alarm BMW 2 SERIES COUPE 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 2 SERIES COUPE, Model: BMW 2 SERIES COUPE 2016Pages: 255, tamaño PDF: 5.66 MB
Page 36 of 255

DesbloquearPulsar la tecla del mando a distancia.
Dependiendo de los ajustes, ver página 41,
se desbloquean los siguientes accesos.▷La puerta del conductor y la tapa del depó‐
sito.▷Todas las puertas, el capó trasero y la tapa
del depósito.
Además, se realizan las siguientes funciones:
▷La luz interior se conecta; si está oscuro,
también se enciende la iluminación de la
zona delantera. Esta función no está dispo‐
nible si se desconectó manualmente la luz
interior.▷La luz de bienvenida se enciende si se ac‐
tivó esta función.▷A través del cierre de confort se pliegan los
retrovisores exteriores desplegados.▷La protección antirrobo se desconecta.▷Se desactiva el dispositivo de alarma, ver
página 42.
Pulsar dos veces consecutivas direc‐
tamente la tecla del mando a distan‐
cia.
Al abrir una puerta, la ventanilla se sigue
abriendo para facilitar la entrada. Esta función
debe estar activada en los ajustes, ver pá‐
gina 41.
Apertura de confort Mantener pulsada la tecla del mando a
distancia después del desbloqueo.
Las ventanillas y el techo de vidrio se abren
mientras se mantiene pulsada la tecla del
mando a distancia.
Bloquear
AVISO
Si se bloquea el vehículo desde fuera, ya
no sería posible desbloquear el sistema desde
dentro en algunas configuraciones para países
determinados.
Si las personas deben pasar mucho tiempo en
el vehículo y están expuestas al efecto de tem‐
peraturas bajas o altas, existe riesgo de lesio‐
nes o peligro de muerte. No bloquear el vehí‐
culo por fuera cuando haya personas a
bordo.◀
La puerta del conductor debe estar cerrada. Pulsar la tecla del mando a distancia.
Se bloquean todas las puertas, el capó trasero
y la tapa del depósito.
La protección antirrobo se conecta. Evita que
las puertas se puedan desbloquear a través de
los seguros o manillas de puerta.
Se activa el dispositivo de alarma, ver pá‐
gina 42.
Si durante el bloqueo el vehículo pita dos ve‐
ces, entonces el motor o el encendido todavía
está conectado. En este caso, apagar el motor
o el encendido con el botón de arranque/
parada.
Cierre de confort Mantener pulsada la tecla del mando a
distancia después del bloqueo.
Las ventanillas y el techo de vidrio se cierran
mientras se mantiene pulsada la tecla del
mando a distancia.
Se pliegan los retrovisores exteriores.
Con los intermitentes de emergencia activa‐
dos, no es posible plegar los espejos exterio‐ res.Seite 36ManejoApertura y cierre36
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 37 of 255

AVISO
Con el cierre de confort, pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
lesionarse. Con el cierre de confort, procurar
que la zona de movimiento esté libre.◀
Conectar la luz interior y la
iluminación de la zona delantera
Si el vehículo está bloqueado, pulsar la
tecla del mando a distancia.
La iluminación de la zona delantera solamente
se enciende si está oscuro. Esta función no
está disponible si se desconectó manualmente
la luz interior.
Si se vuelve a pulsar la tecla en un plazo de
10 segundos tras el bloqueo, se apagan la pro‐
tección antirrobo en el habitáculo y el sensor
de inclinación del sistema de alarma, ver pá‐
gina 43. Después del bloqueo, esperar
10 segundos para volver a pulsar la tecla.
Desbloquear el capó trasero Pulsar la tecla del mando a distancia
durante aprox. 1 segundo.
El capó trasero se abre ligeramente, indepen‐
dientemente de si el vehículo estaba blo‐
queado o desbloqueado.
En función del equipamiento y la variante de
país se puede ajustar si se deben desbloquear
también las puertas. Realizar los ajustes, ver página 41.
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
rrado, no guardarlo en el maletero.
Si las puertas no se desbloquearon, el capó
trasero está bloqueado de nuevo en cuanto se cierra.
Fallo de funcionamiento La detección del mando a distancia por parte
del vehículo puede fallar debido, entre otras
cosas, a las siguientes circunstancias:▷La batería del mando a distancia está des‐
cargada. Cambiar la pila, ver página 33.▷Interferencias en la comunicación por radio
provocadas por torres de transmisión u
otras instalaciones con niveles de emisión
elevados.▷Efecto apantallador del mando a distancia
debido a objetos metálicos.▷Interferencias en la comunicación por radio
provocadas por teléfonos móviles u otros
equipos electrónicos cerca.
No transportar el mando a distancia junto a ob‐
jetos metálicos o electrónicos.
En caso de avería, el vehículo también puede
desbloquearse y bloquearse desde fuera sin
mando a distancia, ver página 37.
Sin mando a distancia Desde el exterior AVISO
Si se bloquea el vehículo desde fuera, ya
no sería posible desbloquear el sistema desde
dentro en algunas configuraciones para países
determinados.
Si las personas deben pasar mucho tiempo en
el vehículo y están expuestas al efecto de tem‐
peraturas bajas o altas, existe riesgo de lesio‐
nes o peligro de muerte. No bloquear el vehí‐
culo por fuera cuando haya personas a
bordo.◀
ATENCIÓN
La cerradura de la puerta está unida fija‐
mente a la puerta. La manilla de la puerta se
puede mover. Al tirar de la manilla de la puerta
con la llave integrada insertada puede dañarse
la pintura o la llave. Existe peligro de daños
materiales. Antes de tirar de la manilla de la
puerta exterior, retirar la llave integrada.◀
Seite 37Apertura y cierreManejo37
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 38 of 255

Desbloquear o bloquear la puerta del conduc‐
tor con la llave integrada, ver página 32, a tra‐
vés de la cerradura de la puerta. Las otras
puertas se deben bloquear o desbloquear
desde dentro.
Sistema de alarma
El sistema de alarma se activa si el vehículo se
bloquea con la llave integrada.
El sistema de alarma se dispara al abrir la
puerta si se ha desbloqueado el vehículo a tra‐
vés de la cerradura de la puerta.
Para parar esta alarma, desbloquear con el
mando o conectar el encendido, si fuera nece‐
sario mediante la detección de emergencias
del mando a distancia, ver página 33.
Desde el interior
Desbloquear y bloquear
Al pulsar la tecla del cierre centralizado, el
vehículo se bloquea o desbloquea estando ce‐
rradas las puertas.
Con el bloqueo, el vehículo no queda prote‐
gido contra robo.
La tapa del depósito de combustible perma‐
nece desbloqueada.
En el caso de un accidente de la gravedad cor‐
respondiente, se desbloquea automática‐
mente el vehículo. Se encienden las luces in‐
termitentes simultáneas de advertencia y la luz
interior.
Desbloquear y abrir▷Pulsar la tecla del cierre centralizado para
desbloquear las puertas al mismo tiempo y
luego tirar del tirador de apertura de puerta
por encima del reposabrazos.▷Accionar el tirador de apertura de la puerta
que se va abrir: la primera vez es para des‐
bloquear la puerta, la segunda vez para
abrir la puerta. Las otras puertas permane‐
cen bloqueadas.
Capó trasero
Notas Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
rrado, no guardarlo en el maletero.
Abrir
El capó trasero describe un semigiro hacia
atrás y arriba al abrirlo.
Asegurarse de que exista suficiente espacio li‐
bre.
Seite 38ManejoApertura y cierre38
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 42 of 255

▷«Bloqueo automático»
Se bloquea el vehículo de forma auto‐
mática después de transcurrir un
tiempo breve, si no se abre ninguna
puerta.▷«Bloquear tras arranque»
Después de emprender la marcha, se
bloquea automáticamente.
Activar el ajuste de los asientos y retrovisores
La última posición ajustada del asiento del
conductor y de los retrovisores exteriores se
memoriza en el mando a distancia que se uti‐
liza en este momento.
Al desbloquear el vehículo, se activa automáti‐
camente esta posición si se hubiera activado la
función.
AVISO
Al mover los asientos existe peligro de
aprisionamiento. Existe peligro de lesionarse o
peligro de daños materiales. Antes del ajuste,
procurar que la zona de movimiento del
asiento esté libre.◀
El proceso de ajuste se interrumpe:
▷Accionando un interruptor del ajuste del
asiento.▷Pulsando una tecla de la memoria de posi‐
ciones de los asientos y los retrovisores.
Activar el ajuste
1.«Ajustes»2.«Puertas/telemando»3.«Últ. pos. asiento memoriz.»
Sistema de alarma
Configuración conceptual
Con el vehículo bloqueado el sistema de
alarma reacciona ante:
▷La apertura de una puerta o del capó o
capó trasero.▷Movimientos en el habitáculo.▷Una alteración de la inclinación del vehí‐
culo, p. ej., al tratar de robar una rueda o
remolcarlo.▷Una interrupción de la tensión de la batería.
Las actuaciones no autorizadas desencadenan
una breve señal del sistema de alarma me‐
diante:
▷Alarma acústica.▷Activación del sistema de intermitentes de
advertencia.
Activar y desactivar
Al mismo tiempo que se desbloquea y bloquea
el vehículo por medio del mando a distancia o
del acceso confort, también se activa o desac‐
tiva el sistema de alarma.
Cerradura de la puerta con el sistema
de alarma activado
El sistema de alarma se dispara si se desblo‐
quea el vehículo a través de la cerradura de la
puerta.
Capó trasero con el sistema de alarma
activado
El capó trasero también se puede abrir con el
sistema de alarma activado.
Al cerrar el capó trasero, se bloquea y se com‐
prueba de nuevo, siempre que las puertas es‐
tén bloqueadas. El sistema de intermitentes de
advertencia parpadea una vez.
Seite 42ManejoApertura y cierre42
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 43 of 255

Testigo luminoso en el retrovisor
interior▷El testigo luminoso parpadea cada 2 se‐
gundos:
El sistema de alarma está activado.▷El testigo luminoso parpadea después del
bloqueo:
Las puertas, el capó o el capó trasero no se
han cerrado correctamente. Se han asegu‐
rado los accesos correctamente cerrados.
El testigo luminoso despide continua‐
mente destellos al cabo de 10 segundos.
La protección antirrobo en el habitáculo y
el sensor de inclinación no están activos.
Si se cierra el acceso todavía abierto, se
conectan la protección del habitáculo y el
transmisor inclinométrico.▷El testigo luminoso se apaga después del
desbloqueo:
No se manipuló en el vehículo.▷El testigo luminoso parpadea después de
desbloquear hasta que se conecta el en‐
cendido, pero como máximo durante
aprox. 5 minutos:
Se activó la alarma.
Sensor de inclinación Se supervisa la inclinación del vehículo.
El sistema de alarma reacciona, por ejemplo, al
intentar robar una rueda o al remolcar el vehí‐
culo.
Protección antirrobo en el habitáculo
Para un funcionamiento perfecto han de estar
cerradas las ventanillas y el techo de vidrio.
Evitar una alarma involuntaria El transmisor inclinométrico de alarma y la pro‐
tección del habitáculo se pueden desactivar
conjuntamente, por ejemplo, en las siguientes
situaciones:▷En instalaciones de lavado o túneles de la‐
vado de coches.▷En garajes dúplex.▷En caso de transporte en autoexpreso o
barco o con remolque.▷En caso de que haya animales en el vehí‐
culo.
Desactivar el sensor de inclinación y
la protección antirrobo en el
habitáculo
En 10 segundos volver a apretar la tecla
del mando a distancia en cuanto el vehí‐
culo esté bloqueado.
El testigo luminoso se enciende durante aprox.
2 segundos y luego sigue parpadeando.
El transmisor inclinométrico de alarma y la pro‐
tección antirrobo del habitáculo están desco‐
nectados hasta el próximo bloqueo.
Parar la alarma
▷Desbloquear el vehículo con el mando a
distancia o conectar el encendido, dado el
caso mediante la detección de emergencia
del mando a distancia, ver página 33.▷Con el acceso confort: con el mando a dis‐
tancia en la mano, asir por completo la ma‐
nilla de la puerta del conductor o del acom‐
pañante.Seite 43Apertura y cierreManejo43
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 116 of 255

▷Vehículos con una parte trasera poco habi‐
tual.▷Las motocicletas que circulan delante de
usted.
Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones:
▷Con niebla, lluvia o nieve intensas.▷En curvas pronunciadas.▷Si se limitan o se desactivan los sistemas
de regulación de la estabilidad de marcha,
p. ej., DSC OFF.▷Cuando el campo de visión de la cámara en
el espejo está sucio o cubierto.▷Hasta 10 segundos tras arrancar el motor
con el botón de arranque/parada.▷Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
culo.▷Con efecto deslumbrante prolongado por
contraluz, p. ej., sol bajo.
Sensibilidad de los avisos
Cuanto más sensibles se hayan ajustado los
avisos, p. ej., el momento de aviso, más avisos
se mostrarán. Por lo tanto, esto también puede
provocar más falsas alarmas.
Aviso de peatones con función de frenado paraciudad
Configuración conceptual
El sistema puede ayudar a evitar accidentes
con peatones.
El sistema advierte en el rango de velocidades
para ciudad frente a posibles riesgos de coli‐
sión con peatones e incorpora una función de
frenado.
El sistema se controla mediante la cámara en
la zona del retrovisor interior.
Generalidades
Con una claridad suficiente, el sistema advierte
a partir de aprox. 10 km/h hasta aprox. 60 km/h
de posibles riesgos de colisión con peatones e
interviene activando el freno poco antes de
una colisión.
Al mismo tiempo, se tienen en cuenta las per‐
sonas que se encuentran en la zona de detec‐
ción del sistema.
Campo de detección
El campo de detección que hay delante del
vehículo se compone de dos partes:
▷Zona central, flecha 1, directamente de‐
lante del vehículo.▷Zona ampliada, flecha 2, a derecha e iz‐
quierda.
Se puede producir una colisión cuando hay
personas en la zona central. Solo se avisa de la
presencia de personas que se encuentran en
la zona ampliada si se desplazan en la direc‐
ción de la zona central.
Notas AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen
al conductor de su responsabilidad personal.
Debido a las limitaciones del sistema, los avi‐
sos o reacciones de este pueden no produ‐
cirse, producirse muy tarde o de forma inco‐
rrecta. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
Seite 116ManejoSeguridad116
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 135 of 255

Límites del sistema
Con remolque o con la caja de enchufe
para remolque ocupada
Los sensores traseros no pueden realizar me‐
diciones fiables. Por ello, se desconectan.
Con el equipamiento correspondiente, se
muestra un aviso de Check-Control.
Limites de la medición por
ultrasonidos
La detección de objetos puede topar con los lí‐
mites físicos de la medición por ultrasonidos,
entre otros, en las siguientes condiciones:▷Con niños pequeños y animales.▷Con personas con determinada ropa, p. ej.,
abrigos.▷Con una interferencia externa de los ultra‐
sonidos, p. ej., por vehículos que circulan o
máquinas que emiten ruidos.▷Con sensores sucios, congelados, daña‐
dos o desajustados.▷Con determinadas condiciones meteoroló‐
gicas, p. ej., humedad del aire elevada, llu‐
via, nieve, calor extremo o viento fuerte.▷Con lanzas y enganches de remolque de
otros vehículos.▷Con objetos delgados o en forma de cuña.▷Con objetos en movimiento.▷Con objetos a una mayor altura o con re‐
salte, p. ej., salientes en la pared u objeto
de carga.▷Con objetos con esquinas y bordes puntia‐
gudos.▷Con objetos de superficies finas o estruc‐
turas, p. ej., vallas.▷Con objetos con superficies porosas.
Los objetos bajos ya visualizados, p. ej., bordi‐
llos, pueden entrar en el ángulo muerto de los
sensores antes o después de que suene una
señal acústica continua.
Falsas alarmas
El sistema PDC puede indicar un aviso bajo las
siguientes condiciones, a pesar de que no se
encuentre ningún obstáculo en la zona de al‐
cance:▷Con lluvia intensa.▷Si los sensores están muy sucios o conge‐
lados.▷Si los sensores están cubiertos de nieve.▷En caso de superficies de calzada rugosas.▷Con terreno irregular, p. ej., resaltos.▷En grandes edificios rectangulares con pa‐
redes lisas, tales como aparcamientos
subterráneos.▷En instalaciones de lavado y túneles de la‐
vado de coches.▷Debido a muchos gases de escape.▷Si la cubierta del enganche para remolque
está torcida.▷Debido a otras fuentes ultrasónicas, p. ej.,
barredoras, limpiadores con chorro de va‐
por o tubos de neón.
El fallo de funcionamiento es comunicado
mediante una señal acústica continua al‐
terna entre los altavoces delante y detrás.
En cuanto la anomalía ya no se dé a través
de otras fuentes de ultrasonidos, el sis‐
tema estará nuevamente en condiciones
de funcionar a pleno rendimiento.
Fallo de funcionamiento
Se visualiza un aviso de Check-Control.
En el display de control el área de detección de los sensores se representa con rayas.
El PDC falla. Encargar la revisión del sistema.
Cámara para marcha atrás
Configuración conceptual La cámara para marcha atrás asiste al aparcar
marcha atrás y maniobrar. Para ello, en el dis‐
Seite 135Confort de marchaManejo135
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 227 of 255

CuidadosEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Lavado del vehículo
Generalidades
Retirar con regularidad las partículas extrañas (como ramas) de debajo de la luna delantera
con el capó abierto.
Lavar el vehículo con frecuencia en especial en
invierno. La suciedad intensa y la sal esparcida
en la calzada pueden provocar daños en el
vehículo.
Pistolas de vapor y equipos de
limpieza de alta presión
Notas ATENCIÓN
Durante la limpieza con limpiadores de
alta presión, algunas piezas pueden resultar dañadas debido a la alta presión o a las altas
temperaturas. Existe peligro de daños materia‐
les. Observar que se mantenga una distancia
suficiente y no rociar durante mucho tiempo
sin detenerse. Observar las indicaciones de
uso para el limpiador de alta presión.◀Distancias y temperatura▷Temperatura máxima: 60 ℃.▷Distancia mínima de sensores, cámaras,
juntas: 30 cm.▷Distancia mínima del techo de vidrio:
80 cm.
Instalaciones de lavado o túneles de
lavado de coches automáticos
Notas ATENCIÓN
Al emplear equipos de agua de alta pre‐
sión, puede entrar agua en la zona de los cris‐
tales. Existe peligro de daños materiales. Evitar
equipos de agua de alta presión.◀
▷Para evitar daños en la pintura, son preferi‐
bles las instalaciones de lavado que utili‐
cen componentes textiles o cepillos sua‐
ves.▷Las ruedas y los neumáticos no deben da‐
ñarse por dispositivos de transporte.▷Ceñir los retrovisores a la carrocería, pue‐
den sufrir daños debidos a la gran anchura
del vehículo.▷Desactivar el sensor de lluvia, ver pá‐
gina 73, para evitar que el limpiaparabrisas
se active de forma involuntaria.▷Debido a la protección del habitáculo por el
sistema de alarma, en algunos casos la
alarma se puede activar de forma involun‐
taria. Observar las indicaciones respecto a
cómo evitar alarmas no deseadas, ver pá‐
gina 43.
ATENCIÓN
Los carriles de guía demasiado altos en
instalaciones o túneles de lavado pueden da‐
ñar las partes de la carrocería. Existe peligro de
daños materiales. Evitar aquellas instalaciones
Seite 227CuidadosMovilidad227
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 244 of 255

Todo de la A a la Z
Índice alfabéticoA Abatir el respaldo del asiento trasero, ver Sistema de
carga variable 153
Abrir/cerrar mediante la cerra‐ dura de la puerta 37
Abrir el capó trasero 38
Abrir y cerrar con el mando a distancia 35
Abrir y cerrar, sin mando a distancia 37
Abrocharse el cinturón, ver Cinturones de seguridad 52
ABS, sistema antibloqueo de frenos 124
Acceso confort 39
Accesorios y componentes 8
Aceite 201
Aceite, aditivos 203
Aceite del motor 201
Aceite del motor, boca de lle‐ nado 202
Aceites, alternativos 204
Aceites de motor alternati‐ vos 204
Aceites de motor autoriza‐ dos 203
Activación, airbags 104
Actualidad del manual de instrucciones 7
Actualizaciones técnicas, ver Seguridad propia 7
Actualizaciones tras el cierre de redacción 7
Aditivos para el aceite de mo‐ tor 203
Agente anticongelante 74
Agua condensada debajo del vehículo 164
Agua en la calzada 163 Ahorrar combustible 174
Airbags 102
Airbags, activación y desacti‐ vación 104
Airbags del acompañante, de‐ sactivación/activación 104
Airbags del acompañante, in‐ terruptor con llave para de‐
sactivación 104
Airbags del acompañante, se‐ ñal luminosa 105
Airbags frontales 102
Airbags laterales 102
Airbags para la cabeza 102
Airbags, testigos/avisos lumi‐ nosos 103
Aire de salida, ver Ventila‐ ción 149
Aire, distribución ma‐ nual 146, 148
Aire exterior, ver AUC 148
Ajustar los faros 100
Ajuste manual, retrovisores exteriores 57
Ajustes, asientos/reposaca‐ bezas 48
Ajustes, bloquear/desblo‐ quear 41
Ajustes en el display de con‐ trol 93
Ajustes individuales, ver Perfil personal 34
Alarma involuntaria 43
Alarma, sistema antirrobo, ver Sistema de alarma 42
Alerta de velocidad 93
Alfombrilla, conserva‐ ción 230
Almacenamiento, neumáti‐ cos 193 Almacenamiento, vehí‐
culo 231
Almohadilla táctil 19
Alojamiento para el gato 216
Alumbrado 96
Alumbrado a casa 97
Amortiguadores, control diná‐ mico 126
Ampliar el maletero 153
Análisis del estilo de conduc‐ ción 181
Análisis del estilo de conduc‐ ción ECO PRO 181
Ancho del respaldo 50
Antes de entrar al túnel de la‐ vado 227
Antigüedad de los neumáti‐ cos 192
Antirrobo, tornillos de rueda 216
Apagar el motor 68
Apertura de confort con el mando a distancia 36
Apertura y cierre 32
Apoyo lateral de banqueta de asiento 50
Apoyo lumbar 50
Apoyo sobre el engan‐ che 238
App del manual de usuario BMW 6
Aquaplaning 163
Argolla de remolque, ver Ar‐ golla para remolcar 225
Argolla para remolcar 225
Argollas de amarre, inmovili‐ zar el objeto a transpor‐
tar 167
Armella para cuerda de segu‐ ridad, servicio con remol‐
que 173 Seite 244ConsultarTodo de la A a la Z244
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 248 of 255

Espejo retrovisor interior conajuste antideslumbra‐
miento 59
Espejos 57
ESP Programa electrónico de estabilidad, ver DSC 124
Estabilidad de marcha, siste‐ mas de regulación 124
Éster metílico de colza RME 189
F
Falsa alarma, ver Alarma invo‐ luntaria 43
Faros 211
Faros antiniebla 100
Faros antiniebla, sustitución de bombillas 214
Faros, conservación 228
Faros de xenón, sustitución de bombillas 213
Faros halógenos, sustitución de bombillas 211
Fecha 85
Filtro de aire circulante 149
Filtro de cárbon activo 149
Filtro de partículas Die‐ sel 163
Forros de freno, rodaje 162
Frecuencia de cambio de aceite, servicio necesa‐
rio 86
Frenar con seguridad 163
Frenar, indicaciones 163
Freno de estacionamiento 71
Freno de mano, ver Freno de estacionamiento 71
Freno de pié 163
Freno, luces dinámicas 122
Funcionamiento a interva‐ los 73
Función de aire circu‐ lante 145
Función de arranque/parada automática 68 Función de refrigera‐
ción 145, 147
Función de turismo, ver Cir‐ culación por la derecha/
izquierda 100
Fusible 218
Fusible de repuesto 218
G
Ganchos para ropa 159
Garantía 7
Gasóleo 189
Gasolina 188
Gato 216
Grúa de remolque 223
Guantera 156
H
Herramientas 209
Herramientas de a bordo 209
Hielo, véase Aviso de tempe‐ ratura exterior baja 85
Historial de servicio téc‐ nico 87
Homepage de BMW 6
Hora de activación, ventila‐ ción independiente 150
Hora de llegada 92
Humedad en los faros 210
I IBA, manual de instrucciones integrado en el vehículo 28
Identificación, neumáticos con características de fun‐
cionamiento de emergen‐
cia 193
Idioma del display de con‐ trol 94
iDrive 16
Iluminación de instrumen‐ tos 101 Iluminación de la zona delan‐
tera con el vehículo blo‐
queado 37
Iluminación de la zona delan‐ tera durante el desblo‐
queo 36
Importante en el comparti‐ miento de motor 199
Indicación de control estado, neumáticos 106
Indicaciones 6
Indicaciones de advertencia, ver Check-Control 81
Indicaciones de averías, ver Check-Control 81
Indicaciones de deporte, indi‐ cación de par, indicación de
potencia 93
Indicaciones de fallos, ver Check-Control 81
Indicaciones generales para la conducción 162
Indicador del nivel de com‐ bustible 85
Indicador de presión de neu‐ máticos RPA 110
Indicador de puntos de cam‐ bio de marchas 88
Indicador de reserva, ver Au‐ tonomía 86
Indicador de temperatura ex‐ terior 85
Indicador ECO PRO 176
Indicador electrónico, cuadro de instrumentos 80
Indicadores de dirección, ver Luces intermitentes 71
Información de límite de velo‐ cidad 88
Informaciones sobre estado, iDrive 21
Inicializar, control de presión de neumáticos RDC 107
Inicializar, indicador de pre‐ sión de neumáticos
RPA 110 Seite 248ConsultarTodo de la A a la Z248
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15