YAMAHA YZF-R6 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 101 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-44
6
NOTA:_ Para montar la fijación rápida, empuje el pasa-
dor central hacia fuera de modo que sobresalga
de la cabeza de la fijación, introduzca ésta en la
tapa de la bombilla de la luz de posición y em-
puje el pasador hasta que quede nivelado con la
cabeza de la fijación. _
SAU03730
Luz de freno/piloto trasero Esta motocicleta está equipada con una luz de
freno/piloto trasero de tipo LED.
Si la luz de freno/piloto trasero no se enciende
hágala revisar en un concesionario Yamaha.
SAU03497
Cambio de una bombilla del
intermitente 1. Desmonte la óptica de la luz de intermi-
tencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida empujándola
hacia adentro y girándola en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el cas-
quillo, empújela hacia adentro y luego gí-
rela en el sentido de las agujas del reloj
hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando el tornillo.
SCA00065
ATENCION:_ No apriete excesivamente los tornillos, ya que
puede romperse la óptica. _
1. Fijación rápida
2. PasadorDespués de la extracción Antes de la instalación
1. Tornillo
U5SLS0.book Page 44 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 102 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-45
6
SAU04574
Sustitución de la bombilla de la luz
de la matrícula 1. Desmonte la unidad de la luz de la matrí-
cula extrayendo los tornillos.2. Extraiga el casquillo (con la bombilla) ti-
rando de él.
3. Extraiga la bombilla fundida tirando de
ella.
4. Introduzca una nueva bombilla en el cas-
quillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) em-
pujándolo dentro.
6. Monte la unidad de la luz de la matrícula
colocando los tornillos.
SAU01579
Apoyo de la motocicleta Puesto que este modelo no dispone de caballete
central, observe las precauciones siguientes
cuando desmonte la rueda delantera y trasera o
realice otras operaciones de mantenimiento para
las que sea necesario mantener la motocicleta en
posición vertical. Compruebe que la motocicleta
se encuentre en una posición estable y horizon-
tal antes de iniciar cualquier operación de man-
tenimiento. Puede colocar una caja de madera
resistente debajo del motor para obtener más es-
tabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la rueda
delantera
1. Estabilice la parte trasera de la motocicleta
con un soporte para motocicletas o, si no
dispone de uno adicional, colocando un
gato debajo del bastidor por delante de la
rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera con
un soporte de motocicletas.
1. Tornillo (× 2)
1. Bombilla de la luz de la matrícula
2. Unidad de la luz de la matrícula
U5SLS0.book Page 45 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 103 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-46
6
Para realizar el mantenimiento de la rueda
trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un soporte
para motocicletas o, si no dispone de uno adicio-
nal, colocando un gato debajo de cada lado del
bastidor por delante de la rueda trasera o debajo
de cada lado del basculante.
SAU04956
Rueda delantera Para desmontar la rueda delantera
SW000122
ADVERTENCIA
_
Es aconsejable que un concesionario
Yamaha se encargue del mantenimien-
to de las ruedas.
Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se cai-
ga.
_1. Afloje el perno del eje, los remaches de
plástico desmontables del eje de la rueda y
los pernos de la pinza de freno.2. Levante del suelo la rueda delantera según
el procedimiento descrito en la página
6-45.
3. Desmonte el soporte del tubo de freno a
cada lado extrayendo el tornillo.
4. Desmonte la pinza de freno a cada lado
extrayendo los pernos.1. Remache de plástico desmontable del eje de la
rueda delantera (× 4)
1. Soporte del tubo de freno
2. Pinza de freno
3. Perno del eje
4. Tornillo (× 3)
U5SLS0.book Page 46 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 104 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-47
6
5. Extraiga el perno del eje, extraiga el eje de
la rueda y luego desmonte la rueda.
SCA00046
ATENCION:_ No aplique el freno cuando haya desmontado
las pinzas de freno, ya que las pastillas sal-
drán expulsadas. _
SAU05021
Para montar la rueda delantera
1. Levante la rueda entre las barras de la hor-
quilla.
2. Introduzca el eje de la rueda.
3. Baje la rueda delantera para que repose so-
bre el suelo.
4. Monte las pinzas de freno colocando los
pernos y apretándolos con el par especifi-
cado.NOTA:_ Verifique que exista espacio suficiente entre las
pastillas de freno antes de montar las pinzas en
los discos de freno. _5. Monte los soportes del tubo de freno colo-
cando los pernos.
6. Sujete el eje de la rueda colocando el per-
no y apretando el eje con el par especifica-
do.
NOTA:_ Mientras aprieta el eje de la rueda, sujete el per-
no para impedir que gire. _
1. Eje de la rueda
Par de apriete:
Perno de la pinza de freno:
40 Nm (4,0 m·kgf)
Par de apriete:
Eje de la rueda:
91 Nm (9,1 m·kgf)
S_5sl_Periodic.fm Page 47 Thursday, October 17, 2002 3:52 PM
Page 105 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-48
6
7. Apriete el remache de plástico desmonta-
ble B del eje de la rueda y seguidamente el
remache de plástico desmontable A con el
par especificado.
8. Vuelva a apretar el remache de plástico
desmontable B con el par especificado.9. Golpee el lado exterior de la barra izquier-
da de la horquilla con un mazo de goma
para alinearla con el extremo del eje de la
rueda.
10. Apriete el remache de plástico desmonta-
ble D del eje de la rueda y seguidamente el
remache de plástico desmontable C con el
par especificado.
11. Vuelva a apretar el remache de plástico
desmontable D con el par especificado.
12. Mientras acciona el freno delantero, pre-
sione varias veces el manillar para com-
probar que la horquilla funciona
correctamente. 1. Remache de plástico desmontable del eje de la
rueda delantera A
2. Remache de plástico desmontable del eje de la
rueda delantera B
3. Remache de plástico desmontable del eje de la
rueda delantera C
4. Remache de plástico desmontable del eje de la
rueda delantera D
Par de apriete:
Remache de plástico desmontable del eje
de la rueda:
18 Nm (1,8 m·kgf)
Par de apriete:
Remache de plástico desmontable del eje
de la rueda:
18 Nm (1,8 m·kgf)
S_5sl_Periodic.fm Page 48 Thursday, October 17, 2002 3:52 PM
Page 106 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-49
6
SAU04947
Rueda trasera Para desmontar la rueda trasera
SW000122
ADVERTENCIA
_
Es aconsejable que un concesionario
Yamaha se encargue del mantenimien-
to de las ruedas.
Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se cai-
ga.
_1. Afloje la tuerca del eje.2. Levante del suelo la rueda trasera según el
procedimiento descrito en la página 6-46.
3. Extraiga la tuerca del eje.
4. Afloje la contratuerca a ambos lados del
basculante.
5. Gire los pernos de ajuste de la cadena de
transmisión completamente en la direc-
ción
a.
6. Empuje la rueda hacia adelante y desmon-
te la cadena de transmisión de la corona
dentada trasera.
NOTA:_ No es necesario desarmar la cadena de transmi-
sión para desmontar y montar la rueda trasera. _
1. Tuerca del eje
2. Perno de ajuste del juego de la cadena de
transmisión
3. Contratuerca
4. Pinza de freno
5. Soporte de la pinza de frenoU5SLS0.book Page 49 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 107 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-50
6
7. Mientras sujeta el soporte de la pinza de
freno, extraiga el eje de la rueda y luego
desmonte ésta.
SCA00048
ATENCION:_ No aplique el freno cuando haya desmontado
la rueda junto con el disco del freno, ya que
las pastillas saldrán expulsadas. _
SAU04948
Para montar la rueda trasera
1. Monte la rueda y el soporte de la pinza in-
troduciendo el eje de la rueda desde el lado
izquierdo.NOTA:_
No olvide introducir la sujeción del sopor-
te de la pinza de freno en la ranura del bas-
culante.
Verifique que haya espacio suficiente en-
tre las pastillas de freno antes de montar la
rueda.
_
2. Monte la cadena de transmisión en la co-
rona dentada trasera y seguidamente ajus-
te el juego de la cadena de transmisión.
(Véanse en la página 6-33 las instruccio-
nes para ajustar el juego de la cadena de
transmisión.)
3. Coloque la tuerca del eje y seguidamente
baje la rueda trasera para que repose sobre
el suelo.
4. Apriete la tuerca del eje con el par especi-
ficado.
1. Eje de la rueda
1. Fijación
2. Ranura
Par de apriete:
Tuerca del eje:
110 Nm (11,0 m·kgf)
U5SLS0.book Page 50 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 108 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-51
6
SAU03087
Identificación de averías Aunque las motocicletas Yamaha son objeto de
una completa revisión antes de salir de fábrica,
pueden surgir problemas durante su utilización.
Cualquier problema en los sistemas de combus-
tible, compresión o encendido, por ejemplo,
puede dificultar el arranque y provocar una dis-
minución de la potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de ave-
rías constituyen un procedimiento rápido y fácil
para comprobar esos sistemas vitales por si mis-
mo. No obstante, si es necesario realizar cual-
quier reparación de la motocicleta, llévela a un
concesionario Yamaha cuyos técnicos cualifica-
dos disponen de las herramientas, experiencia y
conocimientos necesarios para reparar correcta-
mente la motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecerse a los
repuestos Yamaha pero a menudo son de infe-
rior calidad, menos duraderos y pueden ocasio-
nar costosas facturas de reparación.U5SLS0.book Page 51 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 109 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-52
6
SAU02990
Cuadros de identificación de averías Problemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor
SW000125
ADVERTENCIA
_ Mantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combustible. _
CT-1AS
2. Compresión
3. Encendido
4. Batería 1. Gasolina
Hay suficiente
gasolina.
No hay gasolina.Compruebe la compresión.
Ponga
gasolina.
Accione el arranque
eléctrico.Hay compresión.
No hay compresión.Compruebe el encendido.
Haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Desmonte las bujías y
compruebe los electrodos.Mojadas
SecaLímpielas con un trapo seco y corrija la distancia
entre electrodos de las bujías o cámbielas.
Haga revisar el vehículo en un concesionario
Yamaha.Ponga el acelerador a medio gas y accione
el arranque eléctrico.
El motor no arranca. Compruebe la batería.
Accione el arranque eléctrico.El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.La batería está bien.
Compruebe las conexiones de
los cables de la batería y cargue
ésta según sea necesario.
El motor no arranca. Compruebe la compresión.
El motor no arranca. Haga revisar el vehículo
en un concesionario Yamaha.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
U5SLS0.book Page 52 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM
Page 110 of 130
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-53
6
Recalentamiento del motor
SW000070
ADVERTENCIA
_
No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido y vapor calientes
y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
Después de quitar el tornillo de retención del tapón del radiador coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre él; luego gire lentamente
el tapón en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el
silbido, presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.
_CT-2ASNOTA:_ Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido refrigerante re-
comendado lo antes posible. _
Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto. El nivel de líquido refrigerante está
bajo. Verifique si existen fugas en
el sistema de refrigeración.
No hay
fugas.Hay una
fuga.
Haga revisar y reparar el sistema
de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(Véase NOTA.)
Arranque el motor. Si el motor se recalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
U5SLS0.book Page 53 Wednesday, September 18, 2002 10:53 AM