cruise control BMW 7 SERIES 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 360, PDF Size: 6.01 MB
Page 117 of 360
Sumário
O recipiente do líquido de lavagem encontra-
-se no compartimento do motor.
Caixa de velocidades
Steptronic
Indicação ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar
a deslizar e deslocar-se acidentalmente. Existe
perigo de acidente. Antes de abandonar a via‐
tura, proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslizamento, respeitar o seguinte:
▷Aplicar o travão de estacionamento.▷Virar as rodas dianteiras na direcção do
bordo do passeio em subidas ou descidas.▷Proteger adicionalmente a viatura com, por
ex., um calço em subidas ou descidas.◀
Posições da alavanca selectora
D Drive
Posição da alavanca selectora para a condução
normal. Todas as velocidades para a marcha
para a frente são comutadas automaticamente.
Para uma redução do consumo em condições
de Cruise Control, consulte a página 275, o
motor é engatado automaticamente pela caixa
de velocidades.
R Reverse/Marcha-atrás
Engrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
rada.
N Neutra
A viatura pode deslocar-se na posição N da
alavanca selectora.
Engrenar a posição N da alavanca selectora,
por ex., em máquinas de lavagem automática,
consulte a página 326.
Com a prontidão operacional desligada, con‐
sulte a página 19, é automaticamente engre‐
nada a posição P da alavanca selectora.
P Estacionar Engrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
rada. As rodas de tracção ficam bloqueadas.
A posição da alavanca selectora P é automati‐ camente engrenada nas seguintes situações:▷Após a desactivação da prontidão para
marcha, consulte a página 108, quando a
posição R ou D da alavanca selectora está
engrenada.▷Com a prontidão operacional desligada,
quando a posição N da alavanca selectora
está engrenada.▷Durante a imobilização, se estiver engre‐
nada a posição R ou D da alavanca selec‐
tora, o cinto do condutor não estiver colo‐
cado, a porta do condutor estiver aberta e
o pedal do travão não for accionado.
Kick-Down
O Kick-Down permite atingir a máxima perfor‐
mance. Carregar no acelerador a fundo, para
além do ponto de maior resistência.
Seite 117ConduçãoComandos117
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 272 of 360
No grupo de instrumentos pode ser exibido o
aumento da autonomia obtido desta forma
como bónus de autonomia.
Sumário
O sistema dispõe das seguintes funções e in‐
dicações EfficientDynamics:▷Bónus de autonomia do ECO PRO, con‐
sulte a página 273.▷Sugestão de condução ECO PRO, con‐
sulte a página 273.▷Climatização ECO PRO, consulte a pá‐
gina 272.▷Indicação de condução ECO PRO assis‐
tente para previsão, consulte a pá‐
gina 274.▷Estado de condução modo ECO PRO,
consulte a página 275.▷Análise do estilo de condução ECO PRO,
consulte a página 277.
Activar ECO PRO
Premir a tecla. No painel de instru‐
mentos é indicado ECO PRO.
Configurar o ECO PRO INDIVIDUAL Acesso através do interruptor de
controlo do condutor
1.Activar o ECO PRO.2."Configurar ECO PRO INDIVIDUAL"
Acesso através do iDrive
1."O meu veículo"2."Configurações do veículo"3."Botão experiência condução"4."Configurar ECO PRO INDIVIDUAL"
Indicações ECO PRO
Activar o limite ECO PRO:
"Limite ECO PRO"
A sugestão ECO PRO é exibida quando a velo‐
cidade do limite ECO PRO ajustado é exce‐
dida.
Ajustar a velocidade do limite ECO PRO:▷"Indicação aos:"
Activar as funções ECO PRO Ajustar quais as funções ECO PRO são utiliza‐
das.
▷"Função “velejar”"▷"Climatiz. dos bancos ECO PRO"▷"Climatização ECO PRO"▷"Visibilidade ECO PRO"▷"Assistente de rota eficiente"
Cruise Control
Numa condução em poupança de combustível,
o motor pode, através do Cruise Control, fun‐
cionar em ralenti poupando no combustível.
Climatização dos bancos ECO PRO
A potência do aquecimento do banco e even‐
tualmente a ventilação do banco é reduzida
com a activação do ECO PRO.
Climatização ECO PRO
A climatização é adaptada para um consumo
optimizado.
Por isso, é possível um ligeiro desvio em rela‐
ção à temperatura ajustada ou um aqueci‐
mento ou arrefecimento mais lentos do habitá‐
culo a favor do consumo.
O aquecimento do espelho é disponibilizado
com temperaturas exteriores muito reduzidas.
Luz e vista ECO PRO
Um controlo eficiente da luz dos faróis, con‐
sulte a página 143, é activado. Simultanea‐
mente, a potência do aquecimento dos retrovi‐
sores exteriores e do óculo traseiro é reduzida.
Seite 272ConduzirEconomizar combustível272
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 274 of 360
A sugestão ECO PRO deixa de ser exibida as‐
sim que as condições para uma condução efi‐
ciente voltem a estar cumpridas.
Sugestão ECO PRO, símbolosSímboloMedidaPara um modo de condução mais
eficiente:
Acelerar menos, desacelerar pre‐
ventivamente ou reduzir a veloci‐
dade para a velocidade ECO PRO
seleccionada.Caixa de velocidades Steptronic:
comutar de M/S para D.
Indicações no display de controlo
Mostrar informação EfficientDynamics O modo de funcionamento momentâneo dos
sistemas ECO PRO pode ser exibido no dis‐
play de controlo.
1."O meu veículo"2."Tecnologia fascinante"3. "EfficientDynamics"
São apresentados os seguintes sistemas:
▷Função automática start-stop.▷Recuperação de energia.▷Cruise Control.
Mostrar o histórico de consumo
É possível visualizar o consumo médio do tra‐
jecto percorrido em Cruise Control, bem como
a duração durante a qual a função automática
start-stop desligou o motor.
1."O meu veículo"2."Tecnologia fascinante"3. "EfficientDynamics"
As barras verticais mostram o consumo du‐
rante o trajecto seleccionado.
Seleccionar o comprimento do
percurso1. Premir a tecla.2.Seleccionar o comprimento pretendido do
percurso ou a escala.
Repor o histórico de consumo
1. Premir a tecla.2."Repor histórico do consumo"
Assistente para previsão
Princípio O sistema permite uma poupança de combus‐
tível e suporta uma condução previdente. É
possível, através dos dados de navegação, re‐
conhecer antecipadamente determinadas sec‐
ções do percurso e assinalá-las.
Os trechos de percurso identificados, como,
por ex., como localidades ou bifurcações exi‐
gem uma redução da velocidade.
Generalidades
A indicação ocorre também quando o trecho
do percurso em questão ainda não tiver sido
identificada durante a condução.
A indicação é exibida até se alcançar o trecho
de percurso.
Se ocorrer uma indicação, é possível, através
da desaceleração, reduzir a velocidade até se
atingir o trecho do percurso, poupando com‐
bustível.
De acordo com a situação, o sistema também
aproveita automaticamente o travão do motor
interrompendo a função de Cruise Control,
consulte a página 275.
Condições de funcionamento A função está disponível no modo de condu‐
ção ECO PRO.
O sistema depende da actualização e da quali‐ dade dos dados de navegação.
Seite 274ConduzirEconomizar combustível274
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 275 of 360
É possível actualizar os dados de navegação.
Visualização
Visualização no instrumento combinado A indicação sobre um trecho de per‐
curso que se aproxima é realizada
como sugestão para deixar a viatura
desacelerar.
Um símbolo adicional indica o trecho de per‐
curso reconhecido:SímboloTrecho de percurso que surge à
frenteLimite de velocidade ou entrada na
localidade.Cruzamento ou entroncamento,
saída de uma via rápida.Curva.Rotunda.
Exibição no display Head-Up
A indicação da previsão também pode
ser exibida no Head-Up Display.
Indicações no display de controlo
Na visualização da análise do estilo de condu‐
ção do display de controlo é exibida uma indi‐
cação se um trecho de percurso correspon‐
dente se aproxima.
Consultar a indicação da análise do estilo de
condução:1."O meu veículo"2."Tecnologia fascinante"3."Análise do estilo de condução"
Utilizar o assistente para previsão
É exibido um trecho de percurso que surge à
frente:
1.Reduzir a aceleração.2.Deixar a viatura em roda livre, até o trecho
de percurso exibido ser atingido.3.Se necessário, adaptar a velocidade atra‐
vés dos travões.
Limitações do sistema
O sistema não se encontrará disponível nas
seguintes situações:
▷Enquanto a velocidade for inferior a
50 km/h.▷Com limite de velocidade temporário e va‐
riável como, por ex., zona de obras.▷Quando a qualidade dos dados de navega‐
ção não é satisfatória.▷Enquanto a regulação da velocidade esti‐
ver activa.▷Ao conduzir com reboque.
Cruise Control
Princípio O sistema contribui para a poupança de com‐
bustível.
Para o efeito, em determinadas condições, es‐
tando a alavanca selectora na posição D, o mo‐
tor é automaticamente desacoplado pela caixa
de velocidades. A viatura desloca-se em ra‐
lenti, num modo de poupança de combustível.
Seite 275Economizar combustívelConduzir275
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 276 of 360
A posição D da alavanca selectora mantém-se
engatada.
Este estado de condução designa-se como
Cruise Control.
Assim que o travão ou o acelerador for accio‐
nado, o motor volta a ser automaticamente
acoplado.
Indicações O Cruise Control faz parte do modo de condu‐
ção ECO PRO, consulte a página 271.
Ao activar o modo de condução ECO PRO
através do botão de experiência de condução,
o Cruise Control ficará automaticamente acti‐
vado.
A função encontra-se disponível num intervalo
de velocidade específico.
Um modo de condução preventivo ajuda a um
uso mais frequente desta função e contribui
para um efeito de poupança de combustível
em modo Cruise Control.
Função de segurança
A função não se encontra disponível se existir
uma das seguintes funções:▷DSC OFF ou TRACTION activada.▷Condução dinâmica, bem como em acen‐
tuadas subidas ou descidas.▷Estado da bateria temporariamente dema‐
siado reduzido ou uma elevada necessi‐
dade de energia.▷Condução com reboque.
Condições de funcionamento
O funcionamento está disponível no modo de
condução ECO PRO na gama de velocidade
de aprox. 50 km/h até 160 km/h, quando são
cumpridas as seguintes condições:
▷Acelerador e travão não são accionados.▷Alavanca selectora na posição D.▷Motor e caixa de velocidades à tempera‐
tura de funcionamento.O modo de condução Cruise Control pode ser
influenciado através dos comandos basculan‐
tes de selecção.
Activar o Cruise Control através dos comandos
basculantes de selecção:1.Com o comando basculante de selecção +,
comutar para a velocidade mais alta.2.Voltar a accionar o comando basculante de
selecção + para entrar no modo Cruise
Control.
Desactivar o Cruise Control:
Accionar o comando basculante de selecção -.
Visualização
Visualização no instrumento combinado A marcação na indicação de efi‐
ciência debaixo do conta-rota‐
ções possui um fundo azul e en‐
contra-se a zeros. O conta-
-rotações mostra aprox. a
rotação em ralenti.
A indicação do Cruise Control não é eliminada
no ponto zero durante o Cruise Control.
Visualização no painel de instrumentos
com funções mais amplas
A marcação na indicação de efi‐
ciência possui um fundo azul e
encontra-se no ponto zero.
A indicação do Cruise Control
não é eliminada no ponto zero
durante o Cruise Control.
Indicações no display de controlo
Na informação referente a EfficientDynamics
será indicado, durante a condução, o estado
de condução do Cruise Control.
Seite 276ConduzirEconomizar combustível276
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 277 of 360
Cor azul, seta: estado da condução do Cruise
Control.
Mostrar informação EfficientDynamics
1."O meu veículo"2."Tecnologia fascinante"3."EfficientDynamics"
Desactivar manualmente o sistema A função pode ser desactivada individual‐
mente no menu ECO PRO.
O ajuste é memorizado para o perfil de condu‐
tor utilizado nesse momento.
Análise do estilo de condução ECO
PRO
Princípio O sistema ajuda a desenvolver um estilo de
condução especialmente eficiente e a econo‐
mizar combustível.
Para isso, o estilo de condução é analisado. A
avaliação ocorre em várias categorias e é exi‐
bida no display de controlo.
Com a ajuda desta visualização, o modo de
condução individual com poupança de com‐
bustível pode ser ajustado.
A viagem actual é avaliada.
Deste modo, o alcance do automóvel pode ser
aumentado através de um modo de condução
eficiente.
Este ganho em alcance é exibido como bónus
de autonomia no painel de instrumentos e no
display de controlo.
Condições de funcionamento
A função está disponível no modo de condu‐
ção ECO PRO.
Aceder ao estilo de condução ECO
PRO1."O meu veículo"2."Tecnologia fascinante"3."Análise do estilo de condução"
Visualização no display de controlo
A visualização da análise do estilo de condu‐
ção ECO PRO é constituída por um itinerário
de estrada com símbolos e uma tabela de valo‐
res.
A estrada simboliza a eficiência do modo de
condução. Quanto mais eficiente for o modo
de condução, mais plano será o itinerário de
estrada apresentado, seta 1.
A tabela contém estrelas. Quanto mais efici‐
ente for o modo de condução, mais estrelas in‐
cluirá a tabela e mais rapidamente aumentará o
alcance bónus, seta 2.
Por outro lado, em caso de um modo de con‐
dução pouco eficiente, será exibida uma es‐
trada com ondas e um número de estrelas re‐
duzido.
Com vista à promoção de um modo de condu‐
ção mais eficiente, serão exibidas sugestões
ECO PRO durante a viagem.
Seite 277Economizar combustívelConduzir277
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 349 of 360
Classes de cadeiras de cri‐ança, ISOFIX 103
Colocar os cintos, consultar Cintos de segurança 85
Coluna de abasteci‐ mento 129
Comandar menus, iDrive 21
Comando à distância/ chave 56
Comando à distância, ava‐ ria 65
Comando à distância com display 58
Comando à distância manual com código de alternân‐
cia 243
Comando à distância univer‐ sal 242
Comando à distância univer‐ sal integrado 242
Comando através do Control‐ ler 22
Comando através do ecrã de toque 25
Comando através do iDrive 22
Comando automático da luz de médios 142
Comando da luz de médios, automático 142
Comando por gestos 30
Comando por gestos BMW 30
Comandos basculantes de selecção no volante 117
Combustível 282
Combustível, capacidade do tanque 343
Combustível diesel 283
Combustível recomen‐ dado 282
COMFORT PLUS, ver inter‐ ruptor de controlo do con‐
dutor 121
COMFORT, ver interruptor de controlo do condutor 121 Compartimento do mo‐
tor 303
Compartimentos nas por‐ tas 253
Compressor 292
Computador de bordo de via‐ gem 137
Computador de bordo, dis‐ play de controlo 137
Computador de bordo, painel de instrumentos 134
Computador, ver Computador de bordo 134
Comunicação 6
Comunicação móvel na via‐ tura 261
Comunicação por campo de proximidade 42
Comunicações 40
Condition Based Service CBS 311
Condução com reboque 266
Condução com reboque, da‐ dos 338
Conduzir em Cruise Con‐ trol 275
ConnectedDrive 6
Conservação, displays 328
Conservação dos esto‐ fos 327
Conservação, viatura 326
Consola central 15
Consumo, consultar Con‐ sumo médio 136
Consumo médio 136
Consumo momentâneo 135
Conta-quilómetros 135
Conta-quilómetros par‐ cial 135
Conta-rotações 129
Continuar a viagem com um pneu danificado 299, 301
Contorno do encosto, consul‐ tar Apoio lombar 82
Controller 22 Controlo automático da recir‐
culação do ar AUC 231
Controlo da Distância de Es‐ tacionamento PDC 199
Controlo da pressão do pneu, ver RPA 300
Controlo da pressão dos pneus 296
Controlo da pressão dos pneus RDC 296
Controlo da pressão, pneus 296
Controlo de estabilidade do reboque 268
Controlo de pressão dos pneus RDC 296
Controlo de tracção 180
Controlo Dinâmico da Estabi‐ lidade DSC 179
Controlo Dinâmico da Trac‐ ção DTC 180
Controlo dinâmico dos amor‐ tecedores 227
Controlo dos amortecedores, dinâmico 227
Controlo por gestos 30
Correntes de neve 295
Corrosão nos discos de tra‐ vão 263
Cortinas de sol 75
Couro, conservação 327
Cromados, conservação 327
Cruise Control 275
Cupholder, consultar Suporte de bebidas 255
D
Dados técnicos 332
Danos nos pneus 289
Defrost, consultar Desconge‐ lar os vidros 232
Delimitação da faixa de roda‐ gem, aviso 165
Desactivação, airbags 151 Seite 349Tudo de A a ZPalavras-chave349
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 350 of 360
Desbloqueio de emergência,bloqueio da caixa de veloci‐
dades 120
Desbloqueio de emergência, tampa da mala 68
Desbloqueio de emergência, tampa do depósito de com‐
bustível 281
Descidas de forte inclina‐ ção 262
Descongelar, consultar Des‐ congelar os vidros 232
Descongelar os vidros 232
Desembaciador do óculo tra‐ seiro 232
Desembaciamento dos vi‐ dros 232
Deslocação em ralenti, Cruise Control 275
Destrancamento automá‐ tico 71
Destrancar, ajustes 70
Destrancar através da fecha‐ dura da porta 65
Destrancar com o comando à distância 63
Detecção de emergência, co‐ mando à distância 57
Diagnóstico de bordo OBD 312
Dicas de condução 261
Dimensões 332
Direcção activa integral 181
Direcção das rodas trasei‐ ras 181
Direcção, direcção activa in‐ tegral 181
Direcção variável, direcção activa integral 181
Discos de travão, fazer a ro‐ dagem 260
Display de controlo 21
Display de controlo, ajus‐ tes 38
Display Head-Up 139 Display Head-Up, conserva‐
ção 328
Display Head-Up HUD 139
Dispositivos adequados 42
Distância até ao destino 136
Distribuição individual do ar 231
Distribuição manual do ar 231
DSC Controlo Dinâmico da Estabilidade 179
DTC Controlo Dinâmico da Tracção 180
E Económetro 135
Economizar combustível 270
ECO PRO 271
ECO PRO, assistente para previsão 274
ECO PRO, bónus de autono‐ mia 273
ECO PRO INDIVIDUAL, ver interruptor de controlo do
condutor 121
ECO PRO, ver interruptor de controlo do condutor 121
Ecrã central, consultar Dis‐ play de controlo 21
Ecrã, consultar Display de controlo 21
Ecrã de boas-vindas 61
Ecrã de toque 25
Elementos importantes no compartimento do mo‐
tor 303
Eliminação, bateria via‐ tura 318
Eliminação de dados pes‐ soais 41
Eliminação, líquido de refrige‐ ração 310
Eliminar a bateria usada 318
Eliminar dados pessoais 41
Emparelhar o dispositivo 41 Emparelhar o smartphone 41
Emparelhar o telefone 41
Emparelhar o telemóvel 41
Em redor da consola cen‐ tral 15
Em redor do forro do tejadi‐ lho 16
Em redor do volante 12
Encosto, bancos 81
Encostos de cabeça 81
Encostos de cabeça, à frente 87
Encostos de cabeça, atrás 89
Entrada numa máquina de la‐ vagem automática 325
Entretenimento 6
Equipamento da viatura 7
Equipamento de visão noc‐ turna, ver Night Vision 161
Equipamento interior 242
Equipamentos especiais, equipamentos de série 7
Escovas, posição levan‐ tada 115
Espelho de cortesia 244
Espelho de cortesia nos luga‐ res traseiros 93
ESP programa electrónico de estabilidade, consultar
DSC 179
Estabilidade de marcha, siste‐ mas de controlo 179
Estabilização de oscilações activa 228
Estacionamento controlado remotamente, assistente de
estacionamento Plus 218
Estacionar com Automatic Hold 110
Estado da viatura 138
Estado de repouso, prontidão operacional e prontidão para
marcha 18
Éster metílico de colza RME 283 Seite 350Palavras-chaveTudo de A a Z350
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 355 of 360
Produto de conservação 326
Produto de limpeza de jan‐ tes 327
Produto de limpeza neutro, consulte o Produto de lim‐
peza de jantes 327
Produto vedante 292
Programa AUTO, ar condicio‐ nado automático 230
Programa AUTO, intensi‐ dade 230
Programa desportivo, caixa de velocidades Steptro‐
nic 117
Programa de vitalização, con‐ sultar Programas Vitality 97
Programa electrónico de es‐ tabilidade ESP, consultar
DSC 179
Programas Vitality 97
Programa SYNC, ar condicio‐ nado automático 232
Proibições de ultrapassa‐ gem 132
Prontidão operacional 18
Prontidão para marcha, arran‐ que do motor 107
Prontidão para marcha, es‐ tado de repouso e prontidão
operacional 18
Protecção anti-roubo, parafu‐ sos de jantes 316
Protecção anti-roubo, via‐ tura 63
Protecção contra congela‐ mento, líquido de lava‐
gem 116
Protecção contra o encande‐ amento 244
Protecção de aprisionamento, tejadilho de vidro 79
Protecção de aprisionamento, vidros 74
Protecção solar, cortinas 75
Puxar 322 Q
Qualidade do combustí‐ vel 282
R
Rádio 6
Ralenti em modo de condu‐ ção, Cruise Control 275
Reaproveitamento 312
Rebocar 322
Rebocar, ver Puxar e rebo‐ car 322
Reciclagem 312
Recipiente para líquido de la‐ vagem 116
Reconhecimento de animais, ver Night Vision 161
Reconhecimento de objectos, ver Night Vision 161
Reconhecimento de pessoas, ver Night Vision 161
Regeneração de energia 135
Regulação activa da veloci‐ dade com função pára-e-ar‐
ranca, ACC 187
Regulação activa dos amorte‐ cedores 227
Regulação da velocidade de cruzeiro 185
Regulação de nível 226
Regulação dos amortecedo‐ res com base na câ‐
mara 227
Relógio 130
Relógio digital 130
Reparar avarias num pneu 292
Repor, controlo de pressão dos pneus RDC 297
Retrovisor do passageiro, in‐ clinar para baixo 92
Retrovisores 91
Retrovisores exteriores 91
Retrovisores, memória 94 Retrovisor exterior, antien‐
candeamento automá‐
tico 92
Retrovisor interior, antiencan‐ deamento automático 92
RME éster metílico de colza 283
Roda compacta, consultar roda de emergência 315
Roda de emergência 315
Rodagem, viatura 260
Rodas, indicador de avaria num pneu RPA 300
Roda sobressalente, consul‐ tar roda de emergência 315
Rodas, tudo a respeito de ro‐ das e pneus 288
RPA indicador de avaria num pneu 300
RSC Runflat System Compo‐ nent, ver Pneus com carac‐
terísticas de marcha de
emergência 291
S Saídas de ar, consultar Venti‐ lação 232
Secar o ar, ver Função de ar‐ refecimento 230
Segurança Inteligente 153
Segurança própria 7
Segurar a carga 264
Sensor de chuva 114
Sensor de inclinação 73
Sensores, conservação 328
Sentar com segurança 81
Serviços BMW 6
Serviços ConnectedDrive 6
Símbolos 6
Símbolos no campo de es‐ tado 28
Símbolos utilizados 6
Sinais ao destrancar 71
Sinais de confirmação 71
Sinal de luzes 113 Seite 355Tudo de A a ZPalavras-chave355
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15