YAMAHA YZF-R3 2019 Owner's Manual

Page 21 of 96

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-7
3
zBei Verwendung von Kilometern kön-
nen die Einheiten für den momenta-
nen Kraftstoffverbrauch und für den
durchschnittlichen Kraftstoffver-
brauch auf “km/L” oder “L/100 km”
eingestellt werden. Zum Wechseln der
Messeinheiten des Kraftstoffver-
brauchs die Anzeige auf einen Kraft-
stoffverbrauchspunkt einstellen und
dann den Wahlknopf “SELECT” eine
Sekunde lang drücken.
zAlle Tageskilometerzähler können ma-
nuell zurückgesetzt werden. Zum Zu-
rücksetzen eines Tageskilometerzäh-
lers die Anzeige auf den
Tageskilometerzähler, der zurückge-
setzt werden soll, einstellen und dann
den Rückstellknopf “RESET” eine Se-
kunde lang drücken.
zWenn das letzte Segment des Kraft-
stoffmessers zu blinken beginnt,
wechselt die Anzeige zum Kraftstoff-
reserve-Kilometerzähler “TRIP F” und
es wird die ab diesem Punkt zurück-
gelegte Strecke angezeigt. Nach dem
Tanken und Fahren von 5 km (3 mi)
wird der Kraftstoffreserve-Kilometer-
zähler automatisch zurückgesetzt und
aus der Anzeige ausgeblendet.
HINWEIS
zDie Tageskilometerzähler werden
nach 9999.9 zurückgesetzt und zäh-
len dann weiter.
zDer Kilometerzähler kann nicht zu-
rückgesetzt werden und sperrt bei
999999.
Momentane Kraftstoffverbrauchsanzei-
ge
Die momentane Kraftstoffverbrauchsanzei-
ge kann entweder auf “km/L” oder “L/100
km” oder bei Verwendung von Meilen auf
“MPG” eingestellt werden.
z“km/L”: Es wird die Fahrstrecke ange-
zeigt, die mit einer Kraftstoffmenge
von 1.0 L unter den momentanen
Fahrbedingungen zurückgelegt wer-
den kann.
z“L/100 km”: Es wird die Kraftstoff-
menge angezeigt, die benötigt wird,
um unter den momentanen Fahrbe-
dingungen 100 km weit zu fahren.
z“MPG”: Es wird die Fahrstrecke ange-
zeigt, die mit einer Kraftstoffmenge
von 1.0 Imp.gal unter den momenta-
nen Fahrbedingungen zurückgelegt
werden kann.
HINWEIS
Bei einer Geschwindigkeit von weniger als

1. Momentane Kraftstoffverbrauchsanzeige
MPH
1
UB7PG0G0.book Page 7 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM

Page 22 of 96

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-8
3
Durchschnittliche Kraftstoffverbrauchs-
anzeige
Die durchschnittliche Kraftstoffverbrauchs-
anzeige kann auf “AVE_ _._ km/L” oder
“AVE_ _._ L/100 km” oder bei Verwendung
von Meilen auf “AVE_ _._ MPG” eingestellt
werden.
z“AVE_ _._ km/L”: Es wird die durch-
schnittliche Fahrstrecke angezeigt,
die mit einer Kraftstoffmenge von 1.0
L zurückgelegt werden kann.
z“AVE_ _._ L/100 km”: Es wird die
durchschnittliche Kraftstoffmenge an-
gezeigt, die benötigt wird, um 100 km
weit zu fahren.
z“AVE_ _._ MPG”: Es wird die durch-
schnittliche Fahrstrecke angezeigt,
die mit einer Kraftstoffmenge von
1.0 Imp.gal zurückgelegt werden
kann.
HINWEIS
zZum Zurücksetzen der durchschnittli-
chen Kraftstoffverbrauchsanzeige sie
als Anzeigepunkt einstellen und dann
den Rückstellknopf “RESET” eine Se-
kunde drücken.
zNach dem Zurückstellen der durch-
schnittlichen Kraftstoffverbrauchsan-
zeige wird für diese Anzeige so lange
“_ _._” angezeigt, bis das Fahrzeug 1
km (0.6 mi) zurückgelegt hat.
Ölwechsel-Kilometerzähler
Der Ölwechsel-Kilometerzähler zeigt die
seit dem letzten Ölwechsel zurückgelegte
Strecke an. Die Ölwechsel-Intervallanzeige
“OIL” blinkt, wenn das Motoröl gewechselt
werden muss. Diese Anzeige blinkt nach
den ersten 1000 km (600 mi) und nach 5000
km (3000 mi). Danach blinkt die Anzeige zur
Erinnerung alle 5000 km (3000 mi).
Nach dem Ölwechsel müssen der Ölwech-
sel-Kilometerzähler und die Ölwechsel-In-
tervallanzeige zurückgesetzt werden. Um
sie zurückzusetzen, den Ölwechsel-Kilo-
meterzähler wählen und dann den Rück-
stellknopf “RESET” eine Sekunde lang drü-
cken. Während “OIL” und der Ölwechsel-
Kilometerzähler blinken, den Rückstell-
knopf “RESET” erneut drei Sekunden lang
gedrückt halten.
HINWEIS
Wird das Öl gewechselt, bevor sich die Öl-
wechsel-Intervallanzeige einschaltet, muss
dennoch der Ölwechsel-Kilometerzähler
zurückgesetzt werden. Anderenfalls schal-
tet sich die Ölwechsel-Intervallanzeige ver-
früht ein.
1. Durchschnittliche Kraftstoffverbrauchsan-
zeige
MPH
11.
2. Ölwechsel-Kilometerzähler
MPH
12
UB7PG0G0.book Page 8 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM

Page 23 of 96

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-9
3
Schaltanzeigeleuchte
Die Schaltanzeigeleuchte verfügt über vier
Einstellungen, die angepasst werden kön-
nen.
zBlinkmuster: die Anzeigeleuchte ein-
oder ausschalten. Im eingeschalteten
Zustand wählen, wie die Anzeige auf-
leuchtet.
zAktivierungspunkt: die Motordrehzahl
wählen, bei der die Anzeigeleuchte
aktiviert wird.
zDeaktivierungspunkt: die Motordreh-
zahl wählen, bei der die Anzeigeleuch-
te deaktiviert wird.
zHelligkeit: die Helligkeit der Kontroll-
leuchte einstellen.
Schaltanzeigeleuchte einstellen
1. Über das Zündschloss ausschalten.
2. Den Wahlknopf “SELECT” gedrückt
halten.
3. Das Zündschloss einschalten und
nach fünf Sekunden den Wahlknopf
“SELECT” freigeben. Die Schaltan-
zeigeleuchte kann jetzt eingestellt
werden.
Blinkmuster einstellen
1. Den Rückstellknopf “RESET” drü-
cken, um eine der folgenden Blink-
mustereinstellungen zu wählen:zEin: Die Anzeigeleuchte bleibt
nach Aktivierung an. (Diese Ein-
stellung wird gewählt, wenn die
Anzeigeleuchte kontinuierlich
leuchten soll.)
zBlinken: Die Kontrollleuchte
blinkt nach Aktivierung. (Diese
Einstellung wird gewählt, wenn
die Anzeigeleuchte vier Mal pro
Sekunde blinkt.)
zAus: Die Kontrollleuchte wird de-
aktiviert; d.h. sie leuchtet weder
noch blinkt sie. (Diese Einstel-
lung wird gewählt, wenn die An-
zeigeleuchte einmal alle zwei Se-
kunden kurz aufleuchtet.)
2. Drücken Sie den Wahlknopf “SE-
LECT”, um das gewünschte Blink-
muster zu bestätigen. Die Schaltan-
zeigeleuchte wechselt in die
Betriebsart zur Aktivierungspunktein-
stellung.
Der Drehzahlmesser zeigt die aktuelle Ein-
stellung U/min für die Betriebsarten Aktivie-
rungspunkteinstellung und Deaktivierungs-
punkteinstellung.
Schaltaktivierungspunkt einstellen
HINWEIS
Der Aktivierungspunkt der Schaltanzeige-
leuchte lässt sich zwischen 7000 U/min
und 13500 U/min einstellen. Von 7000
U/min bis 12000 U/min kann die Anzeige-
leuchte in Schritten von 500 U/min einge-
stellt werden. Von 12000 U/min bis 13500
U/min kann die Anzeigeleuchte in Schritten
von 200 U/min eingestellt werden.
1.
SETŽ, um die gewünschte Motordreh-
zahl für die Aktivierung der Anzeige-
leuchte zu wählen.
1. Schaltanzeigeleuchte
2. Anzeige des Helligkeitspegels
MPH
21
UB7PG0G0.book Page 9 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM

Page 24 of 96

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-10
3
2. Drücken Sie den Wahlknopf “SE-
LECT”, um die gewünschte Motor-
drehzahl zu bestätigen. Der Kontroll-
modus schaltet auf die Betriebsart
Deaktivierungspunkteinstellung um.
Deaktivierungspunkt einstellen
HINWEIS
zDer Deaktivierungspunkt der Schalt-
anzeigeleuchte lässt sich zwischen
7000 U/min und 13500 U/min einstel-
len. Von 7000 U/min bis 12000 U/min
kann die Anzeigeleuchte in Schritten
von 500 U/min eingestellt werden.
Von 12000 U/min bis 13500 U/min
kann die Anzeigeleuchte in Schritten
von 200 U/min eingestellt werden.
zDer Deaktivierungspunkt muss auf
eine höhere Drehzahl eingestellt wer-
den als der Aktivierungspunkt, an-
dernfalls leuchtet die Schaltanzeige-
leuchte nicht auf.
1. Drücken Sie den Rückstellknopf “RE-
SET”, um die gewünschte Motordreh-
zahl für die Deaktivierung der An-
zeigeleuchte zu wählen.
2. Drücken Sie den Wahlknopf “SE-
LECT”, um die gewünschte Motor-
drehzahl zu bestätigen. Der Kontroll-
modus schaltet auf die Betriebsart
Helligkeitseinstellung um.
Helligkeit einstellen
1. Drücken Sie den Rückstellknopf “RE-
SET”, um den gewünschten Hellig-
keitspegel der Schaltanzeigeleuchte
zu wählen.
2. Drücken Sie den Wahlknopf “SE-
LECT”, um die gewünschte Helligkeit
zu bestätigen. Die Anzeige verlässt
den Kontrollmodus für die Schaltan-
zeigeleuchte und kehrt zur normalen
Multifunktionsanzeige zurück.
GAU1234M
Lenkerarmaturen
Links
Rechts
GAU12362Lichthupenschalter “PASS”
Drücken Sie diese Taste, um die Schein-
werfer kurz aufleuchten zu lassen.
HINWEIS
Wenn der Abblendschalter auf Ž ge-
stellt ist, hat der Lichthupenschalter keine
Wirkung.
GAU85410Abblendschalter “ / ”
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal-
ter auf “ ”, zum Einschalten des Ab-
blendlichts den Schalter auf “ ” stellen.
1. Lichthupenschalter “PASS”
2. Abblendschalter “ / ”
3. Hupenschalter “ ”
4. Blinkerschalter “ / ”
1. Motorstart-/stoppschalter “ / / ”
2. Warnblinkschalter “ ”
1
2
3
4
1
2
/
UB7PG0G0.book Page 10 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM

Page 25 of 96

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-11
3
HINWEIS
Wenn der Schalter auf Abblendlicht gestellt
wird, schalten sich beide Scheinwerfer in
Abblendlichtstellung ein.
Wenn der Schalter auf Fernlicht gestellt
wird, schalten sich beide Scheinwerfer in
Fernlichtstellung ein.
GAU12461Blinkerschalter “ / ”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbie-
gen den Schalter nach “ ” drücken. So-
bald der Schalter losgelassen wird, kehrt er
in seine Mittelstellung zurück. Um die Blin-
ker auszuschalten, den Schalter hineindrü-
cken, nachdem dieser in seine Mittelstel-
lung zurückgebracht wurde.
GAU12501Hupenschalter “ ”
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter
betätigen.
GAU68270Motorstart-/stoppschalter “ / / ”
Zum Durchdrehen des Motors mit dem
Choke diesen Schalter auf “ ” stellen und
anschließend den Schalter zu “ ” schie-
ben. Vor dem Starten die Anweisungen
zum Anlassen des Motors lesen; siehe
dazu Seite 5-2.
Diesen Schalter auf “ ” stellen, um den
Motor in einem Notfall, z. B. wenn das Fahr-
zeug stürzt oder wenn der Gaszug klemmt,
zu stoppen.
GAUN2210Warnblinkanlagen-Schalter “ /OFF”
Die Warnblinkanlage (gleichzeitiges Blinken
aller Blinker) ist nur in Notsituationen zu
verwenden, z. B. um andere Verkehrsteil-
nehmer zu warnen, wenn man an einer ge-
fährlichen Stelle anhalten muss.Diesen Schalter auf “ ” stellen, um die
Warnblinkanlage einzuschalten. Zum Aus-
schalten der Warnblinkanlage den Schalter
auf “OFF” schalten.
ACHTUNG
GCA10062
Das Warnblinklicht nicht über einen län-
geren Zeitraum bei ausgeschaltetem
Motor blinken lassen, da sich die Batte-
rie entladen könnte.
UB7PG0G0.book Page 11 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM

Page 26 of 96

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-12
3
GAU12822
Kupplungshebel
Der Kupplungshebel befindet sich an der
linken Seite des Lenkers. Um das Getriebe
auszukuppeln, den Hebel in Richtung Len-
kergriff ziehen. Um das Getriebe einzukup-
peln, den Hebel freigeben. Der Hebel sollte
schnell gezogen und langsam losgelassen
werden, um reibungslosen Kupplungsbe-
trieb zu erzielen.
Der Kupplungshebel beherbergt einen An-
lasssperrschalter als Teil des Anlasssperr-
systems. (Siehe Seite 3-23.)
GAU12876
Fußschalthebel
Der Fußschalthebel befindet sich auf der
linken Seite des Motors. Um das Getriebe
in einen höheren Gang zu schalten, den
Fußschalthebel nach oben bewegen. Um
das Getriebe in einen niedrigeren Gang zu
schalten, den Fußschalthebel nach unten
bewegen. (Siehe Seite 5-3.)
1. Kupplungshebel
1
1. Fußschalthebel
1
UB7PG0G0.book Page 12 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM

Page 27 of 96

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-13
3
GAU12892
Handbremshebel
Der Bremshebel befindet sich an der rech-
ten Seite des Lenkers. Zur Betätigung der
Vorderradbremse den Hebel zum Gasdreh-
griff ziehen.
GAU12944
Fußbremshebel
Der Fußbremshebel befindet sich an der
rechten Seite des Motorrads. Zur Betäti-
gung der Hinterradbremse den Fußbrems-
hebel niederdrücken.
1. Handbremshebel
1
1. Fußbremshebel
1
UB7PG0G0.book Page 13 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM

Page 28 of 96

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-14
3
GAU63040
ABS
Das Antiblockiersystem (ABS) von Yamaha
ist elektronisch geregelt und weist einen
getrennten Regelkreis für Vorder- und Hin-
terradbremse auf.
Betätigen Sie die Bremsen mit ABS genau
so, wie Sie konventionelle Bremsen betäti-
gen. Bei aktiviertem ABS ist möglicherwei-
se ein Pulsieren am Handbremshebel oder
Fußbremshebel zu spüren. Bremsen Sie in
diesem Fall einfach kontinuierlich weiter
und lassen Sie das ABS arbeiten. Bremsen
Sie nicht “pumpend”, da dies die Brems-
wirkung reduziert.
WARNUNG
GWA16051
Auch mit ABS stets einen der Fahrge-
schwindigkeit entsprechend ausrei-
chenden Sicherheitsabstand wahren.
zDas ABS vermag nur lange Brems-
wege zu verkürzen.
zAuf bestimmten Fahrbahnoberflä-
chen, zum Beispiel auf unbefestig-
ten Straßen oder auf Schotterpis-
ten, kann der Bremsweg mit ABS
sogar länger sein als ohne.
Das ABS wird durch ein elektronisches
Steuergerät (ECU) überwacht, das bei Auf-
treten einer Störung das System auf den
konventionellen Bremsvorgang wechseln
lässt.
HINWEIS
zDas ABS führt jedes Mal, nachdem
der Schlüssel auf “ON” gedreht wurde
und das Fahrzeug eine Geschwindig-
keit von 10 km/h (6 mi/h) oder mehr er-
reicht hat, einen Selbsttest durch.
Während dieses Tests ist vom Hyd-
raulik-Steuergerät ein “Klicken” zu hö-
ren und selbst bei leichter Betätigung
des Handbremshebels oder Fuß-
bremshebel ist außerdem eine Vibrati-on an den Hebeln zu spüren, was je-
doch kein Anzeichen für eine Störung
ist.
zDieses ABS ist mit einem Testmodus
ausgestattet, mit welchem das Pulsie-
ren am Hand- oder Fußbremshebel
bei aktiviertem System vom Benutzer
gespürt werden kann. Es wird jedoch
Spezialwerkzeug dafür benötigt. Des-
halb wenden Sie sich bitte an Ihre
Yamaha-Fachwerkstatt.
ACHTUNG
GCA20100
Vorsichtig vorgehen, um den Radsensor
oder Radsensor-Rotor nicht zu beschä-
digen; ansonsten kann es zu einer Fehl-
funktion des ABS kommen.
1. Vorderrad-Sensor
2. Sensor-Rotor vorn
1. Hinterrad-Sensor
2. Sensor-Rotor hinten
12
1
2
UB7PG0G0.book Page 14 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM

Page 29 of 96

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-15
3
GAU13076
Tankverschluss
Tankverschluss öffnen
Die Schlossabdeckung öffnen, den Schlüs-
sel in das Tankschloss stecken und dann
1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen. Der
Tankverschluss kann nun abgenommen
werden.
Tankverschluss schließen
Den Tankverschluss hinunterdrücken,
während sich der Schlüssel weiterhin im
Schloss befindet. Den Schlüssel um eine
1/4-Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn
drehen und dann abziehen. Anschließend
die Schlossabdeckung schließen.
HINWEIS
Der Tankverschluss kann nur mit einge-
stecktem Schlüssel geschlossen und ver-
riegelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur
in der Verriegelungsstellung abziehen.
WARNUNG
GWA11092
Nach dem Betanken sicherstellen, dass
der Tankverschluss korrekt verschlos-
sen ist. Austretender Kraftstoff ist eine
Brandgefahr.
GAU13222
Kraftstoff
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
chend Benzin im Tank ist.
WARNUNG
GWA10882
Benzin und Benzindämpfe sind extrem
leicht entzündlich. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Brand- und Explosi-
onsgefahr zu vermeiden und die Verlet-
zungsgefahr beim Betanken zu verrin-
gern.
1. Vor dem Tanken den Motor ausschal-
ten und sicherstellen, dass niemand
auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
Tankens niemals rauchen und darauf
achten, dass sich keine Funkenquel-
len, offenes Feuer oder andere Zünd-
quellen in der Nähe befinden, ein-
schließlich Zündflammen für
Warmwasserbereiter oder Wäsche-
trockner.
2. Den Kraftstofftank nicht überfüllen.
Beim Tanken sicherstellen, dass die
Zapfpistole in die Einfüllöffnung des
Kraftstofftanks gesteckt ist. Mit dem
Betanken aufhören, wenn der Kraft-
stoff den unteren Rand des Einfüllstut-
zens erreicht hat. Da sich der Kraft-
stoff bei Erwärmung ausdehnt, kann
bei heißem Motor oder starker Son-
neneinstrahlung Kraftstoff aus dem
Tank austreten.1. Tankschlossabdeckung
2. Aufschließen.
1 2
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr
2. Maximaler Kraftstoffstand
21
UB7PG0G0.book Page 15 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM

Page 30 of 96

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-16
3
3. Verschütteten Kraftstoff immer sofort
aufwischen. ACHTUNG: Verschütte-
ten Kraftstoff sofort mit einem sau-
beren, trockenen, weichen Tuch
abwischen, da Kraftstoff lackierte
Oberflächen und Kunststoffteile an-
greift.
[GCA10072]
4. Sicherstellen, dass der Tankver-
schluss fest zugedreht ist.
WARNUNG
GWA15152
Benzin ist giftig und kann schwere oder
tödliche Verletzungen verursachen. Ge-
hen Sie mit Benzin vorsichtig um. Sau-
gen Sie Benzin niemals mit dem Mund
an. Falls Sie etwas Benzin verschluckt,
eine größere Menge an Benzindämpfen
eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre
Augen bekommen haben, suchen Sie
sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf
Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser
und Seife waschen. Gelangt Benzin auf
Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstü-
cke wechseln.
GAU79080
ACHTUNG
GCA11401
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan-
ken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs
verursacht schwerwiegende Schäden
an Teilen des Motors (Ventile, Kolbenrin-
ge usw.) und der Auspuffanlage.
HINWEIS
zDiese Markierung bezeichnet den
empfohlenen Kraftstoff für dieses
Fahrzeug gemäß der europäischen
Regelung (EN228).
zSich vor dem Betanken vergewissern,
dass die Zapfpistole die gleiche Be-
zeichnung aufweist.
Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei-
es Normalbenzin mit einer Research-Ok-
tanzahl von 95 oder höher. Wenn Klopfen
(oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu ei-
ner anderen Kraftstoffmarke. Die Verwen-
dung von bleifreiem Benzin verlängert die
Lebensdauer der Zündkerze(n) und redu-
ziert die Wartungskosten.
Gasohol
Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit
Äthanol und Gasohol mit Methanol. Gaso-
hol mit Äthanol kann verwendet werden,
wenn der Äthanolgehalt 10% (E10) nicht
überschreitet. Gasohol mit Methanol wird
nicht von Yamaha empfohlen, weil es das
Kraftstoffsystem beschädigen oder die
Fahrzeugleistung beeinträchtigen kann. Empfohlener Kraftstoff:
Bleifreies Normalbenzin (Gasohol
[E10] zulässig)
Fassungsvermögen des Kraftstoff-
tanks:
14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Kraftstoffreserve:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
E5E10
UB7PG0G0.book Page 16 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 100 next >