vent BMW 1 SERIES 2009 Owner's Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2009, Model line: 1 SERIES, Model: BMW 1 SERIES 2009Pages: 166, PDF Size: 5.01 MB
Page 82 of 166

Climate
80
Heating and ventilation, air conditioner*
1Air distribution
2Recirculated-air mode
3Air flow rate
4Cooling function
*
If the vehicle is not equipped with a cooling function, the rear window defroster is
located here.
5Temperature
6Rear window defroster
If the vehicle is not equipped with a cooling
function, this control is located at position 4.
Air distribution
Direct the flow of air to the win-
dows , to the upper body area
or to the footwell . Intermedi-
ate settings are possible.
Recirculated-air mode
If the air outside the car has an
unpleasant odor or contains pollut-
ants, shut off the supply to the
interior of the car temporarily. The
system then recirculates the air currently within
the vehicle. You can also activate/deactivate the
recirculated-air mode by means of a button
* on
the steering wheel, refer to page11.
If condensation starts to form on the
inside window surfaces during operation
in the recirculated-air mode, you should switch
it off while also increasing the air flow rate as
required.
The recirculated-air mode should not be used
continuously for lengthy periods, otherwise the
quality of the air inside the car will gradually
deteriorate.<
Air flow rate
Adjust the air flow rate. The higher
the rate, the more effective the
heating or cooling will be.
The air flow rate may be reduced or
the blower may be switched off entirely to save
on battery power. The display remains the
same.
Switching the system on/off
To switch on the system, set the desired air flow
rate.
Turn the air flow rate rotary switch to 0. Blower
and air conditioner are completely switched off
and the air supply is cut off.
Switching the cooling function* on/off
The cooling function cools and
dehumidifies the incoming air
before reheating it as required,
according to the temperature set-
ting. This function is only available while the
engine is running.
The cooling function helps prevent condensa-
tion on the windows or removes it quickly.
Depending on the weather, the windshield may
fog over briefly when the engine is started.
Page 83 of 166

Reference
At a glance
Controls
Driving tips
Mobility
81
Temperature
To increase the temperature, turn
the rotary switch clockwise
towards red.
To lower the temperature or to
cool
* the interior, turn to the left towards blue.
Rear window defroster
The defroster is switched off auto-
matically after a certain time.
Depending on your vehicle's
equipment, the upper wires serve
as an antenna and are not part of the rear win-
dow defroster.
Defrosting windows and removing
condensation
1.Air distribution1 in position .
2.Deactivate recirculated-air mode 2.
3.Airflow control3 all the way to the right.
4.Switch on cooling function 4.
5.Temperature5 to the right, red.
6.Switch on rear window defroster 6 to
defrost the rear window .
Ventilation
1Use the knurled wheels to smoothly open
and close the air vents
2Use the lever to change the direction of the
airflow
Ventilation for cooling
Adjust the vent outlets to direct the flow of cool
air in your direction, for instance if it has become
too hot in the car.
Draft-free ventilation
Set the vent outlets so that the air flows past
you and not straight at you.
Microfilter
The microfilter removes dust and pollen from
the incoming air. The microfilter is changed by
your BMW center during routine maintenance
work.
Page 85 of 166

Reference
At a glance
Controls
Driving tips
Mobility
83
The automatic climate control goes into recir-
culated-air mode at the lowest temperature. Air
flows at maximum rate from the vents for the
upper body area. You should therefore open
them for maximum cooling.
AUTO program
The AUTO program adjusts the air
distribution to the windshield and
side windows, towards the upper
body area and into the footwell for you. The air
flow rate and your temperature specifications
will be adapted to outside influences as a result
of seasonal changes, e.g. sunlight or window
condensation.
The cooling is switched on automatically with
the AUTO program.
Convertible program
The Convertible program is active when the
convertible top is open. In the Convertible pro-
gram, the automatic climate control is opti-
mized for driving with the convertible top down.
In addition, the air flow rate is increased as vehi-
cle speed increases.
The effectiveness of the Convertible pro-
gram can be enhanced considerably by
installing the wind deflector.<
Adjusting air flow rate manually
Press the left side of the button to
reduce airflow. Press the right side
of the button to increase it. You can
reactivate the automatic mode for the air flow
rate with the AUTO button.
The air flow rate may be reduced or the blower
may be switched off entirely to save on battery
power. The display remains the same.
Switching the system on/off
With the blower at its lowest setting, press the
left side of the button to switch off the auto-
matic climate control. All displays are cleared
except for the rear window defroster if it is
switched on.
Press any button except REST or rear window defroster to reactivate the automatic climate
control.
The recirculated-air mode is switched on
when you switch off the automatic cli-
mate control. If the air quality deteriorates or the
window fogs over, switch the system back on
and increase the air volume.<
Automatic recirculated-air control
AUC/Recirculated-air mode
Switch on the desired operating
mode by pressing this button
repeatedly:
>LED off: outside air flows in continuously.
>Left-hand LED on, AUC mode: a sensor
detects pollutants in the outside air. If nec-
essary, the system blocks the supply of out-
side air and recirculates the inside air. As
soon as the concentration of pollutants in
the outside air has decreased sufficiently,
the system automatically switches back to
outside air supply.
>Right-hand LED on, recirculated-air mode:
the supply of outside air is permanently
shut off. The system then recirculates the
air currently within the vehicle.
If condensation starts to form on the
inside window surfaces during operation
in the recirculated-air mode, you should switch
it off while also increasing the air flow rate as
required.
The recirculated-air mode should not be used
continuously for lengthy periods, otherwise the
quality of the air inside the car will gradually
deteriorate.<
Via the button* on the steering wheel
You can use a button on the steering wheel,
refer to page11, to select between the different
modes.
Residual heat
The heat stored in the engine is
used to heat the passenger com-
partment, e.g. while stopped at a
school to pick up a child.
Page 86 of 166

Climate
84 The function can be switched on when the fol-
lowing conditions are met:
>Up to 15 minutes after the engine has been
switched off
>While the engine is at operating tempera-
ture
>As long as battery voltage is sufficient
>At an outside temperature below 777/
256
The LED is lit when the function is on.
As of radio readiness, you can set the interior
temperature, air flow rate and air distribution.
Windows, defrosting and removing
condensation
Quickly removes ice and conden-
sation from the windshield and
front side windows.
Switch on the cooling function as well.
Switching cooling function on/off
The cooling function cools and
dehumidifies the incoming air
before reheating it as required,
according to the temperature setting. This
function is only available while the engine is
running.
The cooling function helps prevent condensa-
tion on the windows or removes it quickly.
Depending on the weather, the windshield may
fog over briefly when the engine is started.
The cooling function is automatically switched
on along with the AUTO program.
Rear window defroster
The defroster is switched off auto-
matically after a certain time.
Depending on your vehicle's
equipment, the upper wires serve
as an antenna and are not part of the rear win-
dow defroster.
Ventilation
1Use the knurled wheels to smoothly open
and close the air vents
2Use the lever to change the direction of the
airflow
Ventilation for cooling
Adjust the vent outlets to direct the flow of cool
air in your direction, for instance if it has become
too hot in the car.
Draft-free ventilation
Set the vent outlets so that the air flows past
you and not straight at you.
Microfilter/activated-charcoal filter
The microfilter traps dust and pollen in the
incoming air. The activated-charcoal filter pro-
vides additional protection by filtering gaseous
pollutants from the outside air. Your BMW cen-
ter replaces this combined filter during routine
maintenance.
Page 87 of 166

Reference
At a glance
Controls
Driving tips
Mobility
85
Practical interior accessories
Integrated universal remote
control*
The concept
The integrated universal remote control can
replace as many as three hand-held transmit-
ters for various remote-controlled devices,
such as garage doors and gates or lighting sys-
tems. The integrated universal remote control
registers and stores signals from the original
hand-held transmitters.
The signal of an original hand-held transmitter
can be programmed on one of the three mem-
ory buttons1. After this, the programmed
memory button1 will operate the system in
question. The LED2 flashes to confirm trans-
mission of the signal.
Should you sell your vehicle one day, be sure to
delete the stored programs beforehand for your
safety, refer to page86.
To prevent possible damage or injury,
before programming or using the inte-
grated universal remote control, always inspect
the immediate area to make certain that no peo-
ple, animals or objects are within the pivoting or
travel range of the device being operated. Com-
ply also with the safety instructions supplied
with the original hand-held transmitter.<
Checking compatibility
If this symbol appears on the package
or in the instructions supplied with the
original hand-held transmitter, you can
assume that the radio remote control device will
be compatible with the integrated universal
remote control.
For additional information, please contact your
BMW center or call: 1-800-355-3515.
You can also obtain information on the Internet
at:
www.bmwusa.com or
www.homelink.com. HomeLink is a registered trademark of Johnson
Controls, Inc.
Programming
1Memory buttons
2LED
Fixed-code hand-held transmitters
1.Switch on the ignition, refer to page47.
2.When starting operation for the first time:
press the left and right memory buttons1
for approx. 20 seconds until the LED2
flashes rapidly. The three memory buttons
are cleared.
3.Hold the original hand-held transmitter at a
distance of approx. 4 to 12 in/10 to 30 cm
from the memory buttons1.
The required distance between the
hand-held transmitter and the mem-
ory buttons1 depends on the system of the
respective original hand-held transmitter
used.<
4.Simultaneously press the transmit key on
the original hand-held transmitter and the
desired memory button 1 on the integrated
universal remote control. The LED 2 flashes
slowly at first. As soon as the LED2 flashes
rapidly, release both buttons. If the LED2
does not flash rapidly after approx. 15 sec-
onds, alter the distance and repeat this
step.
5.To program other original hand-held trans-
mitters, repeat steps 3 and 4.
Page 90 of 166

Practical interior accessories
88
Calibrating the digital compass
The digital compass must be calibrated in the
following situations:
>An incorrect compass direction is shown.
>The compass direction shown does not
change although the direction of travel
does.
>Not all compass directions are shown.
Procedure
1.Make sure that no large metal objects or
overhead power lines are in the vicinity of
your vehicle and that you have enough
space to drive in a circle.
2.Set the currently valid compass zone.
3.Convertible: ensure that the convertible top
is fully closed.
4.Press the adjustment button for approx.
6-7 seconds to call up C. Then drive in at
least one full circle at a speed of no more
than 4mph or 7km/h.
If calibration is successful, the display
changes from C to a compass direction.
5.Convertible: open the convertible top fully
and repeat step 4.
Setting right-hand/left-hand steering
Your digital compass is factory-set to right-
hand or left-hand steering, in accordance with
your vehicle.
Setting the language
You can set the language of the display:
Press the adjustment button for approx.
12-13 seconds. Briefly press the adjustment
button again to switch between English, "E",
and German, "O".
The setting is automatically saved after approx.
10 seconds.
Glove compartment
Opening
Pull the handle.
The light in the glove compartment comes on.
To prevent injury in the event of an acci-
dent while the vehicle is being driven,
close the glove compartment immediately after
use.<
Closing
Fold cover up.
Locking
To lock the glove compartment, use the inte-
grated key of the remote control, refer to
page18.
Center armrest*
Storage compartment
The center armrest between the front seats
contains a credit card holder and, depending on
the equipment version, a compartment or a
snap-in adapter
*.
Page 91 of 166

Reference
At a glance
Controls
Driving tips
Mobility
89
Opening
Press the button, see arrow.
Connection for external audio
device
You can connect an external audio device such
as a CD or MP3 player and play audio tracks
over the car's loudspeaker system. You can set
the volume and tone by means of the car radio,
refer to the separate Owner's Manual for Radio.
Connecting
Lift up the center armrest.
Connection for audio playback:
TRS connector 1/8 in/3.5 mm.
To play audio tracks over the car's loudspeaker
system, connect the headset or line-out port of
the external device to the connector.
Storage compartments inside
the vehicle
Compartments are located next to the steering
column
*, on the doors and in the center con-sole.
There are nets
* on the front-seat backrests.
Compartment on the instrument panel*
To open: press the button.
Coupe: clothes hooks
There are clothes hooks in the rear.
Items of clothing hung from the hooks
must not obstruct the driver's view. Do
not hang heavy objects from the hooks, other-
wise they could endanger the car's occupants,
e.g. in case of heavy braking or sudden swerv-
ing.<
Cup holders*
Use lightweight and shatterproof contain-
ers and do not transport hot beverages,
otherwise there is an increased risk of injury in
the event of the accident. Do not force contain-
ers that are too large into the cup holders, oth-
erwise damage could result.<
There are two cup holders in the center con-
sole.
Page 93 of 166

Reference
At a glance
Controls
Driving tips
Mobility
91
Coupe: through-loading
system
Opening
1.To release the rear seat backrest, pull the
corresponding lever in the cargo bay.
2.The unlocked rear seat backrest moves for-
ward slightly. Fold the backrest forward by
the head restraint.
Closing
Return the rear seat backrest to its upright posi-
tion and engage it.
When returning the backrest into its seat-
ing position, make sure that the seat's
locking mechanism is properly engaged. Other-
wise, cargo could be thrown around in the event
of sharp braking or swerving and endanger the
occupants.<
The lashing eyes in the cargo bay provide you
with a way to attach cargo bay nets
* or draw
straps for securing suitcases and luggage, refer
to page99.
Convertible: cargo loading
Enlarging the cargo bay
When the convertible top is closed you can
enlarge the cargo bay:
To do so, fold the cargo bay partition upward.
Before opening the convertible top, pull the
cargo bay partition down until it engages.
Ensure that pointed objects do not press
against the cargo bay partition from below.
The convertible top can only be opened
when the cargo bay partition is folded
down.<
Storage compartments inside
the cargo bay
Depending on your vehicle's equipment, the
following storage spaces can be found in the
cargo bay:
>Rubber strap
* on the left trim panel for
securing small objects such as a folding
umbrella
>Net
* for small objects on the right trim
panel of the cargo bay
>Retaining straps
* on cargo bay floor: for
securing smaller objects or as an anti-slip
surface when you place objects on the
straps
The lashing eyes in the cargo bay provide you
with a way to attach cargo bay nets
* or draw
straps
* for securing suitcases and luggage,
refer to page100.
Page 94 of 166

Practical interior accessories
92
Coupe: ski bag*
The ski bag is designed for safe, clean transport
of up to 4 pairs of standard skis or up to
2snowboards.
With the ski bag you can stow skis with a length
of up to 6.6 ft/2.0 m. When skis of 6.6 ft/2.0 m
length are loaded, the overall capacity of the ski
bag is reduced due to its tapered design.
Loading
Ensure that the skis are clean when they are
loaded into the ski bag. Wrap sharp edges to
prevent damage.
1.Fold down the center panel in the rear seat
backrest.
2.Press the button, reach into the recess and
fold down the cover. To stabilize the cover
in the folded-down position, place the cen-
ter panel underneath it.
3.Open the Velcro fastener, spread the ski
bag between the front seats and insert the
skis or snowboards.
The zip fastener makes objects in the ski
bag easier to reach.
4.Attach the hook of the ski bag retaining
strap to the eyelet on the side of the ski bag
opening.
Securing cargo
After loading, secure the ski bag and its con-
tents. Tighten the retaining strap on the ten-
sioning buckle for this purpose.
Secure the ski bag in the manner
described, otherwise it could endanger
the car's occupants, e.g. in case of heavy brak-
ing or sudden swerving.<
To store the ski bag, perform the steps
described for loading in reverse order.
Removing the ski bag
The ski bag can be completely removed, e.g. for
faste r drying or to allow you to use other inserts.
1.Fold down the center panel in the rear seat
backrest.
2.Pull the handle, arrow1.
3.Pull out the insert, arrow 2.
For more information on the various
inserts available, contact your BMW cen-
ter.<
Page 95 of 166

Reference
At a glance
Controls
Driving tips
Mobility
93
Convertible: through-loading
opening with integrated
transport bag
*
The transport bag is designed for safe, clean
transport of up to 4 pairs of standard skis or up
to 2 snowboards.
With the transport bag you can stow skis up to a
length of 6.6 ft /2.0 m. When skis of 6.6 ft/2.0 m
length are loaded, the overall capacity of the ski
bag is reduced due to its tapered design.
When using the transport bag, it is not
permissible to transport passengers in
the rear seats.<
Loading
1.Pull the grip in the filler piece of the rear
backrest up and take out the filler piece.
2.Place the filler piece onto the seat cushion
with the backrest side facing up.
3.In the cargo bay: press the two recesses
together and fold down the cover.
4.Release the strap, lay out the transport bag
between the front seats and load it.
The zip fastener makes objects in the ski
bag easier to reach.Ensure that the skis are clean when you load
them into the transport bag. Wrap sharp edges
to prevent damage.
Securing cargo
After loading, secure the transport bag and its
contents. Tighten the retaining strap on the
tensioning buckle for this purpose.
Secure the transport bag in the manner
described, otherwise it could endanger
the car's occupants, e.g. in case of heavy brak-
ing or sudden swerving.<
To store the transport bag, perform the steps
described for loading in reverse order.