YAMAHA YZF-R6 2018 Manuale duso (in Italian)
Page 31 of 114
Strumento e funzioni di controllo
4-13
4
I contachilometri parziali indicano la distan-
za percorsa dall’ultimo azzeramento. Per
azzerare un contachilometri parziale, pre-
mere il tasto “RESET” per un secondo.
NOTA
Il totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999.
I contachilometri parziali si azzereran-
no e continueranno il conteggio dopo
aver raggiunto 9999.9.
Contachilometri parziale riserva carbu-
rante
Se si accende la spia livello carburante, il
display passerà automaticamente al conta-
chilometri parziale riserva carburante “TRIP
F” ed inizierà a conteggiare la distanza per-
corsa a partire da quel punto. In questo ca-
so, premere il tasto “SELECT” per alternare
le visualizzazioni nel seguente ordine:
TRIP F → km/L, L/100 km o MPG → AVE _
_ _._ km/L, AVE _ _ _._ L/100 km o AVE _ _
_._ MPG → _ _._ → ODO → TRIP 1 → TRIP
2 → TRIP F
NOTA
Se non si azzera manualmente il contachi-
lometri parziale riserva carburante, si azze-
rerà automaticamente e scomparirà dal
display dopo aver fatto rifornimento e per-
corso 5 km (3 mi).
Consumo istantaneo carburante
Questa funzione calcola il consumo di car-
burante nelle condizioni di marcia attuali.
Si può impostare il display del consumo
istantaneo carburante su “km/L” o “L/100
km” quando si usano i chilometri; oppure
su “MPG” quando si usano le miglia. Quan-
do si usano i chilometri, premere il tasto
“SELECT” per un secondo per alternare tra
“km/L” e “L/100 km”.
“km/L”: viene mostrata la distanza
percorribile con 1.0 L di carburante
nelle condizioni di marcia attuali.
“L/100 km”: viene mostrata la quantità
di carburante necessaria per precor-
rere 100 km nelle condizioni di marcia
attuali.
“MPG”: viene mostrata la distanza
percorribile con 1.0 US gal di carbu-
rante nelle condizioni di marcia attuali.
NOTA
Se si marcia a velocità inferiori a 20 km/h
(12 mi/h), sul display appare “_ _ _._”.
1. Display del consumo istantaneo carburante
1
UBN6H1H0.book Page 13 Thursday, September 28, 2017 4:15 PM
Page 32 of 114
Strumento e funzioni di controllo
4-14
4
Consumo medio carburante
Questa funzione calcola il consumo medio
di carburante a partire dall’ultimo azzera-
mento.
Il display del consumo medio di carburante
si può impostare su “AVE _ _ _._ km/L” o
“AVE _ _ _._ L/100 km” quando si usano i
chilometri o su “AVE _ _ _._ MPG” quando
si usano le miglia. Quando si usano i chilo-
metri, premere il tasto “SELECT” per un se-
condo per alternare tra “AVE _ _ _._ km/L”
e “AVE _ _ _._ L/100 km”. “AVE _ _ _._ km/L”: viene mostrata la
distanza media percorribile con 1.0 L
di carburante.
“AVE _ _ _._ L/100 km”: viene mostra-
ta la quantità media di carburante ne-
cessaria per precorrere 100 km.
“AVE _ _ _._ MPG”: viene mostrata la
distanza media percorribile con 1.0
US gal di carburante.
NOTA
Per azzerare il display consumo me-
dio carburante, premere il tasto “RE-
SET” per un secondo.
Dopo l’azzeramento del display del
consumo medio carburante, verrà vi-
sualizzato “_ _ _._” fino a quando il vei-
colo ha percorso 1 km (0.6 mi).
Carburante totale usato
Questo display mostra la quantità totale di
carburante usato dall’ultimo azzeramento.
Quando si utilizzano i chilometri, questa ci-
fra è mostrata in litri. Quando si utilizzano le
miglia, questa cifra è mostrata in galloni.
Per azzerare il display carburante totale
usato, premere il tasto “RESET” per un se-
condo.
NOTA
Dopo l’azzeramento del display carburante
totale usato, verrà visualizzato “_ _ . _” fino
a quando il veicolo ha percorso una distan-
za sufficiente.
Mo dalità di coman do della luminosità
d el display e d ella spia cambio
1. Display del consumo medio carburante
1
1. Display carburante totale usato
1. Luce del cambio
2. Intervallo di attivazione luce cambio
3. Display del livello di luminosità
1
12
3
UBN6H1H0.book Page 14 Thursday, September 28, 2017 4:15 PM
Page 33 of 114
Strumento e funzioni di controllo
4-15
4
In questa modalità si alternano cinque fun-
zioni di comando che consentono di ese-
guire le seguenti regolazioni nell’ordine
riportato qui sotto.
Luminosità del display - regolare la lu-
minosità dei display e del contagiri.
Funzione dell’attività della spia cam-
bio - impostare la spia cambio su ac-
cesa, lampeggiante o spenta.
Attivazione della spia cambio - impo-
stare il regime di rotazione del motore
al quale si deve accendere la spia
cambio.
Disattivazione della spia cambio - im-
postare il regime di rotazione del mo-
tore al quale si deve spegnere la spia
cambio.
Luminosità della spia cambio - regola-
re la luminosità della spia cambio.
NOTA
Fare riferimento al display livello luminosità
quando si regolano i livelli di luminosità.
Per regolare la luminosità del display e del
contagiri
1. Girare la chiave su “OFF”.
2. Premere e mantenere premuto il tasto
“SELECT”.
3. Girare la chiave su “ON” e poi rilascia-
re il tasto “SELECT” dopo cinque se-
condi.
4. Premere il tasto “RESET” per impo-
stare il livello di luminosità.
5. Premere il tasto “SELECT” per confer- mare l’impostazione. La modalità di
comando passa alla funzione dell’atti-
vità della spia cambio.
Per regolare la funzione dell’attività della
spia cambio
1. Premere il tasto “RESET” per selezio- nare una delle seguenti regolazioni
dell’attività della spia cambio:
Accesa - una volta attivata, la
spia cambio si accende. (Questa
regolazione è selezionata quan-
do la spia cambio resta accesa
fissa.)
Lampeggiante - una volta attiva-
ta, la spia cambio lampeggia.
(Questa regolazione è seleziona-
ta quando la spia cambio lam-
peggia quattro volte al secondo.)
Spenta - la spia cambio è inatti-
va; in altre parole, non si accen-
derà né fissa, né lampeggiante.
(Questa regolazione è seleziona-
ta quando la spia cambio lam-
peggia una volta ogni due
secondi.)
2. Premere il tasto “SELECT” per confer- mare l’attività selezionata della spia
cambio. La modalità di comando pas-
sa alla funzione impostazione punto di
attivazione della spia cambio.
Per regolare il punto di attivazione della
spia cambio
NOTA
Si può impostare il punto di attivazione del-
la spia cambio tra 10000 giri/min e 18000
giri/min. Tra 10000 giri/min e 13000 gi-
ri/min, si può impostare la spia cambio in
incrementi da 500 giri/min. Tra 13000 gi-
ri/min e 18000 giri/min, si può impostare la
spia cambio in incrementi da 200 giri/min.
1. Premere il tasto “RESET” per impo- stare il regime di rotazione del motore
per il punto di attivazione.
2. Premere il tasto “SELECT” per confer- mare l’impostazione. La modalità di
comando passa alla funzione impo-
stazione punto di disattivazione della
spia cambio.
UBN6H1H0.book Page 15 Thursday, September 28, 2017 4:15 PM
Page 34 of 114
Strumento e funzioni di controllo
4-16
4
Per regolare il punto di disattivazione della
spia cambio
NOTA
Il range di disattivazione è uguale al range
di attivazione. Tuttavia, ricordarsi di impo-
stare il punto di disattivazione ad un regime
di rotazione del motore superiore a quello
del punto di attivazione, altrimenti la spia
cambio non si accenderà.
1. Premere il tasto “RESET” per impo-
stare il regime di rotazione del motore
per il punto di disattivazione.
2. Premere il tasto “SELECT” per confer- mare l’impostazione. La modalità di
comando passa alla funzione della lu-
minosità della spia cambio.
Per regolare la luminosità della spia cambio
1. Premere il tasto “RESET” per impo- stare il livello di luminosità della spia
cambio.
2. Premere il tasto “SELECT” per confer- mare l’impostazione e uscire dalla
modalità di comando della luminosità
del display e della spia cambio.
HAU12822
Leva frizione
La leva frizione si trova sul lato sinistro del
manubrio. Per staccare la frizione, tirare la
leva verso la manopola. Per innestare la fri-
zione, rilasciare la leva. Per garantire il fun-
zionamento agevole della frizione, tirare la
leva rapidamente e rilasciarla lentamente.
La leva frizione è equipaggiata con un inter-
ruttore frizione che fa parte del sistema
d’interruzione circuito accensione. (Vedere
pagina 4-31.)
1. Leva frizione
1
UBN6H1H0.book Page 16 Thursday, September 28, 2017 4:15 PM
Page 35 of 114
Strumento e funzioni di controllo
4-17
4
HAU12873
Pedale cambio
Il pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motociclo. Si usa in combinazione con la
leva frizione quando si cambiano le marce.
(Vedere pagina 6-3.)
HAU26825
Leva freno
La leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la ma nopola acceleratore.
La leva freno è equipaggiata con un qua-
drante di regolazione posizione leva freno.
Per regolare la distanza tra la leva freno e la
manopola acceleratore , girare il quadrante
di regolazione mentre si allontana la leva
dalla manopola acceleratore. Accertarsi
che la regolazione corretta impostata sul
quadrante di regolazione sia allineata con il
riferimento “ ” sulla leva freno.
1. Pedale cambio
2. Sensore di innesto
1
2
1. Leva freno
2. Distanza tra la leva freno e la manopola ac- celeratore
3. Riferimento “ ”
4. Quadrante di regolazione posizione leva fre- no
1
43 2
UBN6H1H0.book Page 17 Thursday, September 28, 2017 4:15 PM
Page 36 of 114
Strumento e funzioni di controllo
4-18
4
HAU12944
Pedale freno
Il pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
HAU63040
ABS
L’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipen-
dentemente sul freno anteriore e su quello
posteriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulla leva o sul pedale del
freno. In questa situazione, continuare ad
azionare i freni e lasciare che l’ABS inter-
venga; non “pompare” sui freni perché
questa azione ridurrebbe l’efficacia della
frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che prece de, a deg uata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lun ghe.
Su determinate superfici stra dali,
a d esempio su terreni acci dentati o
in presenza di g hiaia, la d istanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re ma ggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.
NOTA
L’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che si riavvia il veicolo
dopo aver girato la chiave su “ON” e il
veicolo raggiunge una velocità di al-
meno 10 km/h (6 mi/h). Durante que-
sto controllo, si può sentire uno
“scatto” dalla centralina idraulica, e se
si aziona anche solo leggermente la
leva freno o il pedale freno, si può av-
1. Pedale freno
1
UBN6H1H0.book Page 18 Thursday, September 28, 2017 4:15 PM
Page 37 of 114
Strumento e funzioni di controllo
4-19
4
vertire una vibrazione sulla leva e sul
pedale, ma questi sintomi non sono
indice di anomalia.
Questo ABS prevede una modalità di
prova che consente al pilota di avver-
tire le pulsazioni sulla leva o sul pedale
freno quando l’ABS è attivo. Tuttavia
sono necessari degli attrezzi speciali,
per cui consigliamo di consultare un
concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danne ggiare il
sensore o il rotore d el sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
d ell’ABS.
HAU13075
Tappo serbatoio carburante
Per aprire il tappo serbatoio carburante
Aprire il coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante, inserire la chiave nel-
la serratura e farle fare 1/4 di giro in senso
orario. La serratura si apre e si può togliere
il tappo serbatoio carburante.
Per chiu dere il tappo serbatoio carbu-
rante 1. Inserire il tappo serbatoio carburante
in posizione con la chiave nella serra-
tura.
2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, sfilarla e chiudere il coperchietto
della serratura.
NOTA
Non si può chiudere il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-
rettamente.
1. Rotore del sensore ruota anteriore
2. Sensore ruota anteriore
1. Sensore ruota posteriore
2. Rotore del sensore ruota posteriore
1
2
1
2
1. Coperchietto della serratura tappo serbatoio carburante
2. Sbloccare.
1
2
UBN6H1H0.book Page 19 Thursday, September 28, 2017 4:15 PM
Page 38 of 114
Strumento e funzioni di controllo
4-20
4
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carburante. Le per dite di
carburante costituiscono un rischio d’in-
cen dio.
HAU13222
Carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina e d i vapori d i benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incen di e d esplosioni e ri durre il rischio
d i infortuni d urante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.
1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car-
burante. Quando si effettua il riforni-
mento, accertarsi di inserire l’ugello
della pompa nel foro riempimento ser-
batoio carburante. Smettere di riempi-
re quando il carburante raggiunge il
fondo del bocchettone riempimento.
Considerando che il carburante si
espande quando si riscalda, il calore
del motore o del sole potrebbe fare
traboccare il carburante dal serbatoio
carburante.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-rante
2. Riferimento livello max.
12
UBN6H1H0.book Page 20 Thursday, September 28, 2017 4:15 PM
Page 39 of 114
Strumento e funzioni di controllo
4-21
4
3. Asciugare immediatamente con unostraccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le super-
fici verniciate o di plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina, o se
la benzina viene a contatto degli occhi,
contattare immediatamente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acqua e sapone. Se si versa benzina
sugli abiti, cambiarli.
HAU75320
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
ed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
NOTA
Questo riferimento identifica il carbu-
rante consigliato per questo veicolo
come specificato dal regolamento eu-
ropeo (EN228).
Controllare che l’ugello benzina pre-
senti lo stesso identificatore quando si
fa rifornimento.
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina super senza piombo
con un numero di ottano controllato di 95 o
più. Se si verifica il battito in testa, utilizzare
benzina di marca diversa. L’uso di carbu-
rante senza piombo prolunga la durata del-
le candele e riduce i costi di manutenzione.
Gasohol
Ci sono due tipi di gasohol: il gasohol con-
tenente etanolo e quello contenente meta-
nolo. Si può utilizzare il gasohol contenente
etanolo se il contenuto di etanolo non su-
pera il 10% (E10). La Yamaha sconsiglia il
gasohol contenente metanolo in quanto
può provocare danneggiamenti all’impian-
to di alimentazione, oppure problemi alle
prestazioni del veicolo.
Carburante consigliato:
Benzina super senza piombo (ga-
sohol [E10] accettabile)
Capacità serbatoio carburante: 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva
(quando si accende la spia livello
carburante): 3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal)
E5E10
UBN6H1H0.book Page 21 Monday, May 14, 2018 4:54 PM
Page 40 of 114
Strumento e funzioni di controllo
4-22
4
HAU80200
Tubo di troppopieno del serbato-
io carburante
Prima di utilizzare il veicolo:
Controllare il collegamento del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante.
Verificare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non presenti
fessure o danneggiamenti, e sostituir-
lo se necessario.
Controllare che l’estremità del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante
non sia otturata, pulirla se necessario.
Controllare che l’estremità del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante
sia posizionata come illustrato.
NOTA
Vedere pagina 7-13 per informazioni sul fil-
tro a carboni attivi.
HAU13447
Convertitori catalitici
Questo veicolo è dotato di convertitori ca-
talitici nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta d opo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incen di o scottature:
Non parche ggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incen dio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pe doni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto d i scarico
si sia raffre ddato prima di ese guire
lavori di manutenzione su d i esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolun gato può provocare accumuli
d i calore.
ATTENZIONE
HCA10702
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al converti-
tore catalitico.
1. Guida
2. Tubo di troppopieno del serbatoio carburan- te
1
2
UBN6H1H0.book Page 22 Thursday, September 28, 2017 4:15 PM