ESP BMW 4 SERIES COUPE 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES COUPE, Model: BMW 4 SERIES COUPE 2016Pages: 278, PDF Size: 5.44 MB
Page 3 of 278

Série 4Manual do condutor
Felicitamo-lo pela compra do seu BMW.
Quanto melhor conhecer a sua viatura, maior segurança sentirá
ao conduzi-la. Por conseguinte:
Leia o manual do condutor antes de conduzir pela primeira vez
o seu novo BMW. Utilize também o manual do condutor inte‐
grado na sua viatura. Nele poderá encontrar conselhos impor‐
tantes que lhe permitirão tirar o máximo partido de todas as es‐
pecificidades técnicas do seu BMW. Além disso, poderá ainda
encontrar informações sobre o funcionamento do seu BMW,
quer no que diz respeito à segurança na estrada, quer sobre
como manter ao máximo o seu valor.
Poderá encontrar as actualizações finais no anexo do manual de
instruções impresso da viatura.
Poderá encontrar informações suplementares nas outras bro‐
churas da documentação de bordo.
Uma viagem agradável e segura é o que lhe desejamos a bordo
da sua viatura
BMW AG
Em muitos países, o manual do condutor está disponível como
App. Mais informações na Internet:
www.bmw.com/bmw_drivers_guide
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 5 of 278

ÍndiceOs temas específicos são encontrados rapida‐
mente no índice remissivo, consulte a pá‐
gina 266.6Indicações
Sumário
12Cockpit16iDrive25Sistema de introdução por voz28Manual do condutor integrado na viatura
Comandos
32Abrir e fechar49Ajustar61Transportar crianças com segurança67Condução81Exibir99Luzes105Segurança131Sistemas de controlo da establidade de
marcha137Conforto na condução161Ar condicionado168Equipamento interior172Porta-objectos
Conduzir
180Precauções ao conduzir184Carregar186Condução com reboque190Economizar combustívelMobilidade202Abastecimento204Combustível206Rodas e pneus215Compartimento do motor217Óleo do motor221Líquido de refrigeração223Manutenção225Substituição de componentes235Ajuda em caso de avaria242Conservação
Palavras-chave
250Dados técnicos264Anexo266Tudo de A a Z
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 6 of 278

IndicaçõesSobre este manual do
condutor
Orientação
A forma mais rápida de localizar determinados
temas é através do índice remissivo.
Para uma vista de conjunto da viatura reco‐
menda-se o primeiro capítulo.
Actualizações após o fecho da
redacção
Poderá encontrar as actualizações finais no
anexo do manual de instruções impresso da vi‐
atura.
Manual do condutor acerca da
navegação, entretenimento e
comunicação
Os temas navegação, entretenimento, comuni‐
cação e os atalhos do sistema de introdução
por voz podem ser acedidos através do manual
do condutor integrado no display de controlo.
Fontes de informação
adicionais
O parceiro de serviço ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada esclarece todas
as suas dúvidas.
Informações sobre o BMW, por ex., sobre a
técnica, na Internet: www.bmw.pt.
BMW Driver’s Guide App
Em muitos países, o manual do condutor está
disponível como App. Mais informações na In‐
ternet:
www.bmw.com/bmw_drivers_guideSímbolos e apresentações
Símbolos no Manual do condutor
Representa precauções que deve
impreterivelmente ter em consideração: para
sua própria segurança, a segurança de
terceiros e para proteger a sua viatura contra
danos severos.
◄ Assinala o fim de uma indicação.
Refere-se a medidas que contribuem para a
proteção do meio-ambiente.
"..." Indica textos num display na viatura para a
seleção de funções.
›...‹ Identifica comandos para o sistema de
introdução por voz.
››...‹‹ Identifica respostas do sistema de
introdução por voz.
Passos de acção
Os passos de acções são representados como
lista numérica. A sequência dos passos deve
ser mantida.
1.Primeiro passo de acção.2.Segundo passo de acção.
Enumerações
As enumerações ou a sequência obrigatória ou
as possibilidades alternativas são representa‐
das como lista com pontos de enumeração.
▷Primeira possibilidade.▷Segunda possibilidade.
Símbolo nos componentes da viatura
Recomenda, para determinadas peças da
viatura, que consulte o Manual do condutor.
Seite 6Indicações6
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 7 of 278

Equipamento da viaturaEste manual do condutor descreve todos os
modelos e todos os equipamentos de série,
versões nacionais e equipamentos especiais
oferecidos na série. Como tal, neste manual do
condutor também estão descritos e ilustrados
equipamentos de modelos, de série, versões
nacionais e equipamentos especiais não dis‐
poníveis na sua viatura devido, por ex., ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão de
país.
Isto também se aplica a funções e sistemas re‐
levantes para a segurança.
Ao utilizar as funções e sistemas correspon‐
dentes, devem ser cumpridas as estipulações
nacionais em vigor.
Se alguns equipamentos e modelos não esti‐
verem descritos neste Manual do condutor,
consulte os Aditamentos anexados.
Nas viaturas de volante à direita, alguns dos
comandos estarão localizados em pontos dife‐
rentes dos representados nas ilustrações.
Actualidade do manual do
condutor
O essencialO alto nível de qualidade e de segurança das
viaturas é garantido através de um desenvolvi‐
mento contínuo. Em casos raros, por este mo‐
tivo, poderão surgir diferenças entre a descri‐
ção e a viatura.
Actualizações após o fecho da
redacção
Poderá encontrar as actualizações finais no
anexo do manual de instruções impresso da vi‐
atura.Segurança própria
Garantia O sistema técnico da sua viatura está em con‐
formidade com as condições operacionais e os
requisitos de matriculação que prevalecem no
país no momento do primeiro fornecimento -
homologação. Se a viatura circular num outro
país, será previamente necessário adaptá-la às
respectivas condições operacionais e requisi‐
tos de matriculação. Se a viatura não estiver em conformidade com os requisitos de homo‐
logação de um determinado país, a garantia
não será válida nesse país. Para mais informa‐
ções, consultar o parceiro de serviço ou uma
oficina especializada devidamente qualificada.
Manutenção e reparação A tecnologia avançada, por ex., a utilização de
materiais modernos e sistemas electrónicos
mais eficientes, exige métodos de manutenção
e de reparação adequados.
O fabricante da sua viatura aconselha que os
respectivos trabalhos sejam realizados por um
parceiro de serviço BMW ou uma oficina espe‐
cializada devidamente qualificada. Neste ma‐
nual do condutor, uma oficina especializada
devidamente qualificada significa uma oficina
que executa os respectivos trabalhos como,
por ex., manutenção e reparação de acordo
com os padrões BMW e que disponha de pes‐
soal devidamente formado.
Trabalhos mal executados como, por ex, ma‐
nutenção e reparação podem provocar danos
posteriores e os riscos para a segurança a eles
associados.
Peças e acessórios A BMW recomenda a utilização de peças e
acessórios aprovados pela BMW e, deste
modo classificadas como adequadas.
O fabricante da sua viatura recomenda que se
deixe aconselhar por um parceiro de serviço
BMW antes da compra de peças de substitui‐
ção, produtos de serviço ou acessórios. O par‐Seite 7Indicações7
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 8 of 278

ceiro de serviço da BMW informa sobre peças
e acessórios originais BMW, outros produtos
aprovados pela BMW, bem como para a pres‐
tação de assistência geral qualificada.
As peças e acessórios originais BMW foram
testados pela BMW quanto à segurança, fun‐
cionamento e compatibilidade com as viaturas
BMW.
A BMW assume toda a responsabilidade pelos
seus produtos. A BMW não se responsabiliza
por peças, acessórios ou outros produtos que
não sejam adequados.
A BMW não pode, de modo algum, avaliar a
qualidade de todos os produtos de outras mar‐
cas nem garantir que possam ser aplicados em
viaturas BMW sem que representem riscos
para a segurança. A BMW também não avalia a
aptidão dos produtos, mesmo quando os mes‐
mos foram homologados por organismos ofici‐
ais reconhecidos. A BMW não consegue ava‐
liar se esses produtos são adequados para
todas as condições de funcionamento de que
são alvo as viaturas BMW.
Memória de dados Vários componentes electrónicos da sua via‐
tura possuem memória de dados, que gravam
informações técnicas sobre o estado da via‐
tura, eventos e erros, de modo temporário ou
permanente. Geralmente, estas informações
técnicas documentam o estado de um compo‐
nente, de um módulo, de um sistema ou do
ambiente:▷Condições de funcionamento dos compo‐
nentes do sistema, por ex., níveis de enchi‐
mento.▷As mensagens de estado do veículo e dos
respectivos componentes, por ex., número
de rotações da roda/velocidade, desacele‐
ração do movimento, aceleração lateral.▷Anomalias e defeitos em importantes com‐
ponentes do sistema, por ex., iluminação e
travões.▷Comportamento do veículo em condições
de condução especiais, por ex., acciona‐
mento de um airbag, utilização do sistema
de regulação da estabilidade.▷Condições do ambiente, por ex., tempera‐
tura.
Estes dados são apenas de natureza técnica e
servem para a detecção e resolução de erros,
bem como para a optimização das funções da
viatura. Não é possível criar um perfil de movi‐
mento dos trajectos percorridos a partir destes
dados. Se os serviços forem utilizados, por ex.,
em serviços de reparação, processos de ser‐
viço, casos de garantia, protecção da quali‐
dade, estas informações técnicas poderão ser
seleccionadas por funcionários do parceiro de
serviço ou de uma oficina especializada devi‐
damente qualificada, incluindo o fabricante, a
partir da gravação de dados de eventos e de
erros com dispositivos de diagnóstico especi‐
ais. Lá poderá obter mais informações, se ne‐
cessário. Após uma resolução de problemas,
as informações na memória de erros são apa‐
gadas ou substituídas.
Durante a utilização da viatura poderão ocorrer
situações, nas quais estes dados técnicos
possam ser obtidos por pessoas em combina‐
ção com outras informações, por ex., relatório
do acidente, danos na viatura, depoimentos de
testemunhas, etc. — caso se recorra a um es‐
pecialista—.
As funções adicionais acordadas com o cli‐
ente, por ex., a localização da viatura em caso
de emergência, permitem a transmissão de
dados específicos da viatura.
Seite 8Indicações8
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 12 of 278

CockpitEquipamento da viatura
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Em redor do volante
1Cortinas de sol 462Vidros eléctricos 443Comando dos retrovisores exterio‐
res 574Porta-luvas no lado do condutor 172
Sistemas de assistência ao condutorAviso de mudança de faixa 125Segurança Inteligente 114Aviso de saída da faixa de roda‐
gem 1235LuzesSeite 12SumárioCockpit12
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 16 of 278

iDriveEquipamento da viatura
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Princípio O iDrive abrange as funções de vários interrup‐
tores. Desta forma, é possível comandar estas
funções num ponto central.
ADVERTÊNCIA
A operação dos sistemas de informação
integrados e dos dispositivos de comunicação
durante a viagem pode desviar a atenção das
condições de trânsito. Pode-se perder o con‐
trolo sobre a viatura. Existe perigo de acidente.
Operar estes sistemas ou dispositivos apenas
quando a situação de trânsito o permite. Se
necessário, parar e operar os sistemas ou dis‐
positivos com a viatura imobilizada.◀Elementos de comando em
relance
Elementos de comando1Display de controlo2Controller com botões e com Touchpad,
dependendo do equipamento
Display de controlo
Indicações
▷Para limpar o display de controlo observar
as instruções de conservação.▷Não colocar quaisquer objectos à frente do
display de controlo; caso contrário, o dis‐
play de controlo pode ficar danificado.▷Em caso de temperaturas muito altas no
display de controlo, por ex. devido a radia‐
ção solar for directa, pode ocorrer uma re‐
dução da luminosidade até uma desactiva‐
ção completa. Se a temperatura for
reduzida, por ex. através da activação do ar
condicionado, as funções normais são no‐
vamente estabelecidas.
Ligar
1.Ligar a ignição.2.Premir o Controller.Seite 16SumárioiDrive16
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 20 of 278

▷"Mapa interativo": accionar mapa inte‐
ractivo.▷"Browser": introduzir endereço de in‐
ternet.▷"Sinal de resposta acústico": as letras
e os algarismos introduzidos são anun‐
ciados.
Introduzir letras e algarismos
A introdução de letras exige alguma prática
desde início. Na introdução ter atenção ao se‐
guinte:
▷O sistema reconhece maiúsculas e minús‐
culas. Para a introdução de minúsculas e
minúsculas e de algarismos pode ser ne‐
cessário, comutar para o respectivo modo
de introdução, por ex., em caso de forma
de escrita de maiúsculas e minúsculas
idêntica. Alternar entre maiúsculas/minús‐
culas, algarismos e símbolos, consulte a
página 24.▷Introduzir os caracteres tal como estes
aparecem no display de controlo.▷Introduzir sempre caracteres adicionais
como, por ex., acentos ou pontos, para que
a letra seja reconhecida mais facilmente.
Introduzir caracteres especiais através do
Controller, se necessário. Eventualmente
introduzir caracteres especiais através do
Controller.▷Para apagar um sinal, deslizar para a es‐
querda no Touchpad.▷Para inserir um espaço, deslizar no centro
do Touchpad para a direita.▷Para inserir um hífen, deslizar na área su‐
perior do Touchpad para a direita.▷Para inserir um carácter de sublinhado,
deslizar na área inferior do Touchpad para
a direita.Utilizar o mapa interactivo e a Internet
O mapa interactivo do sistema de navegação e
as páginas de internet podem ser movido atra‐
vés do Touchpad.FunçãoComandosMover o mapa interac‐
tivo ou as páginas de In‐
ternet.Assinalar a direc‐
ção pretendida.Aumentar/diminuir o
mapa interactivo ou as
páginas de Internet.Abrir e fechar no
Touchpad com os
dedos.Mostrar o menu ou abrir
um link na Internet.Tocar levemente
uma vez.
Efectuar as configurações
Os ajustes no display de controlo, como por
ex., altifalantes, podem ser efectuados através
do Touchpad. Para isso apontar para a direita
ou para a esquerda.
Exemplo: acertar o relógio Acertar o relógio
No display de controlo:
1. Premir a tecla. O menu principal é in‐
dicado.2.Rodar o Controller até que esteja marcado
"Configurações" e premir o Controller.3.Eventualmente, inclinar o Controller para a
esquerda para mostrar "Hora/Data".Seite 20SumárioiDrive20
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 25 of 278

Sistema de introdução por vozEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Princípio de funcionamento▷Através do sistema de introdução por voz,
é possível activar por comandos de voz a
maioria das funções exibidas no display de
controlo. O sistema suporta a introdução
mediante informações por voz.▷As funções que só podem ser usadas com
a viatura imobilizada, não podem ser con‐
troladas através do sistema de processa‐
mento de voz.▷O sistema inclui um microfone especial do
lado do condutor.▷›...‹ Assinala comandos para o sistema de
introdução por voz no manual do condutor.
Requisitos
Definir no display de controlo um idioma que
também seja suportado pelo sistema de intro‐
dução por voz a fim de que possam ser identi‐
ficados os comandos a serem pronunciados.
Ajustar o idioma, consulte a página 96.
Executar comandos por voz
Activar o sistema de introdução por
voz1. Premir a tecla no volante.2.Esperar pelo sinal acústico.3.Pronunciar o comando.
O comando, reconhecido pelo sistema de
introdução por voz, é anunciado e exibido
no painel de instrumentos.
O símbolo no painel de instrumentos indica
que o sistema de introdução por voz está ac‐
tivo.
Poderá não ser possível utilizar outros coman‐
dos, pelo que a função deverá ser comandada
pelo iDrive.
Terminar a introdução por voz Premir a tecla no volante
ou ›Cancelar‹.
Comandos possíveis A maioria das opções de menu no display de
controlo dispõe da função de introdução por
voz.
Os comandos possíveis dependem de qual o
menu exibido no display de controlo nesse
momento.
Existem comandos abreviados para várias fun‐
ções.
Algumas entradas de lista, por ex. entradas da
lista telefónica, também podem ser seleccio‐
nadas através do sistema de introdução por
voz. As entradas de lista devem ser pronuncia‐
das exactamente da mesma forma que se en‐
contram na lista.
Seite 25Sistema de introdução por vozSumário25
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 28 of 278

Manual do condutor integrado na viaturaEquipamento da viatura
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Manual do condutor
integrado na viatura
O manual do condutor integrado pode ser exi‐
bido no display de controlo. Aí estão descritos
especialmente os equipamentos e funções
existentes na viatura.
Partes integrantes no manual do
condutor integrado
O manual integrado é composto por três par‐
tes com diferentes níveis de informação ou op‐
ções de acesso.
Guia Abreviado O Guia abreviado contém informações impor‐
tantes para o funcionamento da viatura, a ope‐
ração das funções básicas da viatura ou sobre
situações de avaria. Estas informações tam‐
bém podem ser exibidas durante a condução.
Pesquisa de imagens
A pesquisa de imagens permite procurar infor‐
mações e descrições com a ajuda de imagens.
Esta função é útil, por ex., se a descrição for
necessária para um equipamento que não
pode ser identificado.Manual do condutor
Aqui podem ser pesquisadas informações e
descrições, através da introdução directa de
um termo de pesquisa no índice.
Seleccionar partes integrantes1. Premir a tecla.2.Rodar o Controller: aceder a "Info sobre o
veículo".3.Premir o Controller.4.Seleccionar a área pretendida:▷"Consulta rápida"▷"Pesquisar imagens"▷"Manual do Condutor"
Folhear o Manual do condutor
Página por página com acesso aos
links
Rodar o controller até que seja exibida a pá‐
gina seguinte ou a página anterior.
Página por página sem acesso aos
links
Folhear directamente as páginas, saltando os
links.
Marcar o símbolo. Depois premir somente o
controller para folhear página a página.
Seite 28SumárioManual do condutor integrado na viatura28
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15