alarm BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES GRAN COUPE, Model: BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016Pages: 292, PDF Size: 5.6 MB
Page 36 of 292

O nome do perfil de convidado não pode ser
alterado. O nome do perfil de convidado não é
atribuído ao controle remoto atual.
Apresentar a lista de perfis na partida
A lista de perfis pode ser apresentada em cada
partida para poder selecionar o perfil desejado.
No display de controle:1."Configurações"2."Perfis"3.Acessar "Opções".4."Perfil do utiliz. no início"
Com o controle remoto
Nota ADVERTÊNCIA
Pessoas ou animais que se encontrem
dentro da viatura podem trancar as portas a
partir do interior e ficar fechadas. Depois, a via‐
tura não pode ser aberta a partir do exterior.
Existe perigo de ferimento. Transportar o con‐
trole remoto com você para poder abrir a via‐
tura a partir do exterior.◀
Destrancar Pressionar a tecla do controle remoto.
Independentemente dos ajustes, consulte a
página 44 , são destrancados os seguintes
acessos.
▷A porta do motorista e a tampa do depósito
de combustível.▷Todas as portas, a tampa do porta-malas e
a tampa do depósito de combustível.
Adicionalmente são executadas as seguintes
funções:
▷A luz interior é ligada e em caso de escuri‐
dão, a iluminação da área adjacente exte‐
rior é adicionalmente ligada. Essa funçãonão está disponível se a luz interior foi des‐
ligada manualmente.▷A luz de saudação é ligada se essa função
foi ativada.▷Os retrovisores exteriores recolhidos atra‐
vés do fecho conforto são abertos.▷Com proteção antirroubo: A proteção antir‐
roubo é desligada.▷O sistema de alarme, consulte a página
45 , é desligado.
Pressionar duas vezes consecutivas a
tecla do controle remoto para ativar a
entrada de conforto.
Quando se abre uma porta, o vidro continua a
ser baixado para facilitar a entrada. Esta função
tem que ser ativada nos ajustes, consulte a pá‐
gina 44 .
Abertura conforto Manter a tecla do controle remoto
pressionada depois do desbloqueio.
Os vidros e o teto solar são abertos, enquanto
a tecla do controle remoto for pressionada.
Trancar ADVERTÊNCIA
Em algumas versões nacionais, não é
possível destrancar a viatura a partir do interior
quando a mesma foi trancada a partir do exte‐
rior.
Se as pessoas têm que permanecer um pe‐
ríodo de tempo prolongado na viatura e estive‐
rem expostas a mais calor ou frio, existe perigo
de ferimentos ou de vida. Não trancar a viatura
a partir do exterior quando existem pessoas
dentro da mesma.◀
A porta do motorista tem que estar fechada. Pressionar a tecla do controle remoto.
Seite 36ComandosAbrir e fechar36
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 37 of 292

Todas as portas, a tampa do porta-malas e a
tampa do depósito de combustível são tranca‐
das.
Com proteção antirroubo:
A proteção antirroubo é ligada. A proteção an‐
tirroubo evita que as portas possam ser des‐
trancadas através dos botões de trancar ou
dos manípulos das portas.
O sistema de alarme, consulte a página 45 , é
ligado.
Se a viatura apitar duas vezes ao trancar, o mo‐
tor ou a ignição ainda estão ligados. Nesse
caso, desligar o motor ou a ignição com o bo‐
tão Start/Stop.
Fecho conforto ADVERTÊNCIA
Os membros poderão ficar presos du‐
rante o fecho conforto. Existe perigo de feri‐
mento. Durante o fecho conforto, prestar aten‐
ção para que a área de movimento esteja
livre.◀
Manter a tecla do controle remoto pres‐
sionada depois do bloqueio.
Os vidros e o teto solar são fechados enquanto
a tecla do controle remoto for pressionada.
Os retrovisores exteriores são recolhidos.
Se os pisca-alerta estiverem ligados, os retro‐
visores exteriores não são recolhidos.
Ligar a luz interior e a iluminação da área adjacente exterior
Pressionar a tecla do controle remoto
com a viatura trancada.
A iluminação da área adjacente exterior só é li‐
gada em caso de escuridão. Essa função não
está disponível se a luz interior foi desligada
manualmente.
Se, no período de 10 segundos após o tranca‐
mento, a tecla for novamente pressionada, o
sistema de proteção do habitáculo e o sensorde inclinação do sistema de alarme, consulte a
página 46 , serão desligados. Após o tranca‐
mento, aguardar 10 segundos, antes de pres‐
sionar de novo a tecla.
Abrir e fechar a tampa do porta-malas ATENÇÃO
Ao abrir, a tampa do porta-malas oscila
para trás e para cima. Existe perigo de danos
materiais. Ao abrir e fechar, prestar atenção para que a área de movimento da tampa do
porta-malas esteja livre.◀
Para evitar que o controle remoto fique aciden‐
talmente fechado, não colocar o controle re‐
moto no porta-malas.
Pressionar a tecla do controle remoto
durante cerca de 1 segundo.
A tampa do porta-malas fechada se abre auto‐ maticamente, independentemente da viatura
estar ou não trancada. Para fechar a tampa do
porta-malas aberta, manter a tecla do controle remoto pressionada até a tampa do porta-ma‐
las ficar fechada.
Dependendo do equipamento e da versão na‐
cional pode ser ajustado se também as portas
serão destrancadas. Efetuar os ajustes, con‐
sulte a página 44 .
Se as portas não tiverem sido destrancadas, a
tampa do porta-malas é novamente bloqueada
assim que o controle remoto for pressionado. Por isso, transportar o controle remoto com
você e não deixar o mesmo no porta-malas,
caso contrário, poderá ficar trancado dentro da
viatura ao fechar a tampa do porta-malas.
ATENÇÃO
Durante a viagem, os objetos pontiagu‐
dos ou que tenham arestas vivas podem bater
contra o óculo traseiro e os condutores de
aquecimento. Existe perigo de danos materi‐
ais. Cobrir as arestas e prestar atenção para
que os objetos pontiagudos não batam contra
o óculo traseiro.◀Seite 37Abrir e fecharComandos37
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 38 of 292

Falha de funcionamentoA detecção do controle remoto através da via‐
tura pode ser perturbada, entre outras, pelas
seguintes circunstâncias:▷A bateria do controle remoto está descar‐
regada. Substituir a bateria, consulte a pá‐
gina 33 .▷Interferência na radiofrequência devido a
antenas de transmissão ou outros disposi‐
tivos com elevadas potências de transmis‐
são.▷Blindagem do controle remoto devido a
objetos metálicos.▷Interferência na radiofrequência devido a
celulares ou outros dispositivos eletrôni‐
cos nas proximidades.
Não transportar o controle remoto em con‐
junto com objetos metálicos ou dispositivos
eletrônicos.
No caso de falha, a viatura também pode ser
destrancada e trancada sem o controle re‐
moto, consulte a página 38 , a partir do exte‐
rior.
Sem controle remoto A partir do exterior ADVERTÊNCIA
Em algumas versões nacionais, não é
possível destrancar a viatura a partir do interior
quando a mesma foi trancada a partir do exte‐
rior.
Se as pessoas têm que permanecer um pe‐
ríodo de tempo prolongado na viatura e estive‐
rem expostas a mais calor ou frio, existe perigo
de ferimentos ou de vida. Não trancar a viatura
a partir do exterior quando existem pessoas
dentro da mesma.◀
ATENÇÃO
A fechadura da porta está firmemente in‐
tegrada na porta. O manípulo da porta pode
ser movido. Ao puxar o manípulo da porta com
a chave integrada inserida, a pintura ou a
chave pode ser danificada. Existe perigo de
danos materiais. Retirar a chave antes de puxar
o manípulo da porta exterior.◀
Trancar ou destrancar a porta do motorista
com a chave integrada, consulte a página 32 ,
através da fechadura da porta. As outras por‐
tas devem ser trancadas ou destrancadas pelo
interior.
Sistema de alarme
O sistema de alarme não é ativado quando a
viatura é trancada com a chave integrada.
O sistema de alarme é acionado com a aber‐
tura da porta, se esta for destrancada através
da fechadura da porta.
Para desativar este alarme, destrancar a via‐
tura com o controle remoto ou ligar a ignição,
se necessário, recorrer a um reconhecimento
de emergência do controle remoto, consulte a
página 33 .
Seite 38ComandosAbrir e fechar38
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 45 of 292

Tampa do porta-malasDependendo do equipamento e da versão na‐
cional, este ajuste poderá não se encontrar
disponível.1."Configurações"2."Portas/Chave"3. Selecionar o símbolo.4.Selecionar a função desejada:▷"Porta bagageira"
Conforme o equipamento, a tampa do
porta-malas é destrancada ou aberta.▷"Porta bagag. + porta(s)"
Conforme o equipamento, a tampa do
porta-malas é destrancada ou aberta e
as portas são destrancadas.
Sinais de confirmação da viatura
As definições são memorizadas no perfil, con‐
sulte a página 34 , ativo.
1."Configurações"2."Portas/Chave"3."Piscar trancar/destranc."
O destrancamento é confirmado através
de dois repetidores de direção, o tranca‐
mento através de um.
Trancamento automático
As definições são memorizadas no perfil, con‐
sulte a página 34 , ativo.
1."Configurações"2."Portas/Chave"3.Selecionar a função desejada:▷"Trancar automaticamente"
Se, depois do destrancar não for aberta
uma porta, a viatura é automatica‐
mente trancada de novo após um
breve período de tempo.▷"Trancar ao arrancar"
Depois de iniciar a marcha, a viatura é
trancada automaticamente.Acessar o ajuste dos bancos e dos
retrovisores
A última posição do banco do motorista e dos
retrovisores exteriores ajustada é memorizada
no controle remoto usado no momento.
Ao destrancar a viatura, essa posição é aces‐
sada automaticamente se a função tiver sido
ativada.
ADVERTÊNCIA
Ao mover os bancos existe perigo de
aprisionamento. Existe perigo de ferimento ou
o perigo de danos materiais. Antes de ajustar,
prestar atenção para que a área de movimento
do banco esteja livre.◀
O procedimento de ajuste é interrompido:▷Ao acionar um interruptor do ajuste do
banco.▷Ao tocar levemente em uma tecla da me‐
mória do banco e dos retrovisores.
Ativar o ajuste
1."Configurações"2."Portas/Chave"3."Últim. posição banco aut."
Sistema de alarme
Princípio O sistema de alarme reage com a viatura tran‐
cada:
▷Abertura de uma porta, do capô ou da
tampa do porta-malas.▷Movimentos no habitáculo.▷Alteração da inclinação da viatura, por
exemplo, em caso de tentativa de roubo de
roda ou ao rebocar a viatura.▷Corte da corrente da bateria.
O sistema de alarme assinala de forma breve
as intervenções não autorizadas através de:
▷Alarme acústico.Seite 45Abrir e fecharComandos45
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 46 of 292

▷Acionamento do pisca-alerta.
Ligar e desligarSimultaneamente ao destrancamento e tran‐
camento da viatura por meio do controle re‐
moto ou o acesso conforto, também o sistema
de alarme é ligado e desligado.
Fechadura da porta com o sistema de
alarme ligado
O sistema de alarme é acionado com a aber‐
tura da porta, se esta for destrancada através
da fechadura da porta.
Desligar o alarme, consulte a página 47 .
Tampa do porta-malas com o sistema
de alarme ligado
Também é possível abrir a tampa do porta-ma‐
las com o sistema de alarme ligado.
Ao fechar a tampa do porta-malas, esta é no‐
vamente trancada e controlada, desde que as
portas estejam trancadas. O pisca-alerta pisca
uma vez.
Luz de controle no retrovisor interior
▷A luz de controle pisca a cada 2 segundos:
O sistema de alarme está ligado.▷A luz de controle pisca durante cerca de
10 segundos antes de piscar rapidamente
a cada 2 segundos:
Sistema de proteção do habitáculo e sen‐
sor de inclinação não estão ativos, pois as
portas, o capô ou a tampa do porta-malas
não estão corretamente fechados. Osacessos corretamente fechados estão blo‐
queados.
Se os acessos ainda abertos forem fecha‐
dos, o sistema de proteção do habitáculo e
o sensor de inclinação são ligados.▷A luz de controle apaga depois de a porta
ser destrancada:
Não houve qualquer manipulação na via‐
tura.▷A luz de controle pisca após o destranca‐
mento até que a ignição seja ligada, no má‐
ximo, durante cerca de 5 minutos:
O alarme disparou.
Sensor de inclinação A inclinação da viatura é monitorada.
O sistema de alarme reage, por exemplo, em caso de tentativa de roubo de uma roda ou du‐
rante o reboque.
Sistema de proteção do habitáculo Para um funcionamento perfeito, é necessário
que os vidros e o teto solar estejam fechados.
Evitar um alarme involuntário
O sensor de inclinação e o sistema de prote‐
ção do habitáculo podem ser desligados em
conjunto, por exemplo, nas seguintes situa‐
ções:
▷Em sistemas de lavagem ou máquinas de
lavagem automática.▷Em garagens duplex.▷No transporte sobre trens para viaturas,
transporte marítimo ou sobre um reboque.▷Havendo animais na viatura.
Desligar o sensor do alarme de
inclinação e o sistema de proteção do
habitáculo
Pressionar novamente a tecla do con‐
trole remoto dentro de 10 segundos, as‐
sim que a viatura estiver trancada.
Seite 46ComandosAbrir e fechar46
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 47 of 292

A luz de controle acende durante cerca de
2 segundos e começa piscando constante‐
mente.
O sensor de inclinação e o sistema de prote‐
ção do habitáculo permanecem desligados até
que ocorra um novo trancamento.
Desligar o alarme▷Destrancar a viatura com o controle re‐
moto ou ligar a ignição, se necessário, re‐
correr a uma detecção de emergência do
controle remoto, consulte a página 33 .▷Com acesso conforto: com o controle re‐
moto presente, puxar completamente o
manípulo da porta do motorista ou do
acompanhante.
Vidros elétricos
Nota ADVERTÊNCIA
As crianças ou os animais sem vigilância
na viatura podem colocar a viatura em movi‐
mento e eles próprios em situações de risco
ou comprometer o próprio trânsito, por exem‐ plo, através das seguintes ações:
▷Pressionar o botão Start/Stop.▷Desativação do freio de estacionamento.▷Abertura e fecho de portas ou vidros.▷Engrenar a posição da alavanca seletora N.▷Operação de equipamentos da viatura.
Existe perigo de acidente ou perigo de feri‐
mentos. Não deixar as crianças ou os animais
sem supervisão na viatura. Quando abandonar
a viatura, transportar o controle remoto com
você e trancar a viatura.◀
Visão geral
Vidros elétricos
Interruptor de segurança
Abrir
▷ Pressionar o interruptor até ao ponto
de resistência.
O vidro abre enquanto o interruptor for
pressionado.▷ Pressionar o interruptor além do
ponto de resistência.
O vidro é automaticamente aberto. Para
deter o movimento, pressionar novamente
o interruptor.
Ver também: abertura conforto, consulte a pá‐
gina 36 , através do controle remoto.
Fechar ADVERTÊNCIA
Durante a operação dos vidros, os mem‐
bros ou objetos podem ficar aprisionados.
Existe perigo de ferimento ou o perigo de da‐
nos materiais. Ao abrir e fechar, prestar aten‐
ção para que a área de movimento dos vidros
esteja livre.◀
▷ Puxar o interruptor até ao ponto de
pressão.
O vidro fecha enquanto o interruptor for
puxado.
Seite 47Abrir e fecharComandos47
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 256 of 292

ConservaçãoEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Lavagem da viatura
Informações gerais Remover regularmente corpos estranhos, por
exemplo, folhas, com o capô do motor aberto
na zona abaixo do para-brisas.
Especialmente no inverno, a viatura deverá ser
lavada com maior frequência. A forte sujeira e
o sal que é lançado nas estradas podem cau‐
sar danos na viatura.
Lavadoras a vapor e lavadoras de alta
pressão
Notas ATENÇÃO
Durante a limpeza com lavadoras de alta
pressão, uma pressão elevada demais ou tem‐
peraturas altas demais podem danificar vários
componentes. Existe perigo de danos materi‐
ais. Prestar atenção a uma distância suficiente
e não aplicar o jato durante muito tempo. Ob‐
servar as instruções de operação da lavadora de alta pressão.◀Distâncias e temperaturas▷Temperatura máxima: 60 ℃.▷Distância mínima para os sensores, câme‐
ras, vedações: 30 cm.▷Distância mínima para o teto solar: 80 cm.
Sistemas de lavagem automática ou
máquinas de lavagem automática
Notas ATENÇÃO
Devido aos sistemas de lavagem de alta
pressão pode penetrar água na área dos vi‐
dros. Existe perigo de danos materiais. Evitar
sistemas de lavagem de alta pressão.◀
ATENÇÃO
Em caso de utilização inadequada dos
sistemas automáticos de lavagem ou das má‐
quinas de lavagem automática podem ocorrer
danos na viatura. Existe perigo de danos mate‐
riais. Observar as seguintes indicações:
▷Deve-se dar a preferência a sistemas de la‐
vagem automática com rolos de tecido ou
com rolos macios, a fim de evitar estragos
na pintura.▷Evitar os sistemas ou as máquinas de lava‐
gem automática cujos trilhos de guia são
superiores a 10 cm para prevenir danos na
carroceria.▷Respeitar a largura máxima dos pneus do
trilho de guia para evitar danos nos pneus
e nas jantes.▷Recolher os retrovisores exteriores para
evitar danos nos mesmos.▷Se necessário, desativar o sensor de chuva
para evitar danos no sistema de limpeza.◀
Devido ao sistema de proteção do habitáculo
do sistema de alarme é possível que em alguns
casos seja ativado involuntariamente o alarme.
Seite 256MobilidadeConservação256
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 257 of 292

Respeitar as indicações para evitar alarme aci‐
dental, consulte a página 46 .
Para reduzir as advertências falsas do PDC,
eventualmente desligar a ativação automática
do PDC quando os obstáculos são reconheci‐
dos, por exemplo, nas máquinas de lavagem
automática.
Entrada em uma máquina de lavagem
automática
Para que a viatura possa circular em uma má‐quina de lavagem automática, cumprir os se‐
guintes passos:
Caixa de câmbio manual:1.Entrar na máquina de lavagem automática.2.Engrenar o ponto-morto.3.Desligar o motor.4.Ligar a ignição.
Transmissão Steptronic:
1.Entrar na máquina de lavagem automática.2.Engrenar a posição da alavanca seletora N.3.Desligar o motor.
Dessa forma, a ignição permanece ligada e
é exibida uma mensagem do Check-Con‐
trol.
ATENÇÃO
Quando desligar a ignição, a posição
da alavanca seletora P é automaticamente
engrenada. Existe perigo de danos materi‐
ais. Não desligar a ignição nas máquinas
de lavagem automática.◀
Não é possível trancar a viatura pelo exterior
com a alavanca seletora na posição N. Se exis‐
tir tentativa de trancar a viatura, se ouve um si‐
nal acústico.
Para a partida do motor em caso de caixa de
câmbio manual:
1.Pisar a embreagem.2.Pressionar o botão Start/Stop.Para a partida do motor em caso de transmis‐
são Steptronic:1.Pisar o freio.2.Pressionar o botão Start/Stop.
Pressionar o botão Start/Stop sem pisar o
freio, desliga a ignição.
Posição da alavanca seletora A posição P da alavanca seletora é engrenada
automaticamente:
▷Com a ignição desligada.▷Após cerca de 15 minutos.
Faróis
▷Não esfregar a seco nem usar produtos de
limpeza abrasivos ou corrosivos.▷Deixar amolecer a sujeira, por exemplo, in‐
setos mortos, com xampu e depois lavar
com água.▷Utilizar spray descongelante para remover
o gelo. Não utilizar um raspador de gelo.
Após a lavagem da viatura
Após a lavagem da viatura, frear algumas ve‐
zes para secar os freios, caso contrário, a umi‐
dade pode reduzir por breves instantes a efici‐
ência da frenagem e corroer os discos de freio.
Remover os resíduos dos discos completa‐
mente, para evitar a redução da visibilidade
provocada pela formação de estrias e reduzir
os ruídos provocados pela lavagem, como
também o desgaste das palhetas dos limpado‐
res de para-brisas.
Conservação da viatura Produto de conservação
A BMW recomenda a utilização de produtos de
conservação e de limpeza da BMW.
Seite 257ConservaçãoMobilidade257
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 280 of 292

Tudo de A a ZÍndice remissivoA
Abastecer 212
Abastecer AdBlue 217
Abastecer óleo do motor 232
Abertura conforto com o con‐ trole remoto 36
Abertura sem contato da tampa do porta-malas 43
Abrir/fechar através da fecha‐ dura da porta 38
Abrir e fechar 32
Abrir e fechar com o controle remoto 36
Abrir e fechar, sem o controle remoto 38
ABS, sistema antiblo‐ queio 137
ACC, Regulação ativa da ve‐ locidade de cruzeiro com
função Stop&Go 143
Acessar o ajuste dos ban‐ cos 45
Acessar o ajuste dos retrovi‐ sores 45
Acesso conforto 41
Acessórios e peças 8
Acionamento manual, Side View 160
Active Protection 135
AdBlue, a baixas temperatu‐ ras 217
AdBlue, no mínimo 216
AdBlue, reabastecer você mesmo 217
AdBlue, ver BMW Diesel com BluePerformance 216
Adesivos, ver Kit de primeiros socorros 250
Aditivos, óleo 233
Aditivos para óleo 233 Aditivos para óleo do mo‐
tor 233
Advertência de reserva, ver Autonomia 92
Água de condensação na parte inferior da viatura 193
Água de limpeza 80
Água na faixa de rola‐ mento 191
Airbags 111
Airbags de cabeça 111
Airbags dianteiros 111
Airbags do acompanhante, desativação/ativação 113
Airbags do acompanhante, luz 114
Airbags laterais 111
Airbags, luz de controle/ advertência 112
Ajuda na partida 142
Ajuda para estaciona‐ mento 162
Ajustar os faróis 108
Ajustes, bancos/encostos de cabeça 52
Ajustes individuais, ver Per‐ sonal Profile 34
Ajustes no display de con‐ trole 100
Ajustes, trancar/destran‐ car 44
Alarme falso, ver Alarme invo‐ luntário 46
Alarme involuntário 46
Alavanca seletora, transmis‐ são Steptronic 82
Alcatifa, conservação 259
Alcatifa do piso, conserva‐ ção 259
Alerta de desvio de trajetó‐ ria 130 Alerta de troca de faixa 131
Alerta sobre pessoas com função de frenagem
City 127
Alterações técnicas, ver Se‐ gurança própria 7
Altura, viatura 264
Amaciamento 190
Análise do estilo de condu‐ ção 207
Análise do estilo de condução ECO PRO 207
Anticongelante, líquido de la‐ vagem 80
Antiencandeamento automá‐ tico do retrovisor interior 62
Ao redor do console cen‐ tral 14
Ao redor do forro do teto 15
Ao redor do volante 12
Apoio central dos braços 183
Apoio da coluna lombar 55
Apoio das coxas 55
Apoio lombar 55
Apoios da nuca, na parte di‐ anteira, ver Encostos de ca‐
beça 58
Apoios da nuca, na parte tra‐ seira, ver Encostos de ca‐
beça 59
Após a lavagem da via‐ tura 257
App, BMW Driver’s Guide 6
Aquaplanagem 191
Aquecimento dos bancos, di‐ anteiros 55
Aquecimento dos bancos, traseiros 56
Aquecimento do volante 63
Ar-condicionado 168, 171 Seite 280Palavras-chaveTudo de A a Z280
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 285 of 292

Instruções para dirigir, ge‐ral 191
Intensidade AUTO 172
Intensidade, programa AUTO 172
Interface USB, informações gerais 178
Interrupção da corrente 247
Interruptor das luzes 104
Interruptor de chave para os airbags do acompa‐
nhante 113
Interruptor de segurança, vi‐ dros 48
Interruptor dos airbags, ver Interruptor de chave para os
airbags do acompa‐
nhante 113
Interruptores, ver Cockpit 12
Interruptor multifunções, ver Repetidores de direção 76
Interruptor multifunções, ver Sistema de limpeza 77
Interruptor para controle dinâ‐ mico da condução 139
Intervalo de troca de óleo, ne‐ cessidade de manuten‐
ção 93
Introduzir letras e algaris‐ mos 23
Inundações 191
Involuntário alarme 46
ISOFIX fixação da cadeira da criança 67
Isqueiro 176
J
Jantes de liga leve, conserva‐ ção 258
Joystick, transmissão Step‐ tronic 82 K
Keyless-Go, ver Acesso con‐ forto 41
Key Memory, ver Personal Profile 34
Kick-Down, transmissão Steptronic 82
Kit de primeiros socor‐ ros 250
Kit de reparo de pneus, ver Mobility System 224
L
Lâmpadas e luzes 239
Largura do encosto 55
Largura, viatura 264
Launch Control 85
Lavagem automotiva 256
Lavagem da viatura 256
LEDs díodos emissores de luz 240
Limitador de velocidade ma‐ nual 133
Limite de velocidade, indica‐ ção 95
Limite de velocidade, ver Li‐ mitador de velocidade ma‐
nual 133
Limpador de para-brisas 77
Limpador de para-brisas, ver Sistema de limpeza 77
Limpadores de para-brisas, posição levantada 79
Limpar os displays 260
Limpeza dos displays 260
Linhas da faixa de rolamento, câmera de marcha à ré 158
Linhas do raio de viragem, câ‐ mera de marcha à ré 158
Líquido de lavagem 80
Líquido de limpeza 80
Líquido de refrigeração 235
Líquido de refrigeração do motor 235 Lista de seleção no painel de
instrumentos 97
Localização GPS, posição da viatura 102
Local para crianças 64
Luminosidade, no display de controle 101
Luz 104
Luz alta 77
Luz alta/baixa, ver Assistente da luz alta 107
Luz ambiente 109
Luz baixa 105
Luz de advertência no retrovi‐ sor exterior, ver Alerta de
troca de faixa 131
Luz de curva 106
Luz de curva adaptativa 106
Luz de estacionamento 105
Luz de freio adaptativa, ver Luzes de freio dinâmi‐
cas 135
Luz de presença 104
Luz de saudação 105
Luz de saudação ao destran‐ car 36
Luz de xenônio, substituição das lâmpadas 241
Luz diurna de circulação 106
Luzes de acompanhamento até casa 105
Luzes de advertência e de controle, ver Check-Con‐
trol 87
Luzes de controle e de adver‐ tência, ver Check-Con‐
trol 87
Luzes de controle, ver Check- -Control 87
Luzes de freio dinâmicas 135
Luzes de neblina 108
Luzes de posição trasei‐ ras 245
Luzes dianteiras 241
Luzes LED, substituição das lâmpadas 242 Seite 285Tudo de A a ZPalavras-chave285
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16