ESP BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES GRAN COUPE, Model: BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016Pages: 292, PDF Size: 5.6 MB
Page 3 of 292
Série 4
Gran CoupéManual do motorista sobre a viatura
Parabéns pela compra de seu BMW.
Quanto melhor conhecer a sua viatura, maior segurança sentirá
ao conduzi-la. Por isso:
Leia o manual do motorista antes de dirigir pela primeira vez seu
novo BMW. Utilize também o manual do motorista integrado em
sua viatura. Nele você poderá encontrar conselhos importantes
que lhe permitirão tirar o máximo partido de todas as especifici‐
dades técnicas do seu BMW. Além disso, poderá ainda encon‐
trar informações sobre o funcionamento do seu BMW, quer no
que diz respeito à segurança na estrada, quer sobre como man‐
ter ao máximo o seu valor.
Poderá encontrar as atualizações finais no anexo do manual do
motorista impresso da viatura.
Poderá também encontrar informações suplementares nas ou‐
tras brochuras da documentação de bordo.
Desejamos uma viagem agradável e segura.
Em muitos países, o manual do motorista está disponível como
App. Mais informações na Internet:
www.bmw.com/bmw_drivers_guide
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 5 of 292
ÍndiceOs temas específicos são encontrados rapida‐
mente no índice remissivo, consulte a página
280 .6Notas
Sumário
12Cockpit16iDrive25Sistema de introdução por voz28Manual do motorista integrado na viatura
Comandos
32Abrir e fechar52Ajustar64Transportar crianças com segurança71Dirigir86Indicações104Luzes111Segurança137Sistemas de controle da estabilidade de
marcha143Conforto na condução168Ar-condicionado176Equipamento interior182Porta-objetos
Dirigir
190Precauções ao dirigir194Carregar196Condução com reboque200Economizar combustívelMobilidade212Abastecimento214Combustível220Rodas e pneus229Compartimento do motor231Óleo do motor235Líquido de refrigeração237Manutenção239Substituição de componentes249Auxílio em caso de falha256Conservação
Palavras-chave
264Dados técnicos278Anexo280Tudo de A a Z
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 6 of 292
NotasSobre este manual do
motorista
Orientação
A forma mais rápida de localizar determinados
temas é por meio do índice remissivo.
Para uma visão geral da viatura recomenda‐
mos o primeiro capítulo.
Atualizações após o fecho da redação
Devido a atualizações após o fecho da redação
podem ocorrer diferenças entre o manual do
motorista impresso e os seguintes manuais do
motorista:▷Manual do motorista integrado na viatura.▷Manual do motorista on-line.▷BMW Driver’s Guide App.
Poderá encontrar as indicações sobre as atua‐
lizações finais no anexo do manual do moto‐
rista impresso da viatura.
Manual do motorista sobre a
navegação, entretenimento e
comunicação
O manual do motorista para a navegação, en‐
tretenimento e comunicação pode ser solici‐
tado ao serviço como livro impresso.
Os temas navegação, entretenimento e comu‐
nicação também podem ser acessados através
dos seguintes meios:
▷Manual do motorista integrado no display
de controle.▷BMW Driver’s Guide App.
Fontes de informação
adicionais
Para mais informações, entrar em contato com
um parceiro de serviço do fabricante.
Internet
Informações sobre o BMW, por exemplo, sobrea tecnologia, na Internet: www.bmw.com.
BMW Driver’s Guide App Em muitos países, o manual do
motorista está disponível como
App. Mais informações na Inter‐
net:
www.bmw.com/bmw_drivers_guide
Símbolos e apresentações
Símbolos no manual do motorista
Representa precauções que devem
impreterivelmente ser consideradas: para sua
própria segurança, a segurança de terceiros e
para proteger o seu veículo contra danos
graves.
◄ Assinala o fim de uma indicação.
Refere-se a medidas que contribuem para a
proteção do meio-ambiente.
"..." Indica textos num display no veículo para a
seleção de funções.
›...‹ Identifica comandos para o sistema de
comando de voz.
››...‹‹ Identifica respostas do sistema de
comando de voz.
Passos de ações Os passos de ações são representados como
lista numérica. A sequência dos passos deve
ser mantida.
1.Primeiro passo de ação.2.Segundo passo de ação.Seite 6Notas6
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 7 of 292
Enumerações
As enumerações ou a sequência obrigatória ou
as possibilidades alternativas são representa‐
das como lista com pontos de enumeração.▷Primeira possibilidade.▷Segunda possibilidade.
Símbolo nos componentes da viatura
Recomenda, para determinadas peças do
veículo, que consulte o Manual de instruções.
Equipamento da viaturaEste manual do motorista descreve todos os
modelos e todos os equipamentos de série,
versões nacionais e equipamentos especiais
oferecidos na série. Como isso, neste manual
do motorista também estão descritos e ilustra‐
dos equipamentos de modelos, de série, ver‐
sões nacionais e equipamentos especiais não
disponíveis na sua viatura devido, por exemplo,
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são de país.
Isso também se aplica a funções e sistemas
relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Se alguns equipamentos e modelos não esti‐
verem descritos neste manual do motorista,
consulte as adendas fornecidas em conjunto
com sua viatura.
Nas viaturas de volante à direita, alguns dos
comandos estarão localizados em pontos dife‐
rentes dos representados nas ilustrações.
Atualidade do manual do
motorista
Informações geraisO alto nível de qualidade e de segurança das
viaturas é garantido através de um desenvolvi‐
mento contínuo. Em casos raros e por esse
motivo, poderão surgir diferenças entre a de‐
scrição e a viatura.
Atualizações após o fecho da redação Devido a atualizações após o fecho da redação
podem ocorrer diferenças entre o manual do
motorista impresso e os seguintes manuais do
motorista:▷Manual do motorista integrado na viatura.▷Manual do motorista on-line.▷BMW Driver’s Guide App.
Poderá encontrar as indicações sobre as atua‐
lizações finais no anexo do manual do moto‐
rista impresso da viatura.
Segurança própria Garantia
O sistema técnico de sua viatura está em con‐
formidade com as condições operacionais e os
requisitos de emplacamento que prevalecem
no país no momento do primeiro fornecimento
- homologação. Se a viatura circular em um
outro país, será previamente necessário adap‐
tar a mesma às respectivas condições opera‐
cionais e requisitos de emplacamento. Se a vi‐
atura não estiver em conformidade com os
requisitos de homologação de um determi‐
nado país, a garantia não será válida em esse
país. Para mais informações, entrar em contato
com um parceiro de serviço.
Manutenção e reparo A tecnologia avançada, por exemplo, a utiliza‐
ção de materiais modernos e sistemas eletrô‐
nicos mais eficientes, exige métodos de manu‐
tenção e de reparo adequados.
O fabricante de sua viatura aconselha que os
respectivos trabalhos sejam realizados por um
parceiro de serviço BMW. Se decidir por uma
outra oficina, a BMW recomenda a escolha de
uma oficina que executa os respectivos traba‐
Seite 7Notas7
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 8 of 292
lhos como, por exemplo, manutenção e reparo
de acordo com os padrões BMW e que dispo‐
nha de pessoal devidamente formado de
acordo com a descrição deste manual do mo‐
torista sobre outro parceiro de serviço qualifi‐
cado ou uma oficina especializada devida‐
mente qualificada.
Trabalhos mal executados como, por exemplo,
manutenção e reparo podem provocar danos
posteriores e colocar a segurança em risco.
Peças e acessórios
A BMW recomenda que utilize somente peças
e acessórios aprovados pela BMW para essa
finalidade.
O parceiro de serviço BMW é o interlocutor
certo para o fornecimento de peças e acessó‐
rios originais BMW ou outros produtos aprova‐
dos pela BMW, como também para a presta‐
ção de assistência geral qualificada.
Esses produtos foram testados pela BMW quanto a segurança, funcionamento e compa‐
tibilidade com seu BMW.
A BMW assume toda a responsabilidade pelas
peças e acessórios originais BMW. A BMW
não se responsabiliza por peças, acessórios ou
outros produtos que não estejam aprovados.
A BMW não pode, de modo algum, avaliar a
qualidade de todos os produtos de outras mar‐
cas nem garantir que possam ser aplicados em
viaturas BMW sem que representem riscos
para a segurança. Mesmo quando homologa‐ dos por órgãos oficiais reconhecidos, produtos
poderão não satisfazer inteiramente as exigên‐
cias requeridas. Os ensaios realizados por es‐
ses órgãos tendem a englobar situações de
caráter geral, não prevendo todas as condi‐
ções de funcionamento que as viaturas BMW
são alvo.
Memória de dados
Vários componentes eletrônicos de sua viatura
possuem uma memória de dados que grava in‐formações técnicas sobre o status da viatura,
ocorrências e erros, de modo temporário ou
permanente. Geralmente, essas informações
técnicas documentam o status de um compo‐
nente, de um módulo, de um sistema ou do
ambiente:▷Condições de funcionamento dos compo‐
nentes do sistema, por exemplo, níveis de
enchimento.▷As mensagens de status da viatura e dos
respectivos componentes, por exemplo,
número de rotações da roda/velocidade,
desaceleração do movimento, aceleração
lateral.▷Anomalias e defeitos em importantes com‐
ponentes do sistema, por exemplo, ilumi‐
nação e freios.▷Comportamento da viatura em condições
de circulação especiais, por exemplo, acio‐
namento de um airbag, utilização do sis‐
tema de regulação da estabilidade.▷Condições do ambiente, por exemplo,
temperatura.
Esses dados são apenas de natureza técnica e
servem para a detecção e resolução de erros,
como também para a otimização das funções
da viatura. A partir desses dados não é possí‐
vel criar perfis de movimento dos percursos
percorridos. Se os serviços forem utilizados,
por exemplo, em serviços de reparo, proces‐
sos de serviço, casos de garantia, proteção da
qualidade, essas informações técnicas pode‐
rão ser consultadas por funcionários do par‐
ceiro de serviço do fabricante, outro parceiro
de serviço qualificado ou de uma oficina espe‐
cializada devidamente qualificada, incluindo o
fabricante, a partir da gravação de dados de
eventos e de erros com dispositivos de diag‐
nóstico especiais. Em caso de necessidade, a
memória de dados fornece mais informações.
Após a resolução de um erro, as informações
na memória de erros são apagadas ou conti‐
nuamento sobrescritas.
Seite 8Notas8
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 9 of 292
Durante a utilização da viatura poderão ocorrer
situações, nas quais esses dados técnicos
possam ser obtidos por pessoas em combina‐
ção com outras informações, por exemplo, re‐
latório do acidente, danos na viatura, depoi‐
mentos de testemunhas, etc. — caso se
recorra a um especialista.
As funções adicionais acordadas com o cli‐
ente, por exemplo, a localização da viatura em
caso de emergência, permitem a transferência
de dados específicos da viatura.
Número de identificação
veicular
O número de identificação veicular encontra-
-se no compartimento do motor.
Seite 9Notas9
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 12 of 292
CockpitEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Ao redor do volante
1Interruptor de segurança para os vidros
traseiros 472Vidros elétricos 473Comando dos retrovisores exterio‐
res 614Porta-luvas no lado do motorista 183
Sistemas de assistência ao motoristaAlerta de troca de faixa 131Segurança Inteligente 120Alerta de desvio de trajetó‐
ria 1305LuzesSeite 12SumárioCockpit12
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 16 of 292
iDriveEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Princípio O iDrive abrange as funções de vários interrup‐
tores. Dessa forma, é possível comandar essas
funções em um ponto central.
ADVERTÊNCIA
A operação dos sistemas de informação
integrados e dos dispositivos de comunicação
durante a viagem pode desviar a atenção das
condições de trânsito. Pode-se perder o con‐
trole sobre a viatura. Existe perigo de acidente.
Operar esses sistemas ou dispositivos apenas
quando a situação de trânsito o permite. Se
necessário, parar e operar os sistemas ou dis‐
positivos com a viatura imobilizada.◀Visão geral dos elementos
de comando
Elementos de comando1Display de controle2Controller com teclas e com Touchpad de‐
pendendo do equipamento
Display de controle
Notas
▷Para limpar o display de controle, observar
as instruções de conservação.▷Não colocar objetos na parte dianteira do
display de controle; caso contrário, o dis‐
play de controle pode ficar danificado.▷Se o display de controle for exposto a tem‐
peraturas muito altas, por exemplo, devido
a radiação solar intensa, pode ocorrer uma
redução da luminosidade e até uma desati‐
vação completa. Se a temperatura for re‐
duzida, por exemplo, através da ativação
do ar-condicionado, as funções normais
são novamente estabelecidas.
Ligar
1.Ligar a ignição.2.Pressionar o Controller.Seite 16SumárioiDrive16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 20 of 292
▷"Mapa interativo": operar o mapa inte‐
rativo.▷"Browser": introduzir endereços de In‐
ternet.▷"Sinal de resposta acústico": as letras
e os algarismos introduzidos são anun‐
ciados.
Introduzir letras e algarismos
A introdução de letras exige alguma prática no
início. Durante a introdução, prestar atenção
ao seguinte:
▷Por norma, o sistema reconhece minúscu‐
las e maiúsculas e algarismos. Para a inser‐
ção, poderá ser necessário alternar entre
minúsculas/maiúsculas, algarismos e sím‐
bolos, consulte a página 24 .▷Introduzir os caracteres como estes apare‐
cem no display de controle.▷Introduzir sempre caracteres adicionais
como, por exemplo, acentos ou pontos,
para que a letra seja reconhecida mais fa‐
cilmente. A possibilidade de introdução
depende do idioma ajustado. Eventual‐
mente, introduzir caracteres especiais
através do Controller.▷Para apagar um caractere, deslizar para a
esquerda no Touchpad.▷Para inserir um espaço, deslizar no centro
do Touchpad para a direita.▷Para inserir um hífen, deslizar na área su‐
perior do Touchpad para a direita.▷Para inserir um caractere sublinhado, desli‐
zar na área inferior do Touchpad para a di‐
reita.
Utilizar o mapa interativo e a Internet
O mapa interativo do sistema de navegação e
as páginas de Internet podem ser movidos
através do Touchpad.
FunçãoOperaçãoMover o mapa interativo
ou as páginas de Inter‐
net.Deslizar na direção
desejada.Aumentar/diminuir o
mapa interativo ou as
páginas de Internet.Abrir e fechar no
Touchpad com os
dedos.Mostrar o menu ou abrir
um link na Internet.Tocar levemente
uma vez.
Efetuar os ajustes
Os ajustes no display de controle, por exem‐
plo, o volume, podem ser efetuados através do
Touchpad. Para isso, deslizar para a direita ou
para a esquerda.
Exemplo: ajustar o relógio Ajustar o relógio
No display de controle:
1. Pressionar a tecla. O menu principal é
indicado.2.Girar o Controller até que "Configurações"
esteja marcado e pressionar o Controller.3.Eventualmente, inclinar o Controller para a
esquerda para mostrar "Hora/Data".Seite 20SumárioiDrive20
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 25 of 292
Sistema de introdução por vozEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Princípio▷Através do sistema de introdução por voz,
é possível ativar por comandos de voz a
maioria das funções exibidas no display de
controle. O sistema suporta a introdução
mediante informações por voz.▷As funções que só podem ser usadas com
a viatura imobilizada, não podem ser con‐
troladas através do sistema de introdução
por voz.▷O sistema inclui um microfone especial do
lado do motorista.▷›...‹ assinala comandos para o sistema de
introdução por voz no manual do moto‐
rista.
Requisitos
Definir no display de controle um idioma que
também seja suportado pelo sistema de intro‐
dução por voz, a fim de que possam ser identi‐
ficados os comandos a serem pronunciados.
Ajustar o idioma, consulte a página 101 .
Pronunciar comandos por
voz
Ativar a introdução por voz1. Pressionar a tecla no volante.2.Esperar pelo sinal acústico.3.Pronunciar o comando.
O comando, reconhecido pelo sistema de
introdução por voz, é anunciado e exibido
no painel de instrumentos.
O símbolo no painel de instrumentos indica
que o sistema de introdução por voz está ativo.
Poderá não ser possível utilizar outros coman‐
dos, pelo que a função deverá ser comandada
pelo iDrive.
Terminar a introdução por voz Pressionar a tecla no volante
ou ›Cancelar‹.
Comandos possíveis A maioria dos itens de menu no display de
controle dispõe da função de introdução por voz.
Os comandos possíveis dependem do menu
atualmente exibido no display de controle.
Existem comandos abreviados para muitas
funções.
Algumas entradas de lista, por exemplo, entra‐
das da lista telefônica, também podem ser se‐
lecionadas através do sistema de introdução
por voz. As entradas de lista devem ser pro‐
nunciadas exatamente da mesma forma que
se encontram na lista.
Seite 25Sistema de introdução por vozSumário25
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16