YAMAHA YZF1000 2000 Notices Demploi (in French)
Page 51 of 103
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-3
6
11
*
Roulements de roue• S’assurer que les roulements n’ont pas de jeu et ne sont pas endommagés.
• Remplacer si nécessaire. ÖÖ
12
*
Bras oscillant• S’assurer que le pivot du bras oscillant n’a pas de jeu.
• Corriger si nécessaire.
• Enduire de graisse au bisulfure de molybdène tous les 24.000 km ou tous les 24 mois
(le plus court de ces deux intervalles).ÖÖ
13 Chaîne de transmission• Contrôler la tension.
• Régler si nécessaire. S’assurer que la roue arrière est parfaitement alignée.
• Nettoyer et lubrifier.Tous les 1.000 km et après un lavage ou
une randonnée sous la pluie
14
*
Roulements de direction• S’assurer que les roulements n’ont pas de jeu et que la direction n’est pas dure.
• Corriger si nécessaire.
• Enduire de graisse à base de savon au lithium tous les 24.000 km ou tous les 24 mois
(le plus court de ces deux intervalles).ÖÖ
15
*
Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous, boulons et vis sont correctement serrés.
• Resserrer si nécessaire.ÖÖ
16 Béquille latérale• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier et réparer si nécessaire.ÖÖ
17
*
Contacteur de béquille latérale• Contrôler le fonctionnement.
• Remplacer si nécessaire.ÖÖÖ
18
*
Fourche avant• Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité.
• Corriger si nécessaire.ÖÖ
19
*
Amortisseur arrière• Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité.
• Remplacer si nécessaire. ÖÖ
20
*
Pivots de bras relais et de bras
de raccordement de suspension
arrière • Contrôler le fonctionnement.
• Enduire de graisse au bisulfure de molybdène tous les 24.000 km ou tous les 24 mois
(le plus court de ces deux intervalles).ÖÖ
21
*
Carburateurs• Contrôler le régime de ralenti, la synchronisation des carburateurs et le
fonctionnement du starter.
• Régler si nécessaire.ÖÖÖ N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSINITIAL
(1.000 km)TOUS LES
6.000 km
ou
6 mois
(le plus court de
ces deux
intervalles)12.000 km
ou
12 mois
(le plus court de
ces deux
intervalles)
F_4sv_Periodic.fm Page 3 Tuesday, September 21, 1999 11:36 AM
Page 52 of 103
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-4
6
* L’entretien de ces éléments ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire
Yamaha.
FAU02971*
N.B.:@ l
Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones très poussiéreuses ou humides.
l
Systèmes de freinage et d’embrayage hydrauliques
• Il faut changer le liquide de frein à chaque démontage des pièces internes d’un maître cylindre, d’un étrier ou d’un cylindre de débrayage. Con-
trôler régulièrement le niveau du liquide de frein des maître cylindres de frein et d’embrayage, et remettre à niveau si nécessaire.
• Remplacer les bagues d’étanchéité des composants internes des maître cylindres, étriers et cylindre de débrayage tous les deux ans.
• Remplacer les flexibles de frein et d’embrayage tous les quatre ans ou quand ils sont craquelés ou endommagés.
@ 22 Huile de moteur• Contrôler le niveau d’huile et l’étanchéité.
• Corriger si nécessaire.
• Changer. (Faire chauffer le moteur avant la vidange.)ÖÖÖ
23Cartouche du filtre à huile de
moteur• Remplacer.
ÖÖ
24
*
Système de refroidissement• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement et l’étanchéité.
• Corriger si nécessaire.
• Changer le liquide de refroidissement tous les 24.000 km ou tous les 24 mois
(le plus court de ces deux intervalles).ÖÖ N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSINITIAL
(1.000 km)TOUS LES
6.000 km
ou
6 mois
(le plus court de
ces deux
intervalles)12.000 km
ou
12 mois
(le plus court de
ces deux
intervalles)
F_4sv_Periodic.fm Page 4 Tuesday, September 21, 1999 11:36 AM
Page 53 of 103
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-5
6
FAU01065
Dépose et installation de carénagesAfin de pouvoir effectuer certains entretiens dé-
crits dans ce chapitre, il est nécessaire de dépo-
ser les carénages illustrés. Se référer à cette sec-
tion à chaque fois qu’il faut déposer ou installer
un carénage.
FAU00484*
Carénage ADépose
Enlever les vis et tirer vers l’extérieur comme
indiqué.
Mise en place
Remettre en place et installer les vis.
FAU00482
Carénage BDépose
Retirer les vis.
1. Vis (´ 13)
1. Vis (´ 3)
2. Tirer.
F_4sv_Periodic.fm Page 5 Tuesday, September 21, 1999 11:36 AM
Page 54 of 103
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-6
6
Mise en place
Remettre en place et installer les vis.
FAU00483
Carénage CDépose
Retirer les boulons indiqués et déconnecter les
fils des clignotants.Mise en place
Remettre en place, installer les boulons et con-
necter les fils des clignotants.1. Carénage C
2. Boulon (´ 14)
1. Fil de clignotant (´ 2)
F_4sv_Periodic.fm Page 6 Tuesday, September 21, 1999 11:36 AM
Page 55 of 103
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-7
6
FAU01668*
BougiesDépose
1. Déposer les carénages A et C. (Voir les
explications relatives à la dépose et à la
mise en place à la pages 6-5 et 6-6.)
2. Déposer les capuchons de bougie.3. Retirer les bougies à l’aide de la clé à bou-
gie fournie dans la trousse à outils en pro-
cédant comme illustré.
Inspection
La bougie est une pièce importante du moteur et
son contrôle est simple. L’état d’une bougie
peut parfois révéler l’état du moteur.
Normalement, la porcelaine autour de l’élec-
trode centrale de chaque bougie d’un moteur
doit présenter la même couleur. La couleur
idéale est une couleur café au lait clair ou légè-
rement foncé, pour une motocyclette utilisée
dans des conditions normales. Si la couleur
d’une bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie.
Ne jamais essayer de diagnostiquer soi-même
de tels problèmes. Il est préférable de confier le
véhicule à un concessionnaire Yamaha. Unebougie doit être démontée et inspectée périodi-
quement, car la chaleur et les dépôts finissent
par l’user. Si l’usure des électrodes est excessive
ou si les dépôts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bougie
par une neuve de type spécifié.1. Capuchon de bougie (´ 4)
1. Clé à bougie
Bougie spécifiée:
DR8EA (NGK)
X24ESR-U (DENSO)
F_4sv_Periodic.fm Page 7 Tuesday, September 21, 1999 11:36 AM
Page 56 of 103
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-8
6
Installation
1. Mesurer l’écartement des électrodes avec
un jeu de cales d’épaisseur et, si néces-
saire, régler l’écartement comme spécifié.
2. Nettoyer le plan du joint. Nettoyer soi-
gneusement le filet.
3. Monter les bougies et les serrer au couple
spécifié.
N.B.:@ Si l’on ne dispose pas d’une clé dynamométri-
que lors du montage d’une bougie, une bonne
approximation consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la main. Il fau-
dra cependant serrer la bougie au couple spéci-
fié dès que possible. @4. Monter les capuchons de bougie.
5. Remettre le carénage en place.
a. Écartement des électrodes
Écartement des électrodes:
0,6 à 0,7 mm
Couple de serrage:
Bougie:
18 Nm (1,8 m·kg)
F_4sv_Periodic.fm Page 8 Tuesday, September 21, 1999 11:36 AM
Page 57 of 103
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-9
6
FAU01765*
Huile de moteurContrôle du niveau d’huile
1. Placer la motocyclette sur une surface de
niveau et la maintenir à la verticale. Faire
chauffer le moteur pendant plusieurs mi-
nutes.N.B.:@ Lors du contrôle du niveau d’huile, s’assurer
que la motocyclette est bien verticale. Une lé-
gère inclinaison de côté peut entraîner des er-
reurs de lecture. @
2. Arrêter le moteur et vérifier le niveau
d’huile à travers le hublot de contrôle, si-
tué au bas du couvercle du demi-carter
droit.N.B.:@ Laisser l’huile se stabiliser quelques minutes
avant de vérifier son niveau. @3. L’huile doit arriver entre les repères de ni-
veau minimum et maximum. Si le niveau
est insuffisant, remplir le moteur d’huile
jusqu’au niveau spécifié.Changement de l’huile de moteur et de la
cartouche du filtre à huile
1. Déposer le carénage A. (Voir les explica-
tions relatives à la dépose et à la mise en
place à la page 6-5.)
2. Faire chauffer le moteur pendant plusieurs
minutes.
3. Arrêter le moteur. Placer un bac à vidange
sous le moteur et enlever le bouchon de
remplissage d’huile.
4. Enlever le boulon de vidange et vidanger
l’huile.
1. Hublot de contrôle du niveau l’huile
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1. Bouchon de remplissage d’huile de moteur
1. Boulon de vidange de l’huile de moteurVue côté gauche
F_4sv_Periodic.fm Page 9 Tuesday, September 21, 1999 11:36 AM
Page 58 of 103
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-10
6
5. Déposer le filtre à huile à l’aide d’une clé
pour filtre à huile.N.B.:@ Une clé pour filtre à huile est disponible chez les
concessionnaires Yamaha. @6. Remonter le boulon de vidange et le serrer
au couple spécifié.7. Appliquer un peu d’huile de moteur sur le
joint torique du nouveau filtre à huile.
N.B.:@ Veiller à mettre le joint torique correctement en
place. @
8. Installer le filtre à huile et le serrer au cou-
ple spécifié à l’aide d’une clé pour filtre à
huile.N.B.:Lors de l’installation du filtre à huile, le serrer au
couple spécifié à l’aide d’une clé dynamométri-
que.9. Remplir le moteur d’huile jusqu’au niveau
spécifié. Remettre en place le bouchon de
remplissage d’huile et le serrer.
1. Filtre à huile
2. Clé pour filtre à huile
Couple de serrage:
Boulon de vidange:
43 Nm (4,3 m·kg)
1. Joint torique
1. Clé dynamométriqueCouple de serrage:
Filtre à huile:
17 Nm (1,7 m·kg)
F_4sv_Periodic.fm Page 10 Tuesday, September 21, 1999 11:36 AM
Page 59 of 103
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-11
6
FC000066
ATTENTION:@l
Ne pas ajouter d’additif chimique.
L’huile de moteur lubrifie l’embrayage
et un additif pourrait le faire patiner.
l
Empêcher toute pénétration de crasses
ou d’objets dans le carter.
@
10. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer pendant plusieurs minutes. Pen-
dant que le moteur chauffe, vérifier s’il
n’y a pas de fuites d’huile. Si une fuite
d’huile est détectée, couper immédiate-
ment le moteur et en rechercher la cause.N.B.:@ Dès que le moteur tourne, le témoin de niveau
d’huile doit s’éteindre si le niveau d’huile est
correct. @
FC000067
ATTENTION:@ Si le témoin clignote ou reste allumé, arrêter
immédiatement le moteur et consulter un
concessionnaire Yamaha. @11. Reposer le support de carénage et le caré-
nage.
FAU01594
Liquide de refroidissementContrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le vase d’expansion quand le moteur
est froid. Le niveau du liquide de refroidisse-
ment varie avec la température du moteur. Le
niveau de liquide de refroidissement doit se si-
tuer entre les repères de niveau minimum et
maximum du vase d’expansion. Si le niveau du
liquide de refroidissement ne dépasse pas le re-
père de niveau minimum, ajouter de l’eau du ro-
binet (eau douce) jusqu’au repère de niveau
maximum. Faire changer le liquide de refroidis-
sement tous les deux ans par un concessionnaire
Yamaha. Huile recommandée:
Se reporter à la page 8-1.
Quantité d’huile:
Quantité totale:
3,5 l
Vidange périodique:
3,0 l
Avec changement du filtre à huile:
3,2 l1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
F_4sv_Periodic.fm Page 11 Tuesday, September 21, 1999 11:36 AM
Page 60 of 103
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-12
6
FW000067
AVERTISSEMENT
@ Ne jamais enlever le bouchon de radiateur
quand le moteur est chaud. @
FC000080
ATTENTION:@ Une eau dure ou salée endommagerait le mo-
teur. Utiliser de l’eau distillée si l’eau du robi-
net est trop dure. @N.B.:@ Le ventilateur du radiateur fonctionne de façon
entièrement automatique. Il se met en marche et
s’arrête en fonction de la température du liquide
de refroidissement dans le radiateur. @
FAU01332
Filtre à airNettoyer le filtre à air aux intervalles spécifiés.
Augmenter la fréquence des nettoyages si le vé-
hicule est utilisé dans des zones poussiéreuses
ou humides.
1. Déposer les selles.
2. Déposer les carénages B gauche et droit.
(Se reporter à la page 6-5.)
3. Retirer les boulons de retenue du réservoir
de carburant.
4. Soulever le réservoir de carburant et
l’éloigner du boîtier de filtre à air. (Ne pas
retirer les flexibles de carburant.)
FW000071
AVERTISSEMENT
@ l
Veiller à bien soutenir le réservoir de
carburant durant toute l’opération.
l
Ne pas trop incliner le réservoir de car-
burant ni tirer trop fortement dessus.
Les connexions de flexible de carburant
pourraient se détacher et laisser échap-
per le carburant.
@
Capacité du vase d’expansion:
0,23 l
1. Boulon (´ 2)
F_4sv_Periodic.fm Page 12 Tuesday, September 21, 1999 11:36 AM