service indicator BMW 2 SERIES COUPE 2016 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 2 SERIES COUPE, Model: BMW 2 SERIES COUPE 2016Pages: 251, PDF Dimensioni: 5.64 MB
Page 81 of 251
▷Data, vedi pagina 85.▷Recupero di energia, vedi pagina 86.▷Indicatore cambio, vedi pagina 78.▷Avviso cinture per i sedili posteriori, vedi
pagina 53.▷Chilometri/Chilometri giornalieri, vedi pa‐
gina 85.▷Messaggi, per es. Check Control, vedi pa‐
gina 81.▷Autonomia, vedi pagina 85.▷Stato, interruttore esperienza di guida, vedi
pagina 125.▷Prossimo tagliando, vedi pagina 86.▷Info limiti di velocità, vedi pagina 88.▷Ora, vedi pagina 85.
Check Control
Principio di funzionamento
Il Check Control sorveglia le funzioni della vet‐
tura e segnala la presenza di anomalie nei si‐
stemi sorvegliati.
Un avviso Check Control viene visualizzato as‐
sociando le spie di controllo o di avvertimento
e i messaggi di testo nella strumentazione
combinata.
Inoltre, in alcuni casi viene emesso un segnale
acustico e sul Control Display compare un
messaggio di testo.
Spie di controllo e di avvertimento
Aspetti generali Le spie di controllo e di avvertimento nella
strumentazione combinata possono accen‐
dersi in diverse combinazioni e colori.
In fase di avvio del motore o di inserimento del‐
l'accensione, viene controllato il funziona‐
mento di alcune spie che si accendono breve‐
mente.
Spie rosse
Avviso cinture La cintura di sicurezza del conducente
non è allacciata. Per le versioni desti‐
nate ad alcuni Paesi: la cintura del pas‐
seggero non è allacciata oppure sono stati rile‐
vati degli oggetti sul sedile del passeggero.
Lampeggiante o fissa: la cintura di sicurezza
del conducente o del passeggero non è allac‐
ciata. L'avviso cinture può attivarsi anche nel
caso si trovino degli oggetti sul sedile del pas‐
seggero.
Verificare che la cintura di sicurezza sia corret‐
tamente allacciata.
Avviso cinture per i sedili posteriori Rosso: la cintura di sicurezza del rela‐
tivo sedile posteriore non è allacciata.
Verde: la cintura di sicurezza del rela‐
tivo sedile posteriore è allacciata.
Sistema airbag Possibile guasto al sistema airbag e al
pretensionatore.
Far eseguire immediatamente il con‐
trollo da un Service Partner o da un'officina
specializzata qualificata.
Freno di stazionamento, sistema frenante Ulteriori informazioni, vedi Rilasciare il
freno di stazionamento, vedi pagina 71.
Avviso di possibile collisione Fissa: preallarme, per es. in caso di pe‐
ricolo di collisione o di distanza molto
ridotta rispetto al veicolo che precede.
Aumento distanza.
Lampeggiante: allarme immediato in caso di pericolo di collisione immediato quando il vei‐Seite 81VisualizzazioneAzionamento81
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Page 83 of 251
Far controllare il sistema sterzante da un Ser‐
vice Partner o da un'officina specializzata qua‐
lificata.
Funzioni motore Far controllare la vettura da un Service
Partner o da un'officina specializzata
qualificata.
Ulteriori informazioni, vedi Presa per diagnosi
on board, vedi pagina 204.
Avviso deviazione traiettoria Il sistema è attivato e in determinate
condizioni avvisa qualora si abbandoni
una corsia riconosciuta senza aver
prima azionato l'indicatore di direzione.
Ulteriori informazioni, vedi Avviso deviazione
traiettoria, vedi pagina 116.
Limitatore di velocità manuale Fissa: il sistema è attivato.
Lampeggiante: superato il limite di ve‐
locità impostato. Eventualmente viene
emesso un segnale acustico.
Ridurre la velocità o disattivare il sistema.
Retronebbia I retronebbia sono accesi.
Ulteriori informazioni, vedi Retronebbia,
vedi pagina 99.
Spie verdi Indicatori di direzione Indicatori di direzione attivati.
Un lampeggio veloce atipico della spia
di controllo indica il guasto di una lam‐
padina degli indicatori di direzione.Ulteriori informazioni, vedi Indicatori di dire‐
zione, vedi pagina 71.
Luci di posizione, anabbaglianti Luci di posizione o anabbaglianti ac‐
cesi.
Fendinebbia Fendinebbia accesi.
Ulteriori informazioni, vedi Fendinebbia,
vedi pagina 99.
Assistente abbaglianti Assistente abbaglianti attivo.
Gli abbaglianti vengono accesi e spenti
automaticamente in relazione alla si‐
tuazione del traffico.
Ulteriori informazioni, vedi Assistente abba‐
glianti, vedi pagina 98.
Regolatore di velocità Il sistema è attivato. Viene mantenuta
costante la velocità impostata tramite i
comandi sul volante.
Spie blu
Abbaglianti Abbaglianti accesi.
Ulteriori informazioni, vedi Abbaglianti, vedi pagina 72.
Luci generali
Check Control Viene visualizzato o memorizzato al‐
meno un avviso Check Control.Seite 83VisualizzazioneAzionamento83
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Page 84 of 251
Messaggi di testo
I messaggi di testo e un simbolo visualizzato
nella strumentazione combinata chiariscono il
significato dell'avviso Check Control e delle
spie di controllo e di avvertimento.
Messaggi di testo integrativi Ulteriori informazioni (per es. sulla causa di
un'anomalia e sulla sua risoluzione) possono
essere richiamate tramite il Check Control.
Nei messaggi urgenti il messaggio di testo in‐
tegrativo viene visualizzato automaticamente
nel Control Display.
Simboli
A seconda dell'avviso Check Control, all'in‐
terno del messaggio di testo integrativo è pos‐
sibile selezionare le funzioni seguenti.▷ Visualizzare ulteriori informazioni sul‐
l'avviso Check Control nella guida inte‐
grata.▷ « Richiesta intervento »
Mettersi in contatto con un Service Partner
o un'officina specializzata qualificata.▷ « Assistenza stradale »
Contattare il Mobile Service.
Nascondere gli avvisi Check Control
Premere il tasto sulla leva degli indicatori di di‐
rezione.
▷Alcuni avvisi Check Control rimangono
sempre visualizzati finché l'anomalia nonviene risolta. In presenza di più anomalie,
gli avvisi vengono visualizzati in sequenza.
Questi avvisi possono essere nascosti per
circa 8 secondi. In seguito vengono di
nuovo visualizzati automaticamente.▷Gli altri avvisi Check Control scompaiono
automaticamente dopo circa 20 secondi.
Rimangono memorizzati e possono essere
nuovamente richiamati.
Visualizzazione degli avvisi Check Control memorizzati
Sul Control Display:
1.« Info vettura »2.« Stato vettura »3. « Check Control »4.Selezionare il messaggio di testo.
Messaggi al termine del viaggio
Messaggi specifici che venivano visualizzati
durante la marcia, vengono nuovamente visua‐
lizzati dopo il disinserimento dell'accensione.
Indicatore carburante L'inclinazione della vettura può
causare oscillazioni dell'indica‐
tore.
In base alla versione, la freccia
vicino al simbolo del distributore
indica il lato della vettura su cui si trova lo spor‐
tello serbatoio.
Avvertenze per il rifornimento, vedi pa‐
gina 182.
Contagiri Evitare tassativamente i regimi compresi nel
settore di avvertimento rosso. In questo set‐
tore, per proteggere il motore, viene interrotta
l'alimentazione di carburante.
Seite 84AzionamentoVisualizzazione84
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Page 86 of 251
ATTENZIONE
Con un'autonomia inferiore a 50 km il
motore potrebbe non essere più alimentato
con una quantità di carburante sufficiente. Le
funzioni del motore non sono più assicurate.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Rifornire
tempestivamente di carburante.◀
Consumo corrente Strumentazione combinata Indica il consumo corrente di
carburante. È possibile control‐
lare se lo stile di guida è econo‐
mico e rispettoso dell'ambiente.
Strumentazione combinata avanzata Indica il consumo corrente di
carburante. È possibile control‐
lare se lo stile di guida è econo‐
mico e rispettoso dell'ambiente.
Visualizzazione del consumo corrente In base alla versione, il consumo corrente può
essere visualizzato nella strumentazione com‐
binata con un indicatore a barre.1.« Impostazioni »2.« Info display »3.« Indicatori supplementari »
Recupero di energia
Display L'energia cinetica della vettura
viene convertita in energia elet‐
trica con la forza di inerzia. La
batteria della vettura viene par‐
zialmente ricaricata ed è possibile ridurre il
consumo di carburante.
Prossimo tagliando Principio di funzionamento
Dopo l'inserimento dell'accensione vengono
visualizzati brevemente nella strumentazione
combinata i chilometri o i giorni mancanti alla
prossima manutenzione.
L'entità del prossimo tagliando può essere
letta dal telecomando nel Centro Assistenza.
Display
Informazioni dettagliate sul prossimo
tagliando
Informazioni più dettagliate sull'entità del pros‐
simo tagliando possono essere visualizzate sul
Control Display.1.« Info vettura »2.« Stato vettura »3. « Interventi di manutenzione »
Vengono visualizzati gli interventi di manu‐
tenzione necessari ed eventuali collaudi
prescritti per legge.4.Selezionare la voce per visualizzare ulte‐
riori informazioni.
Simboli
SimboliDescrizioneNessun tagliando attualmente in
scadenza.È il momento di procedere ad una
manutenzione o ad un collaudo pre‐
scritto per legge.Appuntamento per il service sca‐
duto.Seite 86AzionamentoVisualizzazione86
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Page 105 of 251
guire il controllo da un Service Partner o da
un'officina specializzata qualificata.◀
Controllo pressione
pneumatici RDC
Principio di funzionamento
Il sistema controlla la pressione dei quattro
pneumatici montati. Il sistema avverte quando
si verifica un abbassamento significativo della
pressione in uno o più pneumatici. A tale
scopo alcuni sensori nelle valvole pneumatico
misurano la pressione e la temperatura dei
pneumatici.
Avvertenza Per il comando del sistema osservare anche le
ulteriori informazioni e avvertenze nella sezione
Pressione dei pneumatici, vedi pagina 186.
Requisiti per il funzionamento È necessario eseguire un reset del sistema con
la pressione dei pneumatici corretta, altrimenti
non viene garantita l'affidabilità della segnala‐
zione di eventuali perdite di pressione.
Dopo aver regolato la pressione dei pneumatici
ad un nuovo valore e dopo aver cambiato
pneumatici o ruote, eseguire un reset del si‐
stema.
Al fine di garantire un corretto funzionamento
del sistema, utilizzare sempre ruote con elet‐
tronica RDC.
Indicatore di stato
Sul Control Display è possibile visualizzare lo
stato corrente del controllo pressione pneuma‐
tici, per es. se l'RDC è attivo.1.« Info vettura »2.« Stato vettura »3. « Controllo pressione pneum. »
Viene visualizzato lo stato.
Visualizzazione di stato
Sul Control Display lo stato dei pneumatici edel sistema viene rappresentato mediante il
colore delle ruote e con un testo descrittivo.
Tutte le ruote verdi Il sistema è attivo e avverte in base alla pres‐
sione dei pneumatici salvata con l'ultimo reset.
Una ruota gialla
Foratura o notevole perdita di pressione nel
pneumatico indicato.
Tutte le ruote gialle
Foratura o notevole perdita di pressione in più
pneumatici.
Ruote grigie
A causa di un malfunzionamento, il sistema
non è in grado di identificare alcuna foratura.
Informazioni supplementari
Nella visualizzazione di stato vengono inoltre
visualizzate le pressioni e le temperature cor‐
renti dei pneumatici a seconda del modello. I
valori visualizzati sono misurazioni correnti e
possono variare in base alla marcia o alle con‐
dizioni atmosferiche.
Esecuzione del resetDopo aver regolato la pressione dei pneumatici
ad un nuovo valore e dopo aver cambiato
pneumatici o ruote, eseguire un reset del si‐
stema.
Sul Control Display e sulla vettura:1.« Info vettura »2.« Stato vettura »3. « Effettuare reset »4.Avviare il motore - non partire.5.Reset della pressione dei pneumatici:
« Effettuare reset ».6.Partire.Seite 105SicurezzaAzionamento105
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Page 108 of 251
Limiti del sistema
Il sistema non funziona correttamente se non è
stato eseguito un reset, per es. potrebbe es‐
sere segnalata una foratura anche se la pres‐
sione dei pneumatici è corretta.
La pressione dei pneumatici dipende dalla
temperatura dei pneumatici stessi. Un au‐
mento della temperatura dei pneumatici, per
es. durante la marcia o per l'esposizione al
sole, comporta un aumento della pressione dei
pneumatici. La pressione dei pneumatici si ri‐
duce quando cala la temperatura dei pneuma‐
tici. A causa di questo comportamento, in pre‐
senza di grossi sbalzi di temperatura può
essere generato un avviso sulla base dei limiti
impostati.
Il sistema non è in grado di segnalare danni
gravi e improvvisi dovuti ad agenti esterni.
Malfunzionamento La spia di avvertimento gialla prima
lampeggia, quindi rimane accesa. Viene
visualizzato un avviso Check Control.
Non è possibile riconoscere una foratura o una
perdita di pressione del pneumatico.
Visualizzazione nelle situazioni seguenti:▷È stata montata una ruota senza controllo
elettronico RDC: eventualmente farla con‐
trollare da un Service Partner o da un'offi‐
cina specializzata qualificata.▷Malfunzionamento: far eseguire il controllo
del sistema da un Service Partner o da
un'officina specializzata qualificata.▷L'RDC non è riuscito a terminare il reset.
Eseguire nuovamente il reset del sistema.▷Disturbo dovuto ad impianti o apparecchi
con la stessa radiofrequenza: una volta ab‐
bandonato il campo di disturbo il sistema
ritorna automaticamente attivo.Avviso foratura pneumatico
RPA
Principio di funzionamento
Il sistema riconosce una perdita di pressione
del pneumatico confrontando la velocità delle
singole ruote durante la marcia.
Una perdita di pressione del pneumatico altera
il diametro e di conseguenza la velocità di rota‐
zione della ruota interessata. Questo viene in‐
terpretato e segnalato come foratura del pneu‐
matico.
Il sistema non misura l'effettiva pressione dei
pneumatici.
Requisiti per il funzionamento
L'inizializzazione del sistema deve essere av‐
venuta con la pressione dei pneumatici cor‐
retta, altrimenti non viene garantita l'affidabilità
della segnalazione di foratura. Reinizializzare
sempre il sistema dopo aver corretto la pres‐
sione dei pneumatici o aver sostituito pneuma‐
tici o ruote.
Indicatore di stato Sul Control Display è possibile visualizzare lo
stato corrente dell'avviso foratura pneumatico,
per es. se è attivo.1.« Info vettura »2.« Stato vettura »3. « Indicazione foratura pneumatici »
Viene visualizzato lo stato.
Inizializzazione Tramite l'inizializzazione, la pressione dei sin‐
goli pneumatici viene impostata come riferi‐
mento per la rilevazione di una foratura. L'ini‐
zializzazione viene avviata confermando le
pressioni dei pneumatici.
Se sono montate catene da neve non inizializ‐
zare il sistema.
Seite 108AzionamentoSicurezza108
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Page 187 of 251
duttore della vettura per il modello corrispon‐
dente e per le marche di pneumatici consi‐
gliate.
Maggiori informazioni sulle ruote e i pneuma‐
tici possono essere richieste presso un Ser‐
vice Partner o un'officina specializzata qualifi‐
cata.
Battistrada Pneumatici estivi
La profondità del battistrada non deve risultare
inferiore a 3 mm.
Se la profondità del battistrada è inferiore a
3 mm il pericolo di aquaplaning è elevato.
Pneumatici invernali La profondità del battistrada non deve risultare
inferiore a 4 mm.
Se la profondità del battistrada è inferiore a
4 mm i pneumatici non sono adatti alle condi‐
zioni invernali.
Spessore minimo del battistrada
Gli indicatori di usura sono distribuiti sulla cir‐
conferenza del pneumatico e per legge hanno
un'altezza minima di 1,6 mm.
Sono contrassegnati sulla spalla del pneuma‐
tico tramite TWI, Tread Wear Indicator.
Danni ai pneumatici
Aspetti generali
Controllare spesso i pneumatici, assicurandosi
che non presentino danni, corpi estranei né se‐
gni di usura eccessiva.
AvvertenzeAvvertenze di danni ai pneumatici o di altri di‐
fetti della vettura:▷Vibrazioni insolite durante la marcia.▷Comportamento su strada insolito, per es.
la vettura tira fortemente a sinistra o a de‐
stra.
I pneumatici si possono danneggiare, per es.,
quando la vettura sale sopra i bordi del marcia‐
piede, marcia su strade sconnesse o in altri
modi simili.
AVVERTIMENTO
I pneumatici danneggiati possono per‐
dere pressione con una conseguente perdita di
controllo sulla vettura. Pericolo di incidente.
Nel caso si avvertano dei danni ai pneumatici
durante la marcia, ridurre subito la velocità e
fermare la vettura. Far controllare ruote e
pneumatici. Recarsi facendo attenzione presso
il Service Partner o un'officina specializzata
qualificata più vicina. Se necessario, farsi trai‐
nare o trasportare fino a destinazione.◀
AVVERTIMENTO
I pneumatici danneggiati possono per‐
dere pressione con una conseguente perdita di
controllo sulla vettura. Pericolo di incidente.
Non riparare i pneumatici danneggiati, ma farli
sostituire.◀
Età dei pneumatici
Consiglio Indipendentemente dall'usura, sostituire i
pneumatici dopo 6 anni al massimo.
Seite 187Ruote e pneumaticiMobilità187
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Page 209 of 251
Luci di posizione
Lampadina 6 Watt, H6W.1.Inclinare il supporto lampadine verso il
basso e verso l'alto per allentarlo ed
estrarlo dal supporto.2.Estrarre la lampadina con cautela dal sup‐
porto lampadine.3.Per installare la nuova lampadina, ripetere
la procedura in ordine inverso. Lo scatto
del supporto lampadine in posizione deve
udirsi distintamente.4.Chiudere l'alloggio del faro con il coper‐
chio.
Fari allo xeno
Avvertenze
Poiché le lampadine hanno una durata utile
molto lunga, la probabilità di un loro guasto è
molto remota. Accensioni e spegnimenti fre‐
quenti accorciano la durata utile.
In caso di guasto ad una lampadina, è possibile
proseguire la marcia con attenzione ricorrendo
ai fendinebbia. Rispettare le norme di legge
specifiche del Paese.
PERICOLO
L'impianto di illuminazione può essere
soggetto a tensioni elevate. Pericolo di conse‐
guenze letali. Far eseguire gli interventi all'im‐
pianto di illuminazione, compresa la sostitu‐
zione delle lampadine, da un Service Partner o
da un'officina specializzata qualificata.◀
Panoramica1Luci di posizione / luci diurne2Anabbaglianti/abbaglianti/lampeggio fari3Indicatori di direzione
Luci allo xeno
Anabbaglianti e abbaglianti sfruttano la tecnica
allo xeno.
Le luci di posizione e le luci diurne sfruttano la
tecnica LED.
In caso di guasto, rivolgersi a un Service Part‐
ner o a un'officina specializzata qualificata.
Indicatori di direzione
Rispettare le avvertenze generali, vedi pa‐
gina 206.
Lampadina da 21 Watt, PY21W.
1.Allentare entrambi i supporti nel passa‐
ruota e rimuovere la copertura.2.Eventualmente, tirare verso l'interno il rive‐
stimento interno del passaruota. Ruotare inSeite 209Sostituzione di componentiMobilità209
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Page 210 of 251
senso antiorario il supporto lampadine ed
estrarlo.3.Premere leggermente la lampadina nell'al‐
loggio, ruotarla in senso antiorario ed
estrarla.4.Inserire la nuova lampadina e il supporto
lampadine eseguendo la procedura nella
sequenza inversa.5.Applicare la copertura nel passaruota.
Fendinebbia
Rispettare le avvertenze generali, vedi pa‐
gina 206.
Lampadina 35 Watt, H8.
1.Con il retro del cacciavite compreso negli
attrezzi in dotazione svitare le tre viti,
frecce 1, della copertura del passaruota.
Sollevare con cautela la copertura del pas‐
saruota, freccia 2.2.Estrarre lo spinotto della lampadina, frec‐
cia 1.
Ruotare la lampadina, freccia 2.
Lato sinistro della vettura: ruotare in senso
orario.Lato destro della vettura: ruotare in senso
antiorario.
Estrarre la lampadina.3.Inserire la nuova lampadina, innestare lo
spinotto e riavvitare la copertura del passa‐
ruota.
Indicatore di direzione nello
specchietto retrovisore esterno
Gli indicatori di direzione negli specchietti re‐
trovisori esterni sono realizzati con tecnologia
LED. In caso di guasto, rivolgersi a un Service
Partner o a un'officina specializzata qualificata.
Luci posteriori, sostituzione
lampadine
Panoramica
1Indicatori di direzione2Retronebbia3Luce di retromarcia4Luci di posizione posteriori5Luci di stopSeite 210MobilitàSostituzione di componenti210
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15