convertible top BMW 128I CONVERTIBLE 2011 E88 User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2011, Model line: 128I CONVERTIBLE, Model: BMW 128I CONVERTIBLE 2011 E88Pages: 256, PDF Size: 8.41 MB
Page 42 of 256

Opening and closing
40
Before closing
1.Open the trunk lid.
2.Take the screwdriver out of the onboard
vehicle tool kit, refer to page213.
3.If the convertible top is locked, release the
two button in the cargo area, arrows1,
using the screwdriver and pull forcefully all
the way out. The convertible top box cover
is unlocked.
4.Close the trunk lid. After manually releasing
the convertible top box cover, it is no longer
possible to open the trunk lid.
Closing
1.Slide the protective cap, arrow2, forward.
2.Slowly and smoothly open the convertible
top box cover all the way, arrow3.
3.The locking pins must have engaged com-
pletely. If they are still visible: close the con-
vertible top box cover as far as necessary
until the locking bolts engage audibly, then
slowly open the cover. During this process,
do not close the convertible top box cover
completely.4.Lift out the front part of the convertible top,
arrows 4, on both sides and swing it for-
ward. At the same time keep the convertible
top box cover from closing, e.g. using your
shoulder.
5.Position the rear convertible top frame
upright, arrow5, and close the convertible
top box cover, arrow6. Then lower the rear
convertible top frame.
6.Together with another person, press down
the front convertible top frame from the out-
side and on both sides as far as possible.
7.Carefully remove the cover in the center of
the front convertible top frame using a
pointed object.
Take the Allen wrench out of the onboard
literature pouch.
Page 43 of 256

Controls
41Reference
At a glance
Driving tips
Communications
Navigation
Entertainment
Mobility
8.Attach the handle of the screwdriver to the
Allen wrench and insert the wrench into the
opening provided.
9.Turn the Allen wrench all the way to the left,
arrow 7, until the front convertible top frame
is locked to the windshield frame. The rear
convertible top frame is automatically
pressed down onto the convertible top box
cover and is sealed tight under tension.
The closing procedure must be fully com-
pleted; otherwise, injury or damage may
occur.<
Please contact your BMW center to have the
cause of the malfunction eliminated.
Wind deflector*
The wind deflector keeps air currents in the
passenger compartment at a low level when the
convertible top is down and provides for an
even more pleasant journey at higher speeds.
Installation
1.Remove the wind deflector from the protec-
tive cover and unfold it, arrows1.
2.Press together the top and bottom parts of
the wind deflector until the catch engages,
arrow 2.3.Position both locking pins of one side at the
openings provided for them.
4.Press the wind deflector into the openings,
arrows3, overcoming the tension in the
springs, and push the free locking pin in the
same direction, arrow4.
5.Position the free locking pins at the corre-
sponding openings and let the spring ten-
sion lock the wind deflector in place,
arrow 5.
6.Fold up the top section of the wind deflec-
tor, arrow6.
With the wind deflector installed: do not
recline the front-seat backrests too far if
the seat is to be slid all the way back, as this
would damage the wind deflector.<
Removing the wind deflector
Proceed in the reverse order as used for instal-
lation.
Page 92 of 256

Technology for driving comfort and safety
90
Convertible: rollover
protection system
The rollover protection system is activated
automatically in the event of an accident, a crit-
ical driving situation, an extreme tilt in the car's
longitudinal axis or upon loss of ground contact.
The protection bars behind the rear head
restraints deploy within fractions of a second.
As a supplementary system to the reinforced
windshield frame, the rollover protection sys-
tem ensures that the necessary headroom is
maintained for all vehicle occupants.
Always keep the area of movement of the
rollover protection system clear.
In minor accidents, you are protected by the
fastened safety belt and, depending on acci-
dent severity, by the safety belt tensioner and
multi-phase airbag retention system.<
Resetting
If the rollover protection system was not
impacted after being automatically activated, it
can be reset by lowering the protection bars to
their original positions. This does not require
tools.
1.Push the locking lever to one side and hold
it there.
2.Push the protection bar halfway down from
above.
3.Release the locking lever.4.Push the protection bar down until it snaps
into place.
5.Repeat the procedure for the other protec-
tion bar.
Have the rollover protection system checked
after an unexpected activation.
Never move the convertible top when the
rollover protection system is in the acti-
vated position.
Do not make any modifications to the individual
components of the rollover protection system
or its cabling.
Work on the rollover protection system should
only be performed by a BMW center.
Incorrectly performed work on the system may
lead to system failure or incorrect operation.
To check the system and ensure flawless long-
term operation, always observe the service
intervals, refer to page72.<
Page 99 of 256

Controls
97Reference
At a glance
Driving tips
Communications
Navigation
Entertainment
Mobility
Automatic climate control
Comfortable interior climate
AUTO program7 offers the ideal air distribution
and air volume for almost all conditions, refer to
AUTO program below. All you need to do is
select an interior temperature which is comfort-
able for you.
The following sections inform you in detail
about how to adjust the settings.
Most settings are stored for the remote control
currently in use, refer also to Personal Profile
settings on page26.
Adjusting air distribution manually
The air distribution can be
switched on and off manually. The
air is directed to the windshield, to
the upper body area and to the
footwell.
The automatic air distribution can be switched
back on by pressing the AUTO button. The
cooling function is switched on automatically
and the manual air distribution setting is
cleared.
Temperature
Turn to set the desired tempera-
ture.
The automatic climate control
achieves this temperature as
quickly as possible regardless of the season,
using maximum cooling or heating power if nec-
essary, and then maintains it.
Avoid rapid switching between different tem-
perature settings. The automatic climate con-
trol will not have sufficient time to adjust the set
temperature.
Maximum heating power can be obtained with
the highest setting, regardless of the outside
temperature.
The system cools steadily in the lowest setting,
regardless of the outside temperature.
Maximum cooling
Press the button.
The system is set to the lowest
temperature, maximum air volume
and recirculated-air mode.
Air flows out of the vent outlets for the upper
body region. Open them for this purpose.
Air is cooled as quickly as possible
>Above an outside temperature of approx.
327/06
>When the engine is running
AUTO program
Press the button.
Air volume, air distribution and
temperature are controlled auto-
matically.
Depending on the selected temperature, AUTO
intensity and outside influences, the air is
directed toward the windshield, the side win-
dows, the upper body, and the footwell.
Pressing the AUTO button automatically
switches on the cooling function.
At the same time, a condensation sensor con-
trols the program so as to prevent window con-
densation as much as possible.
The program is switched off when the air distri-
bution is set manually or the button is pressed
again.
Intensity of the AUTO program
With the AUTO program switched on, auto-
matic control of the air volume and air distribu-
tion can be adjusted:
Press the left side of the button to
reduce the intensity. Press the
right side of the button to increase
it.
The selected intensity is shown on the display
of the automatic climate control.
Convertible program
The Convertible program is active when the
convertible top is open and the AUTO program
is switched on. In the Convertible program, the
Page 100 of 256

Climate
98 automatic climate control is optimized for driv-
ing with the convertible top down. In addition,
the air volume is increased as vehicle speed
increases.
The effectiveness of the Convertible pro-
gram can be enhanced considerably by
installing the wind deflector.<
Adjusting air volume manually
To be able to manually adjust the air volume,
switch off the AUTO program first.
Press the left side of the button to
reduce air volume. Press the right
side of the button to increase it.
The air volume may be reduced or the blower
may be switched off entirely to save on battery
power. The display remains the same.
Automatic recirculated-air control
AUC/Recirculated-air mode
You can respond to unpleasant odors or pollut-
ants in the immediate environment by tempo-
rarily suspending the supply of outside air. The
system then recirculates the air currently within
the vehicle.
Press the button repeatedly to
select an operating mode:
>LED off: outside air flows in continuously.
>Left-hand LED on, AUC mode: a sensor
detects pollutants in the outside air and
controls the shut-off automatically.
>Right-hand LED on, recirculated-air mode:
the supply of outside air is permanently
shut off. If the windows fog over, switch off
recirculated-air mode and increase the air
volume, if necessary. Make sure that air can
flow onto the windshield.
The recirculated-air mode should not be
used continuously for lengthy periods;
otherwise, the quality of the air inside the car
will gradually deteriorate.<
Via the button on the steering wheel
You can switch quickly between the recircu-
lated-air mode and the previous mode using a
button
on the steering wheel, refer to page11.
ALL program
Press the button.
The current temperature setting
on the driver's side is transferred to
the front passenger side.
If the temperature setting on the driver's side is
changed, the temperature on the front passen-
ger side is changed as well.
The program is switched off when the setting is
adjusted on the front passenger side or the but-
ton is pressed again.
Defrosting windows and removing
condensation
Press the button.
Quickly removes ice and conden-
sation from the windshield and
front side windows.
For this purpose, also switch on the cooling
function.
Switching cooling function on/off
The passenger compartment can only be
cooled while the engine is running.
Press the button.
The air is cooled and dehumidified
and – depending on the tempera-
ture setting – warmed again.
Depending on the weather, the windshield may
fog up briefly when the engine is started.
Pressing the AUTO button automatically
switches on the cooling function.
Rear window defroster
Press the button.
The defroster is switched off auto-
matically after a certain time.
Depending on your vehicle's equipment, the
upper wires serve as an antenna and are not
part of the rear window defroster.
Page 106 of 256

Practical interior accessories
104
Calibrating the digital compass
The digital compass must be calibrated in the
following situations:
>An incorrect compass direction is shown.
>The compass direction shown does not
change although the direction of travel
does.
>Not all compass directions are shown.
Procedure
1.Make sure that no large metal objects or
overhead power lines are in the vicinity of
your vehicle and that you have enough
space to drive in a circle.
2.Set the currently valid compass zone.
3.Convertible: ensure that the convertible top
is fully closed.
4.Press the adjustment button for approx.
6-7 seconds to call up C. Then drive in at
least one full circle at a speed of no more
than 4 mph/7 km/h.
If calibration is successful, the display
changes from C to a compass direction.
5.Convertible: open the convertible top fully
and repeat step 4.
Setting right-hand/left-hand steering
Your digital compass is factory-set to right-
hand or left-hand steering, in accordance with
your vehicle.
Set the language
You can set the language of the display:
Press the adjustment button for approx.
12-13 seconds. Briefly press the adjustment
button again to switch between English, "E",
and German, "O".
The setting is automatically saved after approx.
10 seconds.
Glove compartment
Opening
Pull the handle.
The light in the glove compartment comes on.
To prevent injury in the event of an acci-
dent while the vehicle is being driven,
close the glove compartment immediately after
use.<
Closing
Fold the cover up.
Locking
To lock the glove compartment, use the inte-
grated key of the remote control, refer to
page26.
USB interface for data transmission
Port for importing and exporting data on USB
devices, e.g. music collections, refer to
page162.
Observe the following when connecting:
>Do not forcibly connect the plug to the USB
interface.
>Do not connect devices such as fans or
lamps to the USB interface.
Page 109 of 256

Controls
107Reference
At a glance
Driving tips
Communications
Navigation
Entertainment
Mobility
Closing
Return the rear seat backrest to the upright
seating position and engage it.
When returning the backrest into the
seating position, make sure that the
seat's locking mechanism is properly engaged.
Otherwise, cargo could be thrown around and
endanger the occupants in the event of sharp
braking or swerving.<
The lashing eyes in the cargo area provide you
with a way to attach cargo area nets
* or draw
straps for securing suitcases and luggage, refer
to page114.
Convertible: cargo loading
Enlarging the cargo area
When the convertible top is closed you can
enlarge the cargo area:
To do so, fold the cargo area partition upward.
Before opening the convertible top, pull the
cargo area partition down until it engages.
Ensure that pointed objects do not press
against the cargo area partition from below.The convertible top can only be opened
when the cargo area partition is folded
down.<
Storage compartments inside
the cargo area
Depending on your vehicle's equipment, the
following storage spaces can be found in the
cargo area:
>Rubber strap
* on the left trim panel for
securing small objects such as a folding
umbrella
>Net
* for small objects on the right trim
panel of the cargo area
>Retaining straps* on cargo area floor: for
securing smaller objects or as an anti-slip
surface when you place objects on the
straps
The lashing eyes in the cargo area provide you
with a way to attach cargo area nets
* or draw
straps
* for securing suitcases and luggage,
refer to page116.
Coupe: ski bag*
The ski bag is designed for safe, clean transport
of up to 4 pairs of standard skis or up to
2snowboards.
With the ski bag you can stow skis with a length
of up to 6.6ft/2.0m. When skis of 6.6ft/2.0m
length are loaded, the overall capacity of the ski
bag is reduced due to its tapered design.
Loading
Ensure that the skis are clean when they are
loaded into the ski bag. Wrap sharp edges to
prevent damage.
1.Fold down the center panel in the rear seat
backrest.
2.Press the button, reach into the recess and
fold down the cover. To stabilize the cover
Page 182 of 256

Telephone
180
Selecting an entry
The connection to the phone number of the
selected entry is established.
Notes
Notes on Emergency Requests
Do not use the voice activation system to ini-
tiate an Emergency Request. In stressful situa-
tions, the voice and vocal pitch can change.
This can unnecessarily delay the establishment
of a telephone connection. Use the SOS but-
ton
* instead, refer to page219.
Important for voice commands
For voice commands, bear in mind the follow-
ing:
>Say the commands, numbers and letters
smoothly and with normal volume, empha-
sis and speed.
>Always say commands in the language of
the voice activation system.
>Keep the doors, windows, glass sunroof
* or
convertible top
* closed to prevent interfer-
ence from ambient noise.
>Avoid ambient noise in the vehicle while
speaking.
Inserting/removing the snap-
in adapter*
1.Press button1 and remove the cover.
2.Insert the snap-in adapter in the front and
press it downward until it engages.
To remove the snap-in adapter:
Press button1. 1.{Dial name}.
The dialog for selecting an entry is
opened.
2.Say the name when prompted.
3.Confirm the query with {Yes}.
Page 211 of 256

Mobility
209Reference
At a glance
Controls
Driving tips
Communications
Navigation
Entertainment
Care
Care products
Regular cleaning and care contributes signifi-
cantly to the value retention of your BMW.
BMW recommends cleaning and caring for your
vehicle with products that are approved by
BMW for this purpose.
Your BMW center will be happy to advise you on
the products and services available for cleaning
and caring for your BMW.
Original BMW CareProducts have been
material tested, laboratory checked and
proven in the field, and offer optimal care and
protection for your vehicle.<
Do not use cleaners that contain alcohol
or solvents as these may result in dam-
age.<
Cleaning agents can contain substances
that are dangerous or hazardous to your
health. Therefore, follow the warning and safety
instructions on the packaging. When cleaning
inside the vehicle, always open the doors or
windows of the vehicle. In enclosed areas, pro-
vide for sufficient ventilation. Only use products
designed for cleaning vehicles.<
Exterior care
Washing the vehicle
Especially during the winter months,
ensure that the vehicle is washed more
frequently. Heavy soiling and road salt can lead
to vehicle damage.<
After washing the vehicle, apply the
brakes briefly to dry them; otherwise,
water can reduce braking efficiency over the
short term and brake discs can corrode.<
Automatic car washes
Preference should be given to cloth car washes.
Do not use high-pressure car washes;
otherwise, water may drip into the vehicle
around the windows.<
Before driving into a car wash, ensure that it is
suitable for your BMW. Check the following:
>Dimensions of your vehicle, refer to
page227.
>If necessary, fold in the outside rearview
mirrors, refer to page50.
>Maximum permissible tire width.
Avoid car washes with guide rail heights
over 4 in/10 cm; otherwise, there is the
danger of damaging chassis parts.<
>In Convertibles, do not treat the convertible
top with wax. Ensure that a program is avail-
able that does not apply wax or is designed
specifically for convertibles.
Preparations before driving into an automatic
car wash:
>Unscrew the rod antenna
*.
>Deactivate the rain sensor
* to prevent unin-
tentional wiping.
>Remove additional attachments, e.g. spoil-
ers or telephone antennas, if there is a pos-
sibility that they could be damaged.
Automatic transmission
Before driving into an automatic car wash, per-
form the following steps to ensure that the vehi-
cle can roll:
1.Insert the remote control into the ignition
lock, even with Comfort Access.
2.Move the selector lever to position N.
3.Release the parking brake.
4.Switch off the engine.
5.Leave the remote control in the ignition lock
so that the vehicle can roll.
Page 212 of 256

Care
210
Sports automatic transmission with
double clutch
Before driving into an automatic car wash, per-
form the following steps to ensure that the vehi-
cle can roll:
1.Insert the remote control into the ignition
lock, even with Comfort Access.
2.Engage transmission position N.
3.Release the parking brake.
4.Switch off the engine.
5.Leave the remote control in the ignition lock
so that the vehicle can roll.
The transmission is switched into position P:
>automatically after approx. 30 minutes
>if you remove the infrared remote control
from the ignition lock
Steam jets/high-pressure washers
When using steam jets or high-pressure
washers, make sure to maintain sufficient
distance from the vehicle and do not exceed a
temperature of 1407/606.
Insufficient clearance or excessive pressure or
temperature can lead to component damage or
water penetration. Follow the operating instruc-
tions for the steam jet or high-pressure
washer.<
When using high-pressure washers, do
not spray against the sensors and cam-
eras, e.g. of the Park Distance Control or Rear
View Camera, for an extended period and main-
tain a distance of at least 1 ft/30 cm.<
Manual car wash
When washing the vehicle by hand, use large
quantities of water and car shampoo if neces-
sary. Clean the vehicle with a sponge or wash-
ing brush, applying light pressure only.
Before cleaning the windshield, deacti-
vate the rain sensor or switch off the igni-
tion to prevent unintentional activation of the
wipers.<
Observe local regulations pertaining to
washing vehicles by hand.<
Headlamps
Do not rub them dry and do not use abrasive or
corrosive cleaning agents.
Loosen dirt, e.g. insects, with shampoo or
insect remover and wash away with copious
quantities of water.
Thaw ice with a windshield deicer and do not
use an ice scraper.
Windows
Clean the inside and outside surfaces of the
windows and the mirrors with window cleaner.
Do not clean the mirrors with cleaners
containing quartz.<
Convertible top care
The appearance and life of the convertible top
depend on proper care and operation.
Follow these instructions:
>Do not fold the convertible top into the con-
vertible top box when the top is wet or fro-
zen, as this may cause water spots, mold
stains or chafed areas.
>If water spots occur on the inside headliner
despite precautions, remove them using a
microfiber cloth and interior cleaner.
>If the vehicle is parked in enclosed areas for
extended periods, ensure that there is suffi-
cient ventilation.
>Remove bird droppings immediately, as
their corrosive ingredients attack the con-
vertible top and damage the rubber seals.
To remove stains from the convertible
top, do not use stain removers, paint thin-
ners, solvents, benzine or similar substances.
These substances may damage the rubber
parts. Improper care and cleaning may cause
the convertible top and convertible top seams
to become leaky.<
To remove heavy soiling, use a special convert-
ible top cleaner.
Follow the manufacturer's instructions for use.
After washing the convertible top three to five
times, treat it with an impregnating agent.