkleidungsteil montieren
1. Das Verkleidungsteil in die ursprüngli- che Lage bringen und dann die
Schrauben sowie den Schnellver-
schluss anbringen.
2. Das Verkleidungsteil montieren B. (Siehe Seite 6-8.)
GAU19623
Zün dkerze prüfenDie Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil
des Motors und sollte regelmäßig kontrol-
liert werden, vorzugsweise durch eine
Yamaha-Fachwerkstatt. Da Verbrennungs-
wärme und Ablagerungen die Funktions-
tüchtigkeit der Kerze im Laufe der Zeit ver-
mindern, muss die Zündkerze in den
empfohlenen Abständen gemäß Wartungs-
und Schmiertabelle herausgenommen und
geprüft werden. Der Zustand der Zündker-
ze erlaubt Rückschlüsse auf den Zustand
des Motors.
Der die Mittelelektrode umgebende Porzel-
lanisolator ist bei richtig eingestelltem Mo-
tor und normaler Fahrweise rehbraun.
Weist die Zündkerze eine stark abweichen-
de Färbung auf, könnte es sein, dass der
Motor nicht richtig läuft. Versuchen Sie
nicht, derartige Probleme selbst zu diag-
nostizieren. Lassen Sie stattdessen das
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt
prüfen.
Bei fortgeschrittenem Abbrand der Elektro-
de oder übermäßigen Kohlestoffablagerun-
gen die Zündkerze durch eine neue erset-
zen.
1. Schraube
2. Schnellverschluss
3. Verkleidungsteil B
4. SchraubeZAUM1618
1
1. Verkleidungsteil C
2. Schraube
3. SchnellverschlussZAUM1619
21
Empfohlene Zün dkerze:
NGK/MR8E9
UB5GG2G0.book Page 9 Friday, July 17, 2020 3:56 PM
Page 54 of 94
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
6-10
6
Vor dem Einschrauben einer Zündkerze
stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand
mit einer Fühlerlehre messen und ggf. kor-
rigieren.
Die Sitzfläche der Kerzendichtung reinigen;
Schmutz und Fremdkörper vom Gewinde
abwischen.HINWEISSteht beim Einbau einer Zündkerze kein
Drehmomentschlüssel zur Verfügung, lässt
sich das vorgeschriebene Anzugsmoment annähernd erreichen, wenn die Zündkerze
handfest eingedreht und anschließend
noch um 1/4–1/2 Drehung weiter festgezo-
gen wird. Das Anzugsmoment sollte jedoch
möglichst bald mit einem Drehmoment-
schlüssel nach Vorschrift korrigiert werden.
GAU36112
KanisterDieses Modell ist mit einem Kanister aus-
gestattet, um zu verhindern, dass Kraft-
stoffdämpfe in die Atmosphäre gelangen.
Vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs sicher-
stellen, dass Folgendes kontrolliert wird:
Jeden Schlauchanschluss kontrollie-
ren.
Jeden Schlauch und Kanister auf Ris-
se oder Beschädigung kontrollieren.
Bei Beschädigung ersetzen.
Sicherstellen, dass die Kanisterentlüf-
tung nicht blockiert ist, und ggf. reini-
gen.
1. Zündkerzen-ElektrodenabstandZün dkerzen-Elektro denab stand:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Anzu gsmoment:
Zündkerze: 12.5 N·m (1.25 kgf·m, 9.22 lb·ft)
1
ZAUM0037
UB5GG2G0.book Page 10 Friday, July 17, 2020 3:56 PM
Page 55 of 94
Regelmäßi ge Wartun g und Einstellun g
6-11
6
GAUM4051
Motoröl un d ÖlfiltereinsatzDer Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge-
prüft werden. Außerdem muss in den emp-
fohlenen Abständen, gemäß Wartungs-
und Schmiertabelle, das Motoröl gewech-
selt und der Ölfiltereinsatz erneuert werden.
Ölstan d prüfen
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un- tergrund abstellen und in gerader
Stellung halten. Selbst geringfügige
Neigung zur Seite kann bereits zu ei-
nem falschen Messergebnis führen.
2. Den Motor starten, einige Minuten
lang warmlaufen lassen und dann
ausschalten.
3. Einige Minuten warten, damit sich das
Öl setzen kann. Dann den Einfüll-
schraubverschluss herausdrehen,
den Messstab abwischen, in die Ein-
füllöffnung zurückstecken (ohne ihn
hineinzuschrauben) und dann wieder
herausziehen, um den Ölstand zu
überprüfen. ACHTUNG: Das Fahr-
zeu g nicht benutzen, bis Sie sicher-
g estellt ha ben, dass der Ölstan d
ausreichen d ist.
[GCA10012]
HINWEISDer Ölstand sollte sich zwischen der Mini-
mal- und Maximalstand-Markierung befin-
den.
4. Falls der Ölstand unter der Minimal-
stand-Markierung liegt, Öl der emp-
fohlenen Sorte bis zum vorgeschrie-
benen Stand nachfüllen.
5. Den Einfüllschraubverschluss anbrin-
gen.
Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel) 1. Das Verkleidungsteil A abnehmen.
(Siehe Seite 6-8.)
2. Den Motor starten, einige Minuten lang warmlaufen lassen und dann
ausschalten.
3. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor stellen, um das Altöl aufzufangen.
4. Den Deckel des Motoröl-Einfüll- schraubverschlusses und die Motor-
öl-Ablassschraube, zusammen mit
dem O-Ring, der Druckfeder und dem
Ölsieb entfernen, um das Motoröl aus
dem Kurbelgehäuse abzulassen.
ACHTUNG: Beim Herausschrau ben
d er Motoröl-A blassschrau be fallen
d er O-Rin g, d ie Druckfed er und d as
Ölsie b heraus. Darauf achten, dass
d iese Teile nicht verloren g ehen.
[GCA11002]
1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss
1. Messstab
2. Maximalstand-Markierung
3. Minimalstand-MarkierungZAUM1610
1
2
3
ZAUE1300
UB5GG2G0.book Page 11 Friday, July 17, 2020 3:56 PM
Page 56 of 94
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
6-12
6
5. Das Ölsieb mit einem Lösungsmittel
reinigen.HINWEISMit Schritt 9 fortfahren, wenn nur das
Öl gewechselt wird.
Schritte 6–8 durchführen, wenn der
Ölfiltereinsatz gewechselt wird.6. Den Ölfiltergehäusedeckel durch Ab-
nehmen der Schrauben ausbauen. 7. Den Ölfiltereinsatz und den O-Ring
herausnehmen und durch neue Teile
ersetzen.
8. Die Schrauben des Ölfiltergehäusede- ckels anbringen und anschließend
vorschriftsmäßig festziehen.
HINWEISSicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt.9. Das Ölsieb, die Druckfeder, den O-Ring, sowie die Motoröl-Ablass-
schraube montieren und sie anschlie-
ßend vorschriftsmäßig festziehen.
ACHTUNG: Vor dem Einsetzen der
Motoröl-A blassschrau be nicht ver-
g essen, den O-Rin g, d ie Druckfe der
un d d as Ölsie b in Position zu brin-
g en.
[GCA10422]
10. Die vorgeschriebene Menge des emp-
fohlenen Öls nachfüllen und dann den
Einfüllschraubverschluss fest zudre-
hen.
1. Motoröl-Ablassschraube
2. O-Ring
3. Druckfeder
4. Spanner
5. Ölwanne
2 3 4
5 1
ZAUE0672
1. Schraube
2. Ölfiltereinsatzabdeckung
1. Ölfiltereinsatz
2. O-Ring
Anzu
gsmomente:
Ölfiltergehäusedeckel-Schraube:
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Anzu gsmomente:
Motoröl-Ablassschraube:
32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft)
UB5GG2G0.book Page 12 Friday, July 17, 2020 3:56 PM
Page 57 of 94
Regelmäßi ge Wartun g und Einstellun g
6-13
6
ACHTUNG
GCA11621
Um ein Durchrutschen der Kupp-
lun g zu vermei den ( da das Motoröl
auch die Kupplun g schmiert), mi-
schen Sie keine chemischen Zusät-
ze bei. Verwen den Sie keine Öle mit
Diesel- Spezifikation “CD” o der Öle
von höherer Qualität als vor ge-
schrie ben. Auch keine Öle d er Klas-
se “ENERGY CONS ERVING II” oder
höher verwen den.
Darauf achten, dass keine Frem d-
körper in das Kur bel gehäuse ein-
d rin gen.11. Den Motor anlassen und einige Minu-
ten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks
überprüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den
Motor sofort ausschalten und die Ur-
sache feststellen.
12. Den Motor ausschalten, den Ölstand erneut prüfen und ggf. Öl nachfüllen.
GAU85450
Warum Yamalu beYAMALUBE-Öl ist ein YAMAHA-Original-
produkt, das aus der Leidenschaft und
Überzeugung der Ingenieure entstanden
ist, dass Motoröl eine wichtige flüssige Mo-
torkomponente ist. Wir bilden Teams von
Spezialisten aus den Bereichen Maschi-
nenbau, Chemie, Elektronik und Fahrweg-
prüfung und lassen den Motor zusammen
mit dem verwendeten Öl entwickeln.
Yamalube-Öle nutzen die Qualitäten des
Grundöls voll aus und nutzen die ideale Mi-
schung aus Additiven, um sicherzustellen,
dass das endgültige Öl unsere Leistungs-
standards erfüllt. So haben Mineralöle,
halbsynthetische und synthetische Öle der
Marke Yamalube ihren eigenen Charakter
und Wert. Yamahas Erfahrung aus vielen
Jahren Forschung und Entwicklung im Be-
reich Öl seit den 1960er-Jahren macht
Yamalube zur besten Wahl für Ihren
Yamaha-Motor.
GAUS1203
Kühlflüssi gkeitDer Kühlflüssigkeitsstand sollte regelmäßig
kontrolliert werden. Außerdem muss die
Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Abstän-
den, gemäß Wartungstabelle, gewechselt
werden.HINWEISWenn keine Yamaha-Originalkühlflüssig-
keit verfügbar ist, ein Äthylenglykol-Frost-
schutzmittel mit Korrosionshemmstoffen
für Aluminiummotoren verwenden und mit
destilliertem Wasser im Verhältnis 1:1 mi-
schen.
GAUE3460
Kühlflüssi gkeitsstan d prüfen
1. Das Fahrzeug auf ebenen Untergrund stellen.
2. Das Verkleidungsteil C der linken Sei- te entfernen. (Siehe Seite 6-8.)
Empfohlene Ölsorte:
Siehe Seite 8-1.
Füllmen ge:
Ölwechsel: 0.85 L (0.90 US qt, 0.75 Imp.qt)
Mit Ölfilterausbau: 0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
Empfohlene Kühlflüssi gkeit:
Kühlflüssigkeit YAMALUBE
Füllmen ge:
Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehäl-
ter (Maximalstandsmarkierung): 0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)
Kühler (einschließlich aller Kanäle): 0.49 L (0.52 US qt, 0.43 Imp.qt)
UB5GG2G0.book Page 13 Friday, July 17, 2020 3:56 PM
Page 58 of 94
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
6-14
6
3. Das Fahrzeug in gerader Stellung hal-
ten.HINWEISDa der Stand der Kühlflüssigkeit sich
mit der Motortemperatur verändert,
sollte er bei kaltem Motor geprüft wer-
den.
Sicherstellen, dass das Fahrzeug bei
der Kontrolle des Kühlmittelstands
vollständig gerade steht. Selbst ge-
ringfügige Neigung zur Seite kann be-
reits zu einem falschen Messergebnis
führen.4. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Aus- gleichsbehälter überprüfen.HINWEISDer Kühlflüssigkeitsstand sollte sich zwi-
schen der Minimal- und Maximalstand-
Markierung befinden.
5. Befindet sich der Kühlflüssigkeits-stand an oder unter der Minimalstand-
Markierung, den Deckel des Kühlmit-
tel-Ausgleichsbehälters abnehmen. 6. Kühlflüssigkeit bis zur Maximalstand-
Markierung hinzufügen und dann den
Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter-
deckel anbringen. WARNUNG! Nur
d en Kühlflüssi gkeits-Aus gleichs be-
hälter deckel öffnen. Niemals versu-
chen, den Kühler-Verschluss deckel
b ei heißem Motor a bzunehmen.
[GWA15162]
ACHTUNG: Wenn keine
Kühlflüssi gkeit zur Verfü gun g steht,
kann statt dessen destilliertes Was-
ser o der weiches Leitun gswasser
b enutzt wer den. Kein hartes Was-
ser o der Salzwasser verwen den, da
d ies dem Motor scha det. Wenn
Wasser anstelle von Kühlflüssi gkeit
verwen det wur de, tauschen Sie es
so schnell wie mö glich durch Kühl-
flüssi gkeit aus, d a sonst das Kühl-
system nicht geg en Frost un d Kor-
rosion g eschützt ist. Wenn der
Kühlflüssi gkeit Wasser hinzu gefü gt
wur de, den Frostschutzmittel gehalt
d er Kühlflüssi gkeit so b ald wie
mö glich von einer Yamaha-Fach-
werkstatt ü berprüfen lassen, da
so
nst die Wirksamkeit des Kühlmit-
tels re duziert wir d.
[GCA10473]
1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter
2. Maximalstand-Markierung
3. Minimalstand-Markierung
1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel
1
2
3
FULL
LOW
ZAUE33841ZAUE3385
UB5GG2G0.book Page 14 Friday, July 17, 2020 3:56 PM
Page 59 of 94
Regelmäßi ge Wartun g und Einstellun g
6-15
6
7. Das Verkleidungsteil montieren.
GAU33032
Kühlflüssigkeit wechseln
Die Kühlflüssigkeit muss in den empfohle-
nen Abständen, gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle, gewechselt werden. Die
Kühlflüssigkeit von einer Yamaha-Fach-
werkstatt wechseln lassen. WARNUNG!
Niemals versuchen, den Kühler-Ver-
schluss deckel bei heißem Motor a bzu-
nehmen.
[GWA10382] GAUM2391
Luftfiltereinsatz wechseln un
d
A blassschlauch reini genDer Luftfiltereinsatz sollte in den empfohle-
nen Abständen gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle ersetz t werden. Bei Einsatz
in sehr staubiger oder feuchter Umgebung
ist der Luftfiltereinsatz häufiger in einer
Yamaha-Fachwerkstatt zu ersetzen. Au-
ßerdem muss der Luftfiltergehäuse-Ab-
lassschlauch häufig kontrolliert und ggf.
gereinigt werden.
Luftfilter gehäuse-A blassschlauch reini-
g en
1. Den Schlauch auf der Seite des Luftfil- tergehäuses auf angesammelten
Schmutz oder Wasser kontrollieren. 2. Bei Ansammlung von Wasser oder
Schmutz den Ablassschlauch entfer-
nen, gründlich reinigen und dann wie-
der anschließen.
Fassun
gsvermö gen des Kühlflüs-
si gkeits-Aus gleichs behälters ( bis
zur Maximalstan d-Markierun g):
0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)1. Prüfschlauch des LuftfiltersZAUM1594
UB5GG2G0.book Page 15 Friday, July 17, 2020 3:56 PM
Page 60 of 94
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
6-16
6
GAU34302
Leerlaufdrehzahl einstellenDie Leerlaufdrehzahl muss in den empfoh-
lenen Abständen gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle folgendermaßen geprüft
und ggf. eingestellt werden.
Der Motor sollte warm gelaufen sein, bevor
Sie diese Einstellung vornehmen.
Prüfen Sie die Leerlaufdrehzahl des Motors
und stellen Sie sie, falls erforderlich, durch
Drehen der Leerlaufeinstellschraube auf
den vorgeschriebenen Wert ein. Zum Erhö-
hen der Leerlaufdrehzahl die Einstell-
schraube in Richtung (a) drehen. Zum Ver-
ringern der Leerlaufdrehzahl die
Einstellschraube in Richtung (b) drehen.
HINWEISFalls sich die Leerlaufdrehzahl nicht wie
oben beschrieben einstellen lässt, den Mo-
tor von einer Yamaha-Fachwerkstatt über-
prüfen lassen.
GAU48434
S piel des Gas dreh griffs einstel-
lenSpiel des Gasdrehgriffs messen, wie in der
Abbildung gezeigt.
Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig
prüfen und ggf. folgendermaßen einstellen.HINWEISVor dem Prüfen und Einstellen des Gas-
drehgriffspiels die Leerlaufdrehzahl prüfen
und ggf. korrigieren.1. Die Gummiabdeckung zurückschie-
ben.
2. Die Kontermutter lockern.
1. LeerlaufeinstellschraubeLeerlauf drehzahl:
1250–1550 U/minZAUE3388
(a)
(b)
1
1. Spiel des GasdrehgriffsS piel des Gas dreh griffs:
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)ZAUM1595
1
UB5GG2G0.book Page 16 Friday, July 17, 2020 3:56 PM