BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES GRAN COUPE, Model: BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016Pages: 284, PDF Size: 5.51 MB
Page 231 of 284

Si une entrée est effectuée dans l'historique
électronique de service du véhicule, les don‐
nées relatives au service seront non seulement
mémorisées dans le véhicule, mais également
dans les systèmes informatiques centraux de
BMW AG, Munich.
Après un changement de propriétaire, les don‐
nées entrées dans l'historique électronique de
service peuvent également être lues par le
nouveau propriétaire du véhicule. En outre, un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou un atelier qualifié peut lire les don‐
nées inscrites dans l'historique électronique
de service.
Le propriétaire du véhicule peut refuser, au‐
près d'un partenaire de service après-vente du
fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié,
l'entrée dans l'historique électronique de ser‐
vice avec la mémorisation afférente des don‐
nées dans le véhicule et la transmission des
données au constructeur du véhicule pour ce
qui concerne sa période de propriété du véhi‐
cule. Dans ce cas, aucune entrée ne sera ef‐
fectuée dans l'historique électronique de ser‐
vice du véhicule.
Afficher les entretiens consignés sur l'écran de
contrôle, voir page 93.
Prise du système de
diagnostic embarqué OBD
Nota ATTENTION
Une utilisation non conforme de la prise
de diagnostic embarqué peut entraîner des
dysfonctionnements du véhicule. Risque de
dommages matériels. Le constructeur du véhi‐
cule recommande instamment de réserver
l'accès à la prise de diagnostic embarqué uni‐
quement à un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire deservice après-vente qualifié ou un atelier quali‐
fié ou à toute personne autorisée correspon‐
dante.◀
Disposition
Côté conducteur se trouve une prise OBD
pour le contrôle des composants qui intervien‐
nent dans la composition des émissions.
Émissions
▷Le voyant clignote :
Défaut de fonctionnement du mo‐
teur qui peut conduire à l'endom‐
magement du catalyseur. Faire im‐
médiatement vérifier le véhicule.▷Le voyant est allumé :
Altération des émissions. Faire contrôler le
véhicule le plus tôt possible.
Recyclage
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de
votre véhicule recommande de la remettre à
l'un des centres de reprise qu'il vous indique.
Cette reprise est soumise aux dispositions lé‐
gales particulières à chaque pays. De plus am‐
ples informations sont disponibles auprès d'un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou d'un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Seite 231EntretienMobilité231
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 232 of 284

Remplacement de piècesÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Outillage de bord
L'outillage de bord se trouve derrière le volet
gauche dans le compartiment à bagages.
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Remarque ATTENTION
Si le bras d’essuie-glace sans balais
d'essuie-glace monté tombe sur le pare-brise,
ce dernier peut être endommagé. Risque de
dommages matériels. Lors du remplacement
des balais d'essuie-glace, maintenir le bas
d'essuie-glace et ne pas le rabattre tant que
les nouveaux balais n'ont pas été montés.◀
Remplacement du balai d'essuie-
glace1.Pour le remplacement, amener les essuie-
glaces en position relevée, voir page 78.2.Écarter les essuie-glaces et les maintenir
en place.3.Comprimer les ressorts de sécurité, flè‐
che 1, et écarter le balai d'essuie-glace,
flèche 2.4.Sortir le balai d'essuie-glace vers l'avant
hors de l'enclenchement.5.Installer le nouveau balai d'essuie-glace
dans l'ordre inverse jusqu'à ce qu'il s'en‐
clenche.6.Rabattre l'essuie-glace.
ATTENTION
Les essuie-glace dépliés peuvent être
coincés lors de l'ouverture du capot moteur.
Risque de dommages matériels. Avant l'ouver‐
ture du capot moteur, veiller à ce que les es‐
suie-glace avec balais montés reposent bien
sur le pare-brise.◀
Seite 232MobilitéRemplacement de pièces232
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 233 of 284

Remplacement des
ampoules et des feux
Remarques
Ampoules et feux
Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐
tiel au niveau de la sécurité routière.
Le constructeur du véhicule recommande de
faire effectuer les travaux correspondants par
un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié lorsque
ces travaux ne sont pas familiers ou qu'ils ne
sont pas décrits ici.
Un boîtier d'ampoules de rechange est dispo‐
nible auprès d'un partenaire de service après-
vente du fabricant ou d'un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou d'un atelier
qualifié.
AVERTISSEMENT
Lors de leur fonctionnement, les ampou‐
les peuvent devenir brûlantes. Le contact avec
les ampoules peut provoquer des brûlures.
Risque de blessures. Remplacer les ampoules
uniquement lorsqu'elles ont refroidi.◀
AVERTISSEMENT
Des court-circuits peuvent survenir lors
des interventions sur un système d'éclairage
activé. Risque de blessures ou risque de dom‐
mages matériels. Éteindre les ampoules cor‐
respondantes lors des interventions sur le sys‐
tème d'éclairage. Le cas échéant, respecter les
remarques jointes du constructeur de l'am‐
poule.◀
DANGER
Des tensions élevées peuvent exister sur
le système des phares. Danger de mort. Faire
exécuter les interventions sur le système
d'éclairage par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire deservice après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.◀
ATTENTION
Les ampoules sales ont une longévité ré‐
duite. Risque de dommages matériels. Ne pas
saisir les globes de verre des ampoules neuves
avec les mains nues. Utiliser toujours un chif‐
fon propre ou simil. ou saisir l'ampoule par le
culot.◀
Diodes électroluminescentes LED Certaines versions possèdent comme source
lumineuse des diodes situées derrière un ca‐
che.
Ces diodes sont apparentées à des lasers
standard et sont désignées comme diodes
émettant de la lumière de classe 1.
AVERTISSEMENT
Une luminosité trop forte peut irriter ou
léser la rétine. Risque de blessures. Ne pas re‐
garder directement dans les phares ou d'au‐
tres sources lumineuses. Ne pas retirer les ca‐
ches des DEL.◀
Verres de projecteurs
Par temps froid et humide, les feux peuvent
s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est
allumé, la buée disparaît rapidement. Les ver‐
res de projecteurs n'ont pas besoin d'être rem‐
placés.
Si de l'humidité continue à se former bien que
les projecteurs soient allumés, p. ex. formation
de gouttes d'eau dans le feu, le constructeur
de votre véhicule de laisser vérifier les projec‐
teurs par un partenaire de service après-vente
du fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Réglage des projecteurs
Par le remplacement d'ampoules et des feux,
le réglage des projecteurs peut être influencé.
Après un remplacement, faire vérifier, et corri‐
ger le cas échéant, le réglage des projecteursSeite 233Remplacement de piècesMobilité233
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 234 of 284

par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Feux avant, remplacement
d'ampoules
Projecteurs au xénon
Remarques DANGER
Des tensions élevées peuvent exister sur
le système des phares. Danger de mort. Faire
exécuter les interventions sur le système
d'éclairage par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.◀
En raison de la durée de vie élevée des am‐
poules, la probabilité d'une panne est très fai‐
ble. Un allumage et une extinction fréquents
raccourcissent la durée de vie.
Si une ampoule grille, on peut continuer de
rouler modérément avec les phares antibrouil‐
lard. Respecter les lois en vigueur dans le pays.
Projecteurs1Feu de position/feu de croisement jour2Feux de croisement/Feux de route/Appel
de phares3Clignotants
Les feux de croisement et les feux de route
sont pourvus de la technique au xénon.
Les feux de position et les feux de croisement
de jour sont dotés de LED.
En cas de panne, veuillez vous adresser à un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou à un atelier qualifié.
Clignotants
Respecter les instructions générales, voir
page 233.
Ampoule 24 watts, PY24W.1.Desserrer les deux fixations dans le pas‐
sage de roue et retirer le cache.2.Si nécessaire, tirer légèrement la garniture
intérieure du passage de roue vers l'inté‐
rieur. Tourner le porte-ampoule dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et
le retirer.3.Presser délicatement l'ampoule dans la
douille, la tourner en sens antihoraire et
l'extraire.4.Installer la nouvelle ampoule et le porte-
ampoule en suivant l'ordre inverse.5.Mettre en place le cache dans le passage
de roue.Seite 234MobilitéRemplacement de pièces234
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 235 of 284

Projecteurs LED
Diodes électroluminescentes LED
Avec des projecteurs LED, tous les feux avant
ainsi que les clignotants latéraux sont équipés
de LED.
Si les LED tombent en panne, il est possible de
continuer à rouler à allure modérée avec les
phares antibrouillard. Respecter les lois en vi‐
gueur dans le pays.
En cas de panne, veuillez vous adresser à un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou à un atelier qualifié.
Projecteurs1Feu d'intersection2Feux de croisement/appel de phares3Feux de route/Appel de phares4Feu de position/feu de croisement jour5Clignotants6Feux de position latéraux
En cas de défaut, s'adresser au Service.
Phares antibrouillard halogènes Respecter les instructions générales, voir
page 233.
Ampoule de 35 watts, H8.
1.Extraire les trois vis, flèche 1, de la garni‐
ture de passage de roue avec la poignée
du tournevis de l'outillage de bord. Retireravec précaution la garniture de passage de
roue, flèche 2.2.Retirer la fiche de l'ampoule, flèche 1.
Tourner l'ampoule, flèche 2.
Côté gauche du véhicule : tourner en sens
horaire.
Côté droit du véhicule : tourner en sens an‐
tihoraire.
Extraire l'ampoule.3.Installer la nouvelle ampoule, brancher la fi‐
che et visser la garniture de passage de
roue.
Clignotants dans les rétroviseurs
extérieurs
Les clignotants dans les rétroviseurs extéri‐
eurs sont équipés de la technologie LED. En
cas de panne, veuillez vous adresser à un par‐
tenaire de service après-vente du fabricant ou
un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou à un atelier qualifié.
Seite 235Remplacement de piècesMobilité235
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 236 of 284

Feux arrière, remplacement des
ampoules
Aperçu1Clignotants2Feu de marche arrière3Feu antibrouillard arrière4Feux rouges arrière5Feux stop
Remplacement d'ampoules des feux
arrière extérieurs
Généralités
Respecter les instructions générales, voir
page 233.
Clignotant : ampoule 21 watts, P21WLL.
Feu stop : Ampoule de 21 watts, H21WLL.
Les feux rouges arrière sont équipés de la
technologie LED. En cas de panne, veuillez
vous adresser à un partenaire de service
après-vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou à un atelier
qualifié.
Démontage du feu arrière extérieur1.Ouverture du hayon.2.Avec le tournevis, desserrer les trois fixa‐
tions, flèches, et tirer le cache vers le haut
pour l'enlever.3.Desserrer les deux écrous, flèches, à l'aide
de la poignée du tournevis.4.Saisir le feu arrière par le bord intérieur, flè‐
che 1, et le tirer avec précaution vers l'ar‐
rière et l'extérieur, flèche 2. Ce faisant,
maintenir le feu arrière avec l'autre main,
pour éviter qu'il ne se défasse brutalement.
Vérifier que la bague d'étanchéité enSeite 236MobilitéRemplacement de pièces236
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 237 of 284

caoutchouc cellulaire se trouve bien sur le
goujon de centrage.5.Défaire le cran supérieur au niveau de la fi‐
che du câble de connexion et extraire la fi‐
che du porte-ampoule.
Remplacement d'ampoules
1.Desserrer les trois fixations, flèche 1, de la
douille et extraire cette dernière du feu ar‐
rière, flèche 2.2.Presser délicatement l'ampoule défec‐
tueuse dans la douille, la tourner en sens
antihoraire et l'extraire.3.Pour installer la nouvelle ampoule et re‐
monter le porte-ampoule, procéder dans
l'ordre inverse. Veiller à ce que le porte-
ampoule soit emboîté dans toutes les fixa‐
tions.
Montage de feu arrière
1.Brancher le câble de connexion au feu ar‐
rière et le fixer à la bride de la douille.2.S'assurer que la bague d'étanchéité en
caoutchouc cellulaire se trouve bien sur letéton de centrage, flèche 2, et qu'elle n'est
pas endommagée.3.Placer le feu arrière sur le support en
caoutchouc à l'extérieur, flèche 1, et sur le
goujon de centrage à l'intérieur, flèche 2,
puis l'enfoncer. S'assurer que le feu arrière
s'enclenche dans le support en caout‐
chouc.4.Visser le feu arrière avec les deux écrous.5.Installer le cache et le fixer. Ce faisant, veil‐
ler à ne pas coincer le flexible d'étanchéité.
Feux dans le hayon
Généralités
Respecter les instructions générales, voir
page 233.
Feux de recul : ampoule 16 watts, PW16W.
Feux antibrouillard arrière : ampoule 21 watts,
P21W.
Toutes les autres lampes dans le hayon sont
en technique LED. En cas de dysfonctionne‐
ment, veuillez vous adresser à un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou à
un atelier qualifié.
Seite 237Remplacement de piècesMobilité237
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 238 of 284

Accès aux feux
Faire glisser le cache vers l'extérieur – flèche –
et le retirer.
Remplacement des feux de recul et des
feux arrière de brouillard
1.Desserrer la fixation inférieure, flèche 1.2.Desserrer la fixation supérieure, flèche 2.
Pour cela, pousser le dispositif de verrouil‐
lage central vers l'intérieur et les deux dis‐
positifs de verrouillage extérieurs vers l'ex‐
térieur.
Retirer le support d'ampoule, flèche 3.3.Dévisser de la douille la lampe défectueuse
du feu de recul ou du feu arrière de brouil‐
lard dans le sens antihoraire.4.Mettre en place une ampoule neuve.Repose de la douille1.Connecter les deux plots, flèche 1, aux rac‐
cords, flèche 2.2.Appuyer sur le support d'ampoule, flè‐
che 3. S'assurer que les deux fixations à
l'extérieur s'enclenchent.3.Reposer le cache et l'enfoncer à l'intérieur.
Feux rouges arrière, éclairage de
plaque d'immatriculation et feu stop
du milieu
Ces feux sont équipés de LED. En cas de
panne, veuillez vous adresser à un partenaire
de service après-vente du fabricant ou un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou à un atelier qualifié.
Changer de roue
Remarques Avec des pneus présentant une possibilité de
roulage à plat, le changement immédiat de
roue en cas de chute de pression à la suite
d'une crevaison n'est plus nécessaire.
Le véhicule ne dispose pas de roue de se‐
cours.
L'outillage adapté pour le changement de roue
est disponible comme accessoire auprès d'un
partenaire de service du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié.
Seite 238MobilitéRemplacement de pièces238
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 239 of 284

Prises pour cric
Les prises pour cric se trouvent aux endroits
indiqués.
Antivol de roue L'adaptateur de l'antivol de roue se trouve
dans l'outillage de bord ou bien dans un range‐
ment près de l'outillage de bord.
▷Vis de roue, flèche 1.▷Adaptateur, flèche 2.
Démontage
1.Placer l'adaptateur sur la vis de roue.2.Dévisser la vis de roue.
Après le vissage, retirer l'adaptateur.
Batterie du véhicule Entretien La batterie est sans maintenance.
La quantité d'électrolyte versée est suffisante
pour la durée de vie de la batterie.
Pour plus d’informations sur la batterie, con‐
tacter un partenaire de service après-vente du
fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Remplacement de la batterie ATTENTION
Les batteries de véhicule qui n sont pas
homologuées peuvent endommager les systè‐
mes ou faire en sorte que des fonctions ne
puissent plus être exécutées. Risque de dom‐
mages matériels. Utiliser uniquement des bat‐
teries homologuées par le fabricant du véhi‐
cule.◀
Après un changement de batterie, le construc‐ teur de votre véhicule recommande de faire
enregistrer la batterie dans le véhicule par un
partenaire de service du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié afin de bénéficier sans
restrictions de toutes les fonctions de confort
et, le cas échéant, que les messages Check-
Control correspondants ne soient plus affi‐
chés.
Recharge de la batterie
Généralités Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à
ce que la batterie soit suffisamment chargée.
Dans les cas suivants, il peut être nécessaire
de charger la batterie :▷En cas de courts trajets fréquents.▷En cas d'immobilisations prolongées de
plus d'un mois.
Remarques
ATTENTION
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et
des courants élevés, ce qui peut surcharger ou
endommager le réseau de bord 12 volts. Ris‐
que de dommages matériels. Raccorder les
Seite 239Remplacement de piècesMobilité239
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 240 of 284

chargeurs de batterie uniquement aux points
de reprise pour dépannage dans le comparti‐
ment moteur.◀
Points de reprise pour dépannage
Ne recharger la batterie à bord qu'avec le mo‐
teur arrêté, en utilisant les points de reprise
pour dépannage, voir page 244, prévus dans
le compartiment du moteur.
Chargeurs de batterie
Des chargeurs de batterie spécialement con‐
çus et adaptés au réseau de bord du véhicule sont disponibles chez un partenaire de service
après-vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou d'un atelier
qualifié.
Coupure de courantAprès une interruption provisoire de l'alimenta‐
tion électrique, certains équipements doivent
être réinitialisés ou les réglages personnels
doivent être actualisés, p. ex. :▷Mémoire de siège et de rétroviseurs : mé‐
moriser de nouveau les positions.▷Heure : mettre à jour.▷Date : mettre à jour.▷Toit ouvrant en verre et cache coulissant:
initialiser le système, voir page 50.
Élimination de la batterie usagée
Faire éliminer les batteries usagées par
un partenaire de service après-vente
du fabricant ou par un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié ou bien la remettre à un centre de
collecte des déchets.
Transporter et stocker les batteries chargées
en position droite normale. Au transport, s'as‐
surer qu'elles ne risquent pas de basculer.
Fusibles
Remarque AVERTISSEMENT
Des fusibles non conformes ou réparés
peuvent entraîner une surcharge sur les câbles
et les composants électriques. Risque d'incen‐
die. Ne pas tenter de réparer des fusibles gril‐
lés ou de les remplacer par des fusibles d'une
autre couleur ou d'un autre ampérage.◀
Vous trouverez à côté des fusibles dans le
compartiment à bagages une pincette en plas‐
tique et des indications sur l'affectation des fu‐
sibles.
Dans le compartiment moteur1.Desserrer les trois vis, flèche 1, du cache à
l'aide de l'outillage de bord.2.Tirer la fixation vers le haut, flèche 2.3.Enlever le cache par le côté, flèche 3.4.Appuyer sur les quatre fixations et retirer le
couvercle.Seite 240MobilitéRemplacement de pièces240
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15