YAMAHA YZF-R3 2019 Manuale duso (in Italian)

Page 11 of 94

Informazioni di sicurezza
1-5
1
Trasporto del motociclo
Prima di trasportare il motociclo su un altro
veicolo, attenersi alle seguenti istruzioni.
zRimuovere dal motociclo tutti gli og-
getti non ancorati.
zControllare che il rubinetto benzina (se
in dotazione) sia in posizione OFF e
che non vi siano perdite di carburante.
zInnestare la marcia (per i modelli con
cambio manuale).
zFissare il motociclo con apposite funi
o cinghie di ancoraggio in corrispon-
denza di componenti solidi del moto-
ciclo, quali ad esempio il telaio o il
triplo morsetto superiore della forcella
anteriore (e non ad esempio alle ma-
nopole del manubrio, agli indicatori di
direzione o ad altri componenti che
potrebbero rompersi). Scegliere at-
tentamente la posizione di fissaggio
delle cinghie per evitare che queste ul-
time sfreghino contro le parti vernicia-
te durante il trasporto.
zLa sospensione, se possibile, deve
essere parzialmente compressa, il
modo che il motociclo non sobbalzi
eccessivamente durante il trasporto.
UB7PH0H0.book Page 5 Tuesday, September 18, 2018 8:04 AM

Page 12 of 94

Descrizione
2-1
2
HAU63371
Vista da sinistra
12345
876 9
10
1. Serbatoio liquido refrigerante (pagina 6-12)
2. Fusibile principale (pagina 6-33)
3. Kit di attrezzi in dotazione (pagina 6-2)
4. Serratura sella passeggero (pagina 3-17)
5. Vano portaoggetti (pagina 3-19)
6. Ghiera di regolazione precarica molla ammortizzatore (pagina 3-20)
7. Pedale cambio (pagina 3-12)
8. Bullone drenaggio olio (pagina 6-9)
9. Cartuccia del filtro dell’olio motore (pagina 6-9)
10.Filtro a carboni attivi (pagina 6-9)
UB7PH0H0.book Page 1 Tuesday, September 18, 2018 8:04 AM

Page 13 of 94

Descrizione
2-2
2
HAU63391
Vista da destra
1234
8
7659
1. Scatola fusibili (pagina 6-33)
2. Batteria (pagina 6-31)
3. Tappo serbatoio carburante (pagina 3-14)
4. Faro (pagina 6-35)
5. Tappo bocchettone riempimento olio motore (pagina 6-9)
6. Oblò ispezione livello olio motore (pagina 6-9)
7. Pedale freno (pagina 3-13)
8. Interruttore luce stop posteriore (pagina 6-22)
9. Serbatoio del liquido freno posteriore (pagina 6-23)
UB7PH0H0.book Page 2 Tuesday, September 18, 2018 8:04 AM

Page 14 of 94

Descrizione
2-3
2
HAU63401
Comandi e strumentazione
12345678
1. Leva frizione (pagina 3-11)
2. Interruttori impugnatura sinistra (pagina 3-10)
3. Strumento multifunzione (pagina 3-4)
4. Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 3-1)
5. Serbatoio del liquido freno anteriore (pagina 6-23)
6. Interruttori impugnatura destra (pagina 3-10)
7. Manopola acceleratore (pagina 6-16)
8. Leva freno (pagina 3-12)
UB7PH0H0.book Page 3 Tuesday, September 18, 2018 8:04 AM

Page 15 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-1
3
HAU10462
Blocchetto accensione/blocca-
sterzo
Il blocchetto accensione/bloccasterzo co-
manda i sistemi d’accensione e di illumina-
zione e viene utilizzato per bloccare lo
sterzo. Appresso sono descritte le varie po-
sizioni.
HAU85040ON (acceso)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati e
le luci del veicolo vengono accese. È possi-
bile avviare il motore. La chiave di accen-
sione non può essere sfilata.
NOTA
zPer evitare che la batteria si scarichi,
non lasciare la chiave sulla posizione
di accensione senza che il motore sia
in funzione.
zIl faro si accende automaticamente
all’avvio del motore.
HAU54301 (inattivo)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
possibile sfilare la chiave.
AVVERTENZA
HWA16371
Non girare mai la chiave su “ ” oppure
“LOCK” (bloccasterzo) mentre il veicolo
è in movimento. Altrimenti i circuiti elet-trici verranno disattivati, con il rischio di
perdere il controllo del mezzo o di cau-
sare incidenti.
HAU60863LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia-
ve.
Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. Con la chiave posizionata su “ ”,
spingere la chiave e girarla su
“LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
NOTA
Se lo sterzo non si blocca, provare a rigirare
leggermente il manubrio verso destra.
ON
OFF
LOCK
1. Premere.
2. Svoltare.
12
UB7PH0H0.book Page 1 Tuesday, September 18, 2018 8:04 AM

Page 16 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-2
3
Per sbloccare lo sterzo
Dalla posizione “LOCK”, spingere la chiave
e girarla su “ ”.
HAU4939G
Spie di segnalazione e di avverti-
mento
HAU11032Spie indicatore di direzione “ ” e “ ”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano.
HAU11061Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te.
HAU85090Spia pressione olio “ ”
Questa spia si accende quando la pressio-
ne olio motore è bassa.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia accendendo il veicolo. La spia deve
accendersi e rimanere accesa fino all’av-
viamento del motore.
1. Premere.
2. Svoltare.
12
1. Spia guasto motore Ž
2. Spia pressione olio Ž
3. Spia indicatore di direzione sinistro Ž
4. Spia marcia in folle Ž
5. Spia cambio marce
6. Spia indicatore di direzione destro Ž
7. Spia luce abbagliante Ž
8.
anti-bloccaggio (ABS) Ž
8
MPH
MPG mile
123 4 5 67
ABS
UB7PH0H0.book Page 2 Tuesday, September 18, 2018 8:04 AM

Page 17 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-3
3
Se la spia non si accende inizialmente
quando si accende il veicolo, fare controlla-
re il circuito elettrico da un concessionario
Yamaha.
ATTENZIONE
HCA21210
Se la spia si accende quando il motore è
in funzione, arrestare immediatamente il
motore e controllare il livello dell’olio. Se
il livello dell’olio è al di sotto del livello
minimo, rabboccare con il tipo di olio
consigliato per raggiungere il livello ap-
propriato. Se la spia pressione olio resta
accesa anche se il livello dell’olio è ap-
propriato, spegnere immediatamente il
motore e far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
HAU77560Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevata
un’anomalia al motore o a un altro sistema
di comando del veicolo. Se questo accade,
far controllare il sistema diagnostico di bor-
do da un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia accendendo il veicolo. La spia dovreb-
be accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi.
Se la spia non si accende affatto o se rima-
ne accesa, far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
HAU58532Spia ABS “ ”
In condizioni di funzionamento normale, la
spia ABS si accende quando si accende il
veicolo e si spegne quando si raggiunge
una velocità di almeno 10 km/h (6 mi/h).
Se la spia ABS:
znon si accende quando si accende il
veicolo
znon si accende dopo che è stata rag-
giunta una velocità di 10 km/h (6 mi/h)
zsi accende o lampeggia durante la
guidal’ABS (3-13) potrebbe quindi non funziona-
re correttamente. In presenza di una delle
suddette condizioni, fare controllare il vei-
colo da un concessionario Yamaha al più
presto possibile.
AVVERTENZA
HWA16041
Se la spia ABS non si spegne al raggiun-
gimento di una velocità di almeno 10
km/h (6 mi/h) o se la spia si accende o
lampeggia durante la guida, l’impianto
frenante passa alla modalità di frenatura
convenzionale. Se si verifica una di que-
ste due condizioni o se la spia non si ac-
cende del tutto, prestare ulteriore
attenzione per evitare il bloccaggio delle
ruote durante le frenate di emergenza.
Far controllare al più presto l’impianto
frenante e i circuiti elettrici da un con-
cessionario Yamaha.
HAU62470Spia cambio marce
Questa spia di segnalazione si può regolare
in modo che si accenda e si spenga ai regi-
mi di rotazione del motore desiderati e vie-
ne utilizzata per informare il guidatore
quando è il momento di passare alla pros-
sima marcia superiore. (Vedere pagina 3-8
per una spiegazione più dettagliata di que-
sta spia di segnalazione e sulla sua regola-
zione.)
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave
su “ ”. La spia di segnalazione dovrebbe
accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi.
Se la spia di segnalazione non si accende
all’inizio girando la chiave su “ ”, o se la
spia di segnalazione resta accesa, fare
controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
ABS
UB7PH0H0.book Page 3 Tuesday, September 18, 2018 8:04 AM

Page 18 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-4
3
HAUN2490
Strumento multifunzione
NOTA
È possibile impostare la visualizzazione sul-
lo strumento multifunzione su chilometri e
miglia. (Vedere pagina 3-6.)
AVVERTENZA
HWA12423
Arrestare completamente il veicolo pri-
ma di eseguire qualsiasi modifica alle
impostazioni sul gruppo indicatore mul-
tifunzione. La modifica delle impostazio-
ni durante la guida può distrarre
l’operatore e aumentare il rischio di inci-
denti.
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo. Contagiri
Il contagiri indica il regime di rotazione del
motore.
ATTENZIONE
HCA10032
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 12500 giri/min. e oltre
Orologio digitale
L’orologio digitale utilizza il formato dell’ora
a 12 ore.
Per regolare l’orologio digitale
1. Accendere il blocchetto accensione.
2. Premere contemporaneamente i tasti
“SELECT” e “RESET” per due secon-
di. Le cifre delle ore lampeggeranno.
3. Premere il tasto “RESET” per regolare
le ore.
1. Tasto “RESET”
2. Tasto “SELECT”
3. Orologio digitale
4. Termometro liquido refrigerante
5. Display della marcia innestata
6. Contagiri
7. Tachimetro
8. Spia di segnalazione cambio
9. Indicatore livello carburante
10.Display multifunzione
MPH
MPG mile
321 458910
67
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
1. Orologio digitale
MPH
MPG mile
12
MPH
MPG mile
1
UB7PH0H0.book Page 4 Tuesday, September 18, 2018 8:04 AM

Page 19 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-5
3
4. Premere il tasto “SELECT”. Le cifre
dei minuti lampeggeranno.
5. Premere il tasto “RESET” per regolare
i minuti.
6. Premere il tasto “SELECT” per avviare
l’orologio digitale.
Indicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello
carburante sul display spariscono dalla let-
tera “F” (pieno) verso la lettera “E” (vuoto).
Quando l’ultimo segmento inizia a lampeg-
giare, eseguire il rifornimento al più presto
possibile.
NOTA
Se viene rilevato un problema a carico del
circuito elettrico, i segmenti del livello car-
burante lampeggeranno otto volte e si spe-
gneranno per tre secondi ripetutamente. In
questo caso, far controllare il circuito elet-
trico da un concessionario Yamaha.
Termometro liquido refrigerante
Il termometro liquido refrigerante indica la
temperatura del liquido refrigerante, e quin-
di del motore. Man mano che la temperatu-
ra del motore aumenta, i segmenti del
display compaiono dalla lettera “C” (fred-
do) a “H” (caldo). Se l’ultimo segmento ini-
zia a lampeggiare, arrestare il motore
appena possibile e lasciarlo raffreddare.
(Vedere pagina 6-39.)
ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare ad azionare il motore in
caso di surriscaldamento.
Display della marcia innestata
Questo display mostra la marcia seleziona-
ta. La posizione di folle viene indicata
da “ ”.
1. Indicatore livello carburante
MPH
MPG mile
1
1. Termometro liquido refrigerante
1. Spia marcia in folle “ ”
2. Display della marcia innestata
MPH
MPG mile
1
MPH
MPG mile
12
UB7PH0H0.book Page 5 Tuesday, September 18, 2018 8:04 AM

Page 20 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-6
3
Display multifunzione
Sul display possono essere visualizzate le
voci seguenti:
zTotalizzatore contachilometri “ODO”
zContachilometri parziali “TRIP 1” e
“TRIP 2”
zContachilometri parziale riserva car-
burante “TRIP F”
zConsumo istantaneo carburante
“MPG” “km/L” “L/100 km”
zConsumo medio carburante “AVE_
_._ MPG” “AVE_ _._ km/L” “AVE_ _._
L/100 km”
zContachilometri parziale cambio olio
“OIL TRIP”
Modifica e azzeramento delle voci del di-
splay
Per modificare la voce del display, premere
il tasto “SELECT”. La voce del display cam-
bierà nell’ordine seguente:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F (quan-
do il carburante è quasi esaurito) → consu-
mo istantaneo carburante → consumo
medio carburante → OIL TRIP → ODO
zPer commutare il tachimetro e tutte le
altre unità del display tra chilometri e
miglia, impostare il display multifun-
zione sul totalizzatore contachilometri
e premere il tasto “SELECT” per un
secondo.
zQuando si usano i chilometri, è possi-
bile impostare le unità del consumo
istantaneo carburante e del consumomedio carburante su “km/L” o “L/100
km”. Per modificare le unità di misura
del consumo carburante, impostare il
display su una voce di consumo car-
burante e premere il tasto “SELECT”
per un secondo.
zÈ possibile azzerare manualmente tut-
ti i contachilometri parziali. Per azze-
rare un contachilometri parziale,
impostare il display sul contachilome-
tri parziale da azzerare, quindi preme-
re il tasto “RESET” per un secondo.
zQuando l’ultimo segmento dell’indica-
tore livello carburante inizia a lampeg-
giare, il display passerà al
contachilometri parziale riserva carbu-
rante “TRIP F” e inizia a conteggiare la
distanza percorsa a partire da quel
momento. Dopo aver fatto rifornimen-
to e percorso 5 km (3 mi), il contachi-
lometri parziale riserva carburante si
azzererà automaticamente e scompa-
rirà.
NOTA
zI contachilometri parziali si azzereran-
no e continueranno il conteggio dopo
aver raggiunto 9999.9.
zIl totalizzatore contachilometri non
può essere azzerato e si bloccherà a
999999.
Display del consumo istantaneo carbu-
rante
1. Display multifunzione
MPH
MPG mile
1
1. Display del consumo istantaneo carburante
MPH
1
UB7PH0H0.book Page 6 Tuesday, September 18, 2018 8:04 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 100 next >