YAMAHA YZF-R6 2018 Manuale duso (in Italian)

Page 31 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-13
4
I contachilometri parziali indicano la distan-
za percorsa dall’ultimo azzeramento. Per
azzerare un contachilometri parziale, pre-
mere il tasto “RESET” per un secondo.
NOTA
Il totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999.
 I contachilometri parziali si azzereran-
no e continueranno il conteggio dopo
aver raggiunto 9999.9.
Contachilometri parziale riserva carbu-
rante
Se si accende la spia livello carburante, il
display passerà automaticamente al conta-
chilometri parziale riserva carburante “TRIP
F” ed inizierà a conteggiare la distanza per-
corsa a partire da quel punto. In questo ca-
so, premere il tasto “SELECT” per alternare
le visualizzazioni nel seguente ordine:
TRIP F → km/L, L/100 km o MPG → AVE _
_ _._ km/L, AVE _ _ _._ L/100 km o AVE _ _
_._ MPG → _ _._ → ODO → TRIP 1 → TRIP
2 → TRIP F
NOTA
Se non si azzera manualmente il contachi-
lometri parziale riserva carburante, si azze-
rerà automaticamente e scomparirà dal
display dopo aver fatto rifornimento e per-
corso 5 km (3 mi).
Consumo istantaneo carburante
Questa funzione calcola il consumo di car-
burante nelle condizioni di marcia attuali.
Si può impostare il display del consumo
istantaneo carburante su “km/L” o “L/100
km” quando si usano i chilometri; oppure
su “MPG” quando si usano le miglia. Quan-
do si usano i chilometri, premere il tasto
“SELECT” per un secondo per alternare tra
“km/L” e “L/100 km”.
 “km/L”: viene mostrata la distanza
percorribile con 1.0 L di carburante
nelle condizioni di marcia attuali.
 “L/100 km”: viene mostrata la quantità
di carburante necessaria per precor-
rere 100 km nelle condizioni di marcia
attuali.
 “MPG”: viene mostrata la distanza
percorribile con 1.0 US gal di carbu-
rante nelle condizioni di marcia attuali.
NOTA
Se si marcia a velocità inferiori a 20 km/h
(12 mi/h), sul display appare “_ _ _._”.
1. Display del consumo istantaneo carburante
1
UBN6H1H0.book Page 13 Thursday, September 28, 2017 4:15 PM

Page 32 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-14
4
Consumo medio carburante
Questa funzione calcola il consumo medio
di carburante a partire dall’ultimo azzera-
mento.
Il display del consumo medio di carburante
si può impostare su “AVE _ _ _._ km/L” o
“AVE _ _ _._ L/100 km” quando si usano i
chilometri o su “AVE _ _ _._ MPG” quando
si usano le miglia. Quando si usano i chilo-
metri, premere il tasto “SELECT” per un se-
condo per alternare tra “AVE _ _ _._ km/L”
e “AVE _ _ _._ L/100 km”.  “AVE _ _ _._ km/L”: viene mostrata la
distanza media percorribile con 1.0 L
di carburante.
 “AVE _ _ _._ L/100 km”: viene mostra-
ta la quantità media di carburante ne-
cessaria per precorrere 100 km.
 “AVE _ _ _._ MPG”: viene mostrata la
distanza media percorribile con 1.0
US gal di carburante.
NOTA
Per azzerare il display consumo me-
dio carburante, premere il tasto “RE-
SET” per un secondo.
 Dopo l’azzeramento del display del
consumo medio carburante, verrà vi-
sualizzato “_ _ _._” fino a quando il vei-
colo ha percorso 1 km (0.6 mi).
Carburante totale usato
Questo display mostra la quantità totale di
carburante usato dall’ultimo azzeramento.
Quando si utilizzano i chilometri, questa ci-
fra è mostrata in litri. Quando si utilizzano le
miglia, questa cifra è mostrata in galloni.
Per azzerare il display carburante totale
usato, premere il tasto “RESET” per un se-
condo.
NOTA
Dopo l’azzeramento del display carburante
totale usato, verrà visualizzato “_ _ . _” fino
a quando il veicolo ha percorso una distan-
za sufficiente.
Mo dalità di coman do della luminosità
d el display e d ella spia cambio
1. Display del consumo medio carburante
1
1. Display carburante totale usato
1. Luce del cambio
2. Intervallo di attivazione luce cambio
3. Display del livello di luminosità
1
12
3
UBN6H1H0.book Page 14 Thursday, September 28, 2017 4:15 PM

Page 33 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-15
4
In questa modalità si alternano cinque fun-
zioni di comando che consentono di ese-
guire le seguenti regolazioni nell’ordine
riportato qui sotto.
 Luminosità del display - regolare la lu-
minosità dei display e del contagiri.
 Funzione dell’attività della spia cam-
bio - impostare la spia cambio su ac-
cesa, lampeggiante o spenta.
 Attivazione della spia cambio - impo-
stare il regime di rotazione del motore
al quale si deve accendere la spia
cambio.
 Disattivazione della spia cambio - im-
postare il regime di rotazione del mo-
tore al quale si deve spegnere la spia
cambio.
 Luminosità della spia cambio - regola-
re la luminosità della spia cambio.
NOTA
Fare riferimento al display livello luminosità
quando si regolano i livelli di luminosità.
Per regolare la luminosità del display e del
contagiri
1. Girare la chiave su “OFF”.
2. Premere e mantenere premuto il tasto
“SELECT”.
3. Girare la chiave su “ON” e poi rilascia-
re il tasto “SELECT” dopo cinque se-
condi.
4. Premere il tasto “RESET” per impo-
stare il livello di luminosità.
5. Premere il tasto “SELECT” per confer- mare l’impostazione. La modalità di
comando passa alla funzione dell’atti-
vità della spia cambio.
Per regolare la funzione dell’attività della
spia cambio
1. Premere il tasto “RESET” per selezio- nare una delle seguenti regolazioni
dell’attività della spia cambio: 
Accesa - una volta attivata, la
spia cambio si accende. (Questa
regolazione è selezionata quan-
do la spia cambio resta accesa
fissa.)
 Lampeggiante - una volta attiva-
ta, la spia cambio lampeggia.
(Questa regolazione è seleziona-
ta quando la spia cambio lam-
peggia quattro volte al secondo.)
 Spenta - la spia cambio è inatti-
va; in altre parole, non si accen-
derà né fissa, né lampeggiante.
(Questa regolazione è seleziona-
ta quando la spia cambio lam-
peggia una volta ogni due
secondi.)
2. Premere il tasto “SELECT” per confer- mare l’attività selezionata della spia
cambio. La modalità di comando pas-
sa alla funzione impostazione punto di
attivazione della spia cambio.
Per regolare il punto di attivazione della
spia cambio
NOTA
Si può impostare il punto di attivazione del-
la spia cambio tra 10000 giri/min e 18000
giri/min. Tra 10000 giri/min e 13000 gi-
ri/min, si può impostare la spia cambio in
incrementi da 500 giri/min. Tra 13000 gi-
ri/min e 18000 giri/min, si può impostare la
spia cambio in incrementi da 200 giri/min.
1. Premere il tasto “RESET” per impo- stare il regime di rotazione del motore
per il punto di attivazione.
2. Premere il tasto “SELECT” per confer- mare l’impostazione. La modalità di
comando passa alla funzione impo-
stazione punto di disattivazione della
spia cambio.
UBN6H1H0.book Page 15 Thursday, September 28, 2017 4:15 PM

Page 34 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-16
4
Per regolare il punto di disattivazione della
spia cambio
NOTA
Il range di disattivazione è uguale al range
di attivazione. Tuttavia, ricordarsi di impo-
stare il punto di disattivazione ad un regime
di rotazione del motore superiore a quello
del punto di attivazione, altrimenti la spia
cambio non si accenderà.
1. Premere il tasto “RESET” per impo-
stare il regime di rotazione del motore
per il punto di disattivazione.
2. Premere il tasto “SELECT” per confer- mare l’impostazione. La modalità di
comando passa alla funzione della lu-
minosità della spia cambio.
Per regolare la luminosità della spia cambio
1. Premere il tasto “RESET” per impo- stare il livello di luminosità della spia
cambio.
2. Premere il tasto “SELECT” per confer- mare l’impostazione e uscire dalla
modalità di comando della luminosità
del display e della spia cambio.
HAU12822
Leva frizione
La leva frizione si trova sul lato sinistro del
manubrio. Per staccare la frizione, tirare la
leva verso la manopola. Per innestare la fri-
zione, rilasciare la leva. Per garantire il fun-
zionamento agevole della frizione, tirare la
leva rapidamente e rilasciarla lentamente.
La leva frizione è equipaggiata con un inter-
ruttore frizione che fa parte del sistema
d’interruzione circuito accensione. (Vedere
pagina 4-31.)
1. Leva frizione
1
UBN6H1H0.book Page 16 Thursday, September 28, 2017 4:15 PM

Page 35 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-17
4
HAU12873
Pedale cambio
Il pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motociclo. Si usa in combinazione con la
leva frizione quando si cambiano le marce.
(Vedere pagina 6-3.)
HAU26825
Leva freno
La leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la ma nopola acceleratore.
La leva freno è equipaggiata con un qua-
drante di regolazione posizione leva freno.
Per regolare la distanza tra la leva freno e la
manopola acceleratore , girare il quadrante
di regolazione mentre si allontana la leva
dalla manopola acceleratore. Accertarsi
che la regolazione corretta impostata sul
quadrante di regolazione sia allineata con il
riferimento “ ” sulla leva freno.
1. Pedale cambio
2. Sensore di innesto
1
2
1. Leva freno
2. Distanza tra la leva freno e la manopola ac- celeratore
3. Riferimento “ ”
4. Quadrante di regolazione posizione leva fre- no
1
43 2
UBN6H1H0.book Page 17 Thursday, September 28, 2017 4:15 PM

Page 36 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-18
4
HAU12944
Pedale freno
Il pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
HAU63040
ABS
L’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipen-
dentemente sul freno anteriore e su quello
posteriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulla leva o sul pedale del
freno. In questa situazione, continuare ad
azionare i freni e lasciare che l’ABS inter-
venga; non “pompare” sui freni perché
questa azione ridurrebbe l’efficacia della
frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che prece de, a deg uata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
 L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lun ghe.
 Su determinate superfici stra dali,
a d esempio su terreni acci dentati o
in presenza di g hiaia, la d istanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re ma ggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.
NOTA
 L’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che si riavvia il veicolo
dopo aver girato la chiave su “ON” e il
veicolo raggiunge una velocità di al-
meno 10 km/h (6 mi/h). Durante que-
sto controllo, si può sentire uno
“scatto” dalla centralina idraulica, e se
si aziona anche solo leggermente la
leva freno o il pedale freno, si può av-
1. Pedale freno
1
UBN6H1H0.book Page 18 Thursday, September 28, 2017 4:15 PM

Page 37 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-19
4
vertire una vibrazione sulla leva e sul
pedale, ma questi sintomi non sono
indice di anomalia.
 Questo ABS prevede una modalità di
prova che consente al pilota di avver-
tire le pulsazioni sulla leva o sul pedale
freno quando l’ABS è attivo. Tuttavia
sono necessari degli attrezzi speciali,
per cui consigliamo di consultare un
concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danne ggiare il
sensore o il rotore d el sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
d ell’ABS.
HAU13075
Tappo serbatoio carburante
Per aprire il tappo serbatoio carburante
Aprire il coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante, inserire la chiave nel-
la serratura e farle fare 1/4 di giro in senso
orario. La serratura si apre e si può togliere
il tappo serbatoio carburante.
Per chiu dere il tappo serbatoio carbu-
rante 1. Inserire il tappo serbatoio carburante
in posizione con la chiave nella serra-
tura.
2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, sfilarla e chiudere il coperchietto
della serratura.
NOTA
Non si può chiudere il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-
rettamente.
1. Rotore del sensore ruota anteriore
2. Sensore ruota anteriore
1. Sensore ruota posteriore
2. Rotore del sensore ruota posteriore
1
2
1
2
1. Coperchietto della serratura tappo serbatoio carburante
2. Sbloccare.
1
2
UBN6H1H0.book Page 19 Thursday, September 28, 2017 4:15 PM

Page 38 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-20
4
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carburante. Le per dite di
carburante costituiscono un rischio d’in-
cen dio.
HAU13222
Carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina e d i vapori d i benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incen di e d esplosioni e ri durre il rischio
d i infortuni d urante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.
1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car-
burante. Quando si effettua il riforni-
mento, accertarsi di inserire l’ugello
della pompa nel foro riempimento ser-
batoio carburante. Smettere di riempi-
re quando il carburante raggiunge il
fondo del bocchettone riempimento.
Considerando che il carburante si
espande quando si riscalda, il calore
del motore o del sole potrebbe fare
traboccare il carburante dal serbatoio
carburante.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-rante
2. Riferimento livello max.
12
UBN6H1H0.book Page 20 Thursday, September 28, 2017 4:15 PM

Page 39 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-21
4
3. Asciugare immediatamente con unostraccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le super-
fici verniciate o di plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina, o se
la benzina viene a contatto degli occhi,
contattare immediatamente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acqua e sapone. Se si versa benzina
sugli abiti, cambiarli.
HAU75320
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
ed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
NOTA
Questo riferimento identifica il carbu-
rante consigliato per questo veicolo
come specificato dal regolamento eu-
ropeo (EN228).
 Controllare che l’ugello benzina pre-
senti lo stesso identificatore quando si
fa rifornimento.
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina super senza piombo
con un numero di ottano controllato di 95 o
più. Se si verifica il battito in testa, utilizzare
benzina di marca diversa. L’uso di carbu-
rante senza piombo prolunga la durata del-
le candele e riduce i costi di manutenzione.
Gasohol
Ci sono due tipi di gasohol: il gasohol con-
tenente etanolo e quello contenente meta-
nolo. Si può utilizzare il gasohol contenente
etanolo se il contenuto di etanolo non su-
pera il 10% (E10). La Yamaha sconsiglia il
gasohol contenente metanolo in quanto
può provocare danneggiamenti all’impian-
to di alimentazione, oppure problemi alle
prestazioni del veicolo.
Carburante consigliato:
Benzina super senza piombo (ga-
sohol [E10] accettabile)
Capacità serbatoio carburante: 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva
(quando si accende la spia livello
carburante): 3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal)
E5E10
UBN6H1H0.book Page 21 Monday, May 14, 2018 4:54 PM

Page 40 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-22
4
HAU80200
Tubo di troppopieno del serbato-
io carburante
Prima di utilizzare il veicolo:
 Controllare il collegamento del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante.
 Verificare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non presenti
fessure o danneggiamenti, e sostituir-
lo se necessario.
 Controllare che l’estremità del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante
non sia otturata, pulirla se necessario.
 Controllare che l’estremità del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante
sia posizionata come illustrato.
NOTA
Vedere pagina 7-13 per informazioni sul fil-
tro a carboni attivi.
HAU13447
Convertitori catalitici
Questo veicolo è dotato di convertitori ca-
talitici nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta d opo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incen di o scottature:
 Non parche ggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incen dio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
 Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pe doni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
 Verificare che l’impianto d i scarico
si sia raffre ddato prima di ese guire
lavori di manutenzione su d i esso.
 Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolun gato può provocare accumuli
d i calore.
ATTENZIONE
HCA10702
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al converti-
tore catalitico.
1. Guida
2. Tubo di troppopieno del serbatoio carburan- te
1
2
UBN6H1H0.book Page 22 Thursday, September 28, 2017 4:15 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 120 next >