ESP BMW MOTORRAD C 400 GT 2020 Εγχειρίδιο ιδιοκτήτη (in Greek)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2020, Model line: C 400 GT, Model: BMW MOTORRAD C 400 GT 2020Pages: 310, PDF Size: 3.07 MB
Page 271 of 310

To
verify the authorization of
t
he ignition key, the electronic
immobilizer exch
anges
inf
ormation with the ignition
key via the
ring aerial.
This device complies with
Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause
h
armful interference, and
(2) this device
must accept
any interference received,
including interference that
may cause undesired
operation.
Any changes or modifi-
cations not
expressly
approved by the party
responsible for compliance
could void the
user's authority
to operate the equipment. FCC
Approval
Ring aerial
in the ignition
switch Approbation
de la FCC
Antenne annulaire présente
dans le commutateur
d'allumage
Pour vérifier l'autorisation de
la clé de contac
t, le système
d'immobilisation é lectronique
échange des informations
avec la clé de contact via
l'antenne annulaire.
Le présent dispositif est
conforme à la
partie 15 des
règles de la FCC. Son
utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes : (1)
Le
dispositi f ne
doit pas produire
d
'interférences nuisibles, et
(2) l
e dispositif doit pouvoir
accepter toutes les
interférences e
xtérieures, y
com
pris celles qui
pourraient
provoquer une
activation inopportune.
Page 272 of 310

été approuvée expressément
par l'organisme responsable
de l'homologation peut
a
nnuler l'autorisation accordée
à l'utilisateur pour utiliser le
dispositif.
To
u
t
e modification qui
n'aurait qui n'aurait pas
Page 274 of 310

Germany
Hiermit
erklärt Huf Hülsbeck &
Fürst GmbH & Co. KG, dass der
Funkanlagentyp HUF5750 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse
verfügbar: http://www.huf-
group.com/eudoc
Eesti
Käesolevaga deklareerib Huf
Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG,
et käesolev
raadioseadme tüüp
HUF5750 vastab direktiivi
2014/53/EL nõuetele. EL i
vastavusdeklaratsiooni täielik
tekst on kättesaadav järgmisel
internetiaadressil:
http://www.huf-group.com/eudoc
English
Hereby, Huf Hülsbeck & Fürst
GmbH & Co. KG d eclares that the
radio equipment type HUF5750 is
in compliance with Directive
2014/53/EU. T
he full text of the
EU declaration of conformity is
available at the following internet
address: http:// www.huf-
group.com/eudoc Español
Por
la presente, Huf Hülsbeck &
Fürst GmbH & Co.
KG declara que
el tipo de equipo radioeléctrico
HUF5750 es conforme con la
Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la
declaración UE de conformidad
está disponible en
la dirección
Internet siguiente: http://www.huf-
group.com/eudoc
Français
Le soussigné, Huf
Hülsbeck &
Fürst GmbH & Co. KG, déclare
que l'équipement radioélectrique
du type
HUF5750 est conforme à
la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante: http://
www.huf-group.com/eudoc
Hrvatski
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co.
KG ovime iz javljuje da je radijska
oprema
tipa HUF5750 u skladu s
Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o
sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.huf-group.com/eudoc
Page 278 of 310

Certifications
BMW Keyless Ride ID Device
USA, Canada:
Product na
me: BMW
Keyless Ride ID
Device FCC ID: YGOHUF5750
IC: 4008C -HUF5750
Canada:
Operation
is subject to t
he following two conditions:
(1 )
This
d evice
may not cause harmful
interference,
and
(2) this d
evice must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. Any chang
es
or modifications
not expressly approv
ed by the
party responsible
for
compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Page 280 of 310

Declaration Of
Conformity
We declare under our responsibility that the product
BMW Keyless
Ride ID Device (Mo del: HUF5750)
camplies
with the appropriate essential requirements of the article 3
of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its
intended purpose. Applied Standards:
1. Health
and safety requirements contained in article 3 (1) a)
• EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011;
Information technology equipment-S afety
2. Protection requirements
with respect to electromagnetic
compatibility article 3 (1) b)
• EN 301 489-1 (V1 .9.2, 09/2011 ), Electromagnetic
compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio
equipment and services;
Part
1: Common technical requirements
• EN 301 489-3 (V1.4.1, 08/2002) Electromagnetic
compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio
equipment and services; Part 3: Specific conditions for short
range devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz
and 40 GHz
3. Means of the efficient use
of the radio frequency spectrum
article 3 (2)
• EN 300 220-1 & -2 (V2.4.1, 05/2012), electromagnetic
compatibility an
d radio spectrum matters (ERM); Short range
devices (SRD); Radio equipment tobe used in the 25 MHz to
1
000 MHz frequency range with power Ieveis ranging up to
500 mW;
Part 1: Technical characteristics an
d test methods.
Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under
article 3.2 ofthe R&TIE directive
Page 293 of 310

Declaration of
Conformity
Radio e
quipment T FT instrument
cluster
For a
ll Countries without EU
Technical information
BT
operating frq. Range:
2402 – 2480 MHz
BT
version: 4.2 (no BTLE)
BT output power: < 4 dBm
WLAN operating frq. Range::
2412 – 2462 M
Hz
WLAN standards:
IEEE 802.11 b/g/n
WLAN output power: < 20 dBm
Manufacturer
and Address
Manufacturer:
Robert Bosch Car Multimedia
GmbH
Adress: Robert Bosch Str. 200,
31139 Hildesheim, GERMANY
Turkey
Robert Bosch Car Multimedia
GmbH,
ICC6.5in tipi telsiz
sisteminin 2014/53/EU
nolu yönetmeliğe uygun olduğunu
beyan eder. AB Uygunluk
Beyanı'nın tam metni, aşağıdaki
internet adresinden
görülebilir:
http://cert.bosch-
carmultimedia.net Brazil
Este
equipamento
opera em
caráter secundário, isto é, não
tem d ireito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo
de estações do mesmo tipo, e
não pode causar interferência a
siste mas operando em caráter
primário.
Canada
This
d
evice
complies with Industry
Canada’s
licence-exempt RSSs
and part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause
interference, a
nd
(2) this device must accept any
i
nterference, including
interference that may cause
undesired operation o
f the device.
Changes
or modifications not
expressly ap proved by the party
responsible for compliance could
void the user's authority to
operate the equipment.
Page 295 of 310

Thailand
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์
น้ี
มีความสอดคล้องตามข้อกําหนดของ กทช.
(This telecommunication
equip ments is in compliance with
NTC
requirements)
United States (USA)
This device complie s
with
Industry Canada’s licence-exempt
RSSs and part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not
cause
interference, and
(2) this device must accept any
interference, including
interference that may cause
undesired operation o
f the dev ice.
Changes
or modifications not
expressly ap proved by the party
responsible for compliance could
void the user's authority to
operate the equipment.
Le présent
appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation
est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2)
l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Page 307 of 310

HUOMAUTUS
Auton avaimeen asetetut epäsopivat paristot voivat
vaurioittaa auton avainta. Tämä aiheuttaa aineellisten
vahinkojen vaaran. Vaihda tyhjän pariston tilalle vain
jännitearvoltaan, kooltaan ja ominaisuuksiltaan vastaava
paristo.
VAROITUS
Auton avaimessa on nappiparisto. Paristot tai nappiparistot
voivat joutua nieluun ja johtaa kahden tunnin sisällä
vakaviin tai hengenvaarallisiin vammoihin, esim. sisäisiin
palovammoihin tai syöpymävammoihin. Tämä aiheuttaa
loukkaantumis- ja hengenvaaran. Säilytä auton avainta ja
paristoja lasten ulottumattomissa. Jos epäilet, että paristo
tai nappiparisto on nielty tai se on joutunut kehon sisälle,
käänny välittömästi lääkärin puoleen.
Huomioi seuraavat seikat käyttöohjeen lisäksi.
AVVISO
Batterie non adatte nella chiave della vettura possono
danneggiare la chiave della vettura stessa. Sussiste il
pericolo di danni materiali. Sostituire una batteria scarica
soltanto con una batteria con la stessa tensione, la stessa
dimensione e la stessa specifica.
OSTRZEŻENIE
W kluczu do pojazdu znajduje się bateria guzikowa.
Baterie zwykłe i guzikowe mogą zostać połknięte i w
przeciągu dwóch godzin doprowadzić do ciężkich lub
śmiertelnych obrażeń, np. w wyniku wewnętrznych
oparzeń lub poparzeń chemicznych. Istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń oraz zagrożenie
dla życia. Klucz do pojazdu i baterie trzymać poza
zasięgiem dzieci. W przypadku podejrzenia, że bateria
zwykła lub guzikowa została połknięta lub znajduje się w
innej części ciała, bezzwłocznie udać się po pomoc
medyczną.
Oprócz instrukcji obsługi przestrzegać następujących
zaleceń.
WSKAZÓWKA
Niewłaściwa bateria może doprowadzić do
uszkodzenia klucza do pojazdu. Istnieje
niebezpieczeństwo strat materialnych. Rozładowaną
baterię należy wymienić na baterię o takim samym
napięciu, o tej samej wielkości i z taką samą
specyfikacją.AVVERTENZA
La chiave della vettura contiene come batteria una
batteria a bottone. Le batterie o le batterie a bottone
possono essere ingerite ed entro due ore causare lesioni
gravi o mortali, ad es. dovute a ustioni o corrosioni interne.
Sussiste il pericolo di lesioni o conseguenze letali. Tenere
la chiave della vettura e le batterie fuori dalla portata dei
bambini. Nel dubbio che una batteria o una batteria a
bottone sia stata ingerita o si trovi in una parte del corpo,
chiedere immediatamente aiuto medico.
Oltre al libretto Uso e manutenzione, osservare quanto
segue.
OPMERKING
Ongeschikte accu’s in de voertuigsleutel kunnen de
voertuigsleutel beschadigen. Er bestaat gevaar voor
schade. De ontladen accu alleen door een accu met
dezelfde spanning, dezelfde grootte en dezelfde
specificaties vervangen.
WAARSCHUWING
De voertuigsleutel heeft een knoopcel als accu. Accu’s of
knoopcellen kunnen worden ingeslikt en binnen twee uur
tot ernstige of dodelijke letsels leiden, bijv. door
verbrandingen. Er bestaat kans op letsel of levensgevaar.
Voertuigsleutels en accu’s buiten het bereik van kinderen
bewaren. Onmiddellijk medische hulp inroepen bij een
vermoeden dat een accu of knoopcel werd ingeslikt of
zich in een lichaamsdeel bevindt.
Naast de handleiding ook het volgende in acht
nemen. INDICAŢIE
Dacă în cheia autovehiculului se află baterii inadecvate,
cheia autovehiculului poate suferi deteriorări. Există
pericolul daunelor materiale. Înlocuiţi bateria descărcată
numai cu o baterie de aceeaşi tensiune, aceeaşi mărime şi
specificaţie identică. AVERTIZARE
Cheia autovehiculului conţine o baterie sub forma unui
element tip buton. Bateriile sau elementele tip buton pot fi
înghiţite şi pot produce vătămări grave sau mortale în
interval de două ore, de ex. prin provocarea de arsuri
interne sau arsuri caustice. Există pericol de vătămare sau
chiar pericol de moarte. Păstraţi cheia autovehiculului şi
bateriile în locuri inaccesibile copiilor. Dacă aveţi
suspiciunea că o baterie sau un element tip buton a fost
înghiţit sau se află într-o parte a corpului, apelaţi imediat
medicul. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το κλειδί οχήματος περιέχει μια κομβιόσχημη μπαταρία.
Οι μπαταρίες ή οι κομβιόσχημες μπαταρίες υπάρχει
κίνδυνος να καταποθούν και εντός δύο ωρών να
οδηγήσουν σε σοβαρούς ή θανάσιμους τραυματισμούς,
π.χ. εξαιτίας εσωτερικών εγκαυμάτων ή χημικών
εγκαυμάτων. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή θανάτου.
Φυλάτε το κλειδί οχήματος και τις μπαταρίες μακριά από
παιδιά. Αν υπάρχει υποψία κατάποσης μιας κομβιόσχημης
μπαταρίας ή μιας μπαταρίας ή ότι αυτή βρίσκεται μέσα σε
κάποιο μέρος του σώματος, αναζητήστε άμεσα ιατρική
βοήθεια. Επιπρόσθετα στο εγχειρίδιο οδηγιών προσέξτε τα
παρακάτω.Suplimentar faţă de manualul de utilizare, respectaţi
următoarele. Υπόδειξη
Ακατάλληλες μπαταρίες μέσα στο κλειδί οχήματος
μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο κλειδί οχήματος.
Υπάρχει κίνδυνος υλικών ζημιών. Αντικαθιστάτε την
αποφορτισμένη μπαταρία μόνο με μια μπαταρία ίδιας
τάσης, ίδιου μεγέθους και ίδιων προδιαγραφών. UPOZORNĚNÍ
Nevhodné baterie v klíči vozidla mohou klíč vozidla
poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vybitou baterii
vyměňte pouze za baterii se stejným napětím, stejnými
rozměry a stejnou specifikací. ATENÇÃO
Como bateria, a chave do veículo contém uma pilha tipo
botão. As baterias ou as pilhas tipo botão podem ser
engolidas e, dentro de duas horas, causar ferimentos
graves ou até a morte devido a, por ex., queimaduras
químicas internas. Existe risco de lesão ou risco de vida.
Guardar a chave do veículo fora do alcance das crianças.
Se suspeitar que uma bateria ou pilha tipo botão tenha
sido engolida ou se encontra numa parte do corpo, entrar
imediatamente em contacto com a assistência médica. Para além do manual do condutor, respeitar o
seguinte.
AVISO
Baterias inadequadas na chave do veículo podem
danificar a chave do veículo. Existe perigo de danos
materiais. Substituir a bateria descarregada por uma
bateria com a mesma tensão, do mesmo tamanho e da
mesma especificação. VAROVÁNÍ
Klíč vozidla obsahuje knoflíkový článek jako baterii. Baterie
nebo knoflíkové články lze spolknout a během dvou hodin
může dojít k těžkému nebo smrtelnému zranění, např. v
důsledku vnitřních popálenin nebo poleptání. Hrozí
nebezpečí poranění nebo smrtelného úrazu. Klíč vozidla a
baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Při podezření na
spolknutí baterie nebo knoflíkového článku nebo na jejich
přítomnost v těle ihned zavolejte lékařskou pomoc. Kromě návodu k obsluze věnujte pozornost
následujícímu. ANVISNING
Olämpliga batterier i fordonsnyckeln kan skada
fordonsnyckeln. Risk för materiella skador. Ett urladdat
batteri får bara bytas ut mot ett batteri med samma
spänning, storlek och specifikation. VARNING
Fordonsnyckeln innehåller en knappcell som batteri.
Batterier eller knappceller kan sväljas och leda till allvarliga
eller dödliga skador inom två timmar, t.ex. genom inre
brännskador eller frätskador. Risk för personskador eller
livsfara. Förvara fordonsnyckeln och batterierna utom
räckhåll för barn. Om du misstänker att någon person har
svalt ett batteri eller en knappcell eller att den finns i en
kroppsdel måste du omedelbart söka medicinsk hjälp. Beakta även följande om instruktionsboken.
ADVARSEL
Batteriet i bilnøkkelen er en knappecelle. Batterier eller
knappceller kan svelges og forårsake alvorlig personskade
eller død innen to timer, f.eks. som følge av indre
forbrenninger eller etseskader. Fare for personskader eller
livsfare. Oppbevar bilnøklene og batteriene utilgjengelig
for barn. Hvis du mistenker at et batteri eller en knappcelle
er svelget eller befinner seg i noen del av kroppen, må du
ringe lege straks.
Vær også oppmerksom på bruksanvisningen.
MERKNAD
Feil batterier i bilnøkkelen kan skade bilnøkkelen. Det er
fare for materielle skader. Bytt ut utladet batteri kun med
et batteri med samme spenning, størrelse og
spesifikasjon.
Page 308 of 310

HUOMAUTUS
Auton avaimeen asetetut epäsopivat paristot voivat
vaurioittaa auton avainta. Tämä aiheuttaa aineellisten
vahinkojen vaaran. Vaihda tyhjän pariston tilalle vain
jännitearvoltaan, kooltaan ja ominaisuuksiltaan vastaava
paristo. VAROITUS
Auton avaimessa on nappiparisto. Paristot tai nappiparistot
voivat joutua nieluun ja johtaa kahden tunnin sisällä
vakaviin tai hengenvaarallisiin vammoihin, esim. sisäisiin
palovammoihin tai syöpymävammoihin. Tämä aiheuttaa
loukkaantumis- ja hengenvaaran. Säilytä auton avainta ja
paristoja lasten ulottumattomissa. Jos epäilet, että paristo
tai nappiparisto on nielty tai se on joutunut kehon sisälle,
käänny välittömästi lääkärin puoleen. Huomioi seuraavat seikat käyttöohjeen lisäksi.
AVVISO
Batterie non adatte nella chiave della vettura possono
danneggiare la chiave della vettura stessa. Sussiste il
pericolo di danni materiali. Sostituire una batteria scarica
soltanto con una batteria con la stessa tensione, la stessa
dimensione e la stessa specifica. OSTRZEŻENIE
W kluczu do pojazdu znajduje się bateria guzikowa.
Baterie zwykłe i guzikowe mogą zostać połknięte i w
przeciągu dwóch godzin doprowadzić do ciężkich lub
śmiertelnych obrażeń, np. w wyniku wewnętrznych
oparzeń lub poparzeń chemicznych. Istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń oraz zagrożenie
dla życia. Klucz do pojazdu i baterie trzymać poza
zasięgiem dzieci. W przypadku podejrzenia, że bateria
zwykła lub guzikowa została połknięta lub znajduje się w
innej części ciała, bezzwłocznie udać się po pomoc
medyczną. Oprócz instrukcji obsługi przestrzegać następujących
zaleceń.
WSKAZÓWKA
Niewłaściwa bateria może doprowadzić do
uszkodzenia klucza do pojazdu. Istnieje
niebezpieczeństwo strat materialnych. Rozładowaną
baterię należy wymienić na baterię o takim samym
napięciu, o tej samej wielkości i z taką samą
specyfikacją. AVVERTENZA
La chiave della vettura contiene come batteria una
batteria a bottone. Le batterie o le batterie a bottone
possono essere ingerite ed entro due ore causare lesioni
gravi o mortali, ad es. dovute a ustioni o corrosioni interne.
Sussiste il pericolo di lesioni o conseguenze letali. Tenere
la chiave della vettura e le batterie fuori dalla portata dei
bambini. Nel dubbio che una batteria o una batteria a
bottone sia stata ingerita o si trovi in una parte del corpo,
chiedere immediatamente aiuto medico. Oltre al libretto Uso e manutenzione, osservare quanto
segue.
OPMERKING
Ongeschikte accu’s in de voertuigsleutel kunnen de
voertuigsleutel beschadigen. Er bestaat gevaar voor
schade. De ontladen accu alleen door een accu met
dezelfde spanning, dezelfde grootte en dezelfde
specificaties vervangen. WAARSCHUWING
De voertuigsleutel heeft een knoopcel als accu. Accu’s of
knoopcellen kunnen worden ingeslikt en binnen twee uur
tot ernstige of dodelijke letsels leiden, bijv. door
verbrandingen. Er bestaat kans op letsel of levensgevaar.
Voertuigsleutels en accu’s buiten het bereik van kinderen
bewaren. Onmiddellijk medische hulp inroepen bij een
vermoeden dat een accu of knoopcel werd ingeslikt of
zich in een lichaamsdeel bevindt. Naast de handleiding ook het volgende in acht
nemen.INDICAŢIE
Dacă în cheia autovehiculului se află baterii inadecvate,
cheia autovehiculului poate suferi deteriorări. Există
pericolul daunelor materiale. Înlocuiţi bateria descărcată
numai cu o baterie de aceeaşi tensiune, aceeaşi mărime şi
specificaţie identică.
AVERTIZARE
Cheia autovehiculului conţine o baterie sub forma unui
element tip buton. Bateriile sau elementele tip buton pot fi
înghiţite şi pot produce vătămări grave sau mortale în
interval de două ore, de ex. prin provocarea de arsuri
interne sau arsuri caustice. Există pericol de vătămare sau
chiar pericol de moarte. Păstraţi cheia autovehiculului şi
bateriile în locuri inaccesibile copiilor. Dacă aveţi
suspiciunea că o baterie sau un element tip buton a fost
înghiţit sau se află într-o parte a corpului, apelaţi imediat
medicul.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το κλειδί οχήματος περιέχει μια κομβιόσχημη μπαταρία.
Οι μπαταρίες ή οι κομβιόσχημες μπαταρίες υπάρχει
κίνδυνος να καταποθούν και εντός δύο ωρών να
οδηγήσουν σε σοβαρούς ή θανάσιμους τραυματισμούς,
π.χ. εξαιτίας εσωτερικών εγκαυμάτων ή χημικών
εγκαυμάτων. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή θανάτου.
Φυλάτε το κλειδί οχήματος και τις μπαταρίες μακριά από
παιδιά. Αν υπάρχει υποψία κατάποσης μιας κομβιόσχημης
μπαταρίας ή μιας μπαταρίας ή ότι αυτή βρίσκεται μέσα σε
κάποιο μέρος του σώματος, αναζητήστε άμεσα ιατρική
βοήθεια.
Επιπρόσθετα στο εγχειρίδιο οδηγιών προσέξτε τα
παρακάτω.
Suplimentar faţă de manualul de utilizare, respectaţi
următoarele.
Υπόδειξη
Ακατάλληλες μπαταρίες μέσα στο κλειδί οχήματος
μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο κλειδί οχήματος.
Υπάρχει κίνδυνος υλικών ζημιών. Αντικαθιστάτε την
αποφορτισμένη μπαταρία μόνο με μια μπαταρία ίδιας
τάσης, ίδιου μεγέθους και ίδιων προδιαγραφών.
UPOZORNĚNÍ
Nevhodné baterie v klíči vozidla mohou klíč vozidla
poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vybitou baterii
vyměňte pouze za baterii se stejným napětím, stejnými
rozměry a stejnou specifikací.
ATENÇÃO
Como bateria, a chave do veículo contém uma pilha tipo
botão. As baterias ou as pilhas tipo botão podem ser
engolidas e, dentro de duas horas, causar ferimentos
graves ou até a morte devido a, por ex., queimaduras
químicas internas. Existe risco de lesão ou risco de vida.
Guardar a chave do veículo fora do alcance das crianças.
Se suspeitar que uma bateria ou pilha tipo botão tenha
sido engolida ou se encontra numa parte do corpo, entrar
imediatamente em contacto com a assistência médica.
Para além do manual do condutor, respeitar o
seguinte.
AVISO
Baterias inadequadas na chave do veículo podem
danificar a chave do veículo. Existe perigo de danos
materiais. Substituir a bateria descarregada por uma
bateria com a mesma tensão, do mesmo tamanho e da
mesma especificação.
VAROVÁNÍ
Klíč vozidla obsahuje knoflíkový článek jako baterii. Baterie
nebo knoflíkové články lze spolknout a během dvou hodin
může dojít k těžkému nebo smrtelnému zranění, např. v
důsledku vnitřních popálenin nebo poleptání. Hrozí
nebezpečí poranění nebo smrtelného úrazu. Klíč vozidla a
baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Při podezření na
spolknutí baterie nebo knoflíkového článku nebo na jejich
přítomnost v těle ihned zavolejte lékařskou pomoc.
Kromě návodu k obsluze věnujte pozornost
následujícímu.
ANVISNING
Olämpliga batterier i fordonsnyckeln kan skada
fordonsnyckeln. Risk för materiella skador. Ett urladdat
batteri får bara bytas ut mot ett batteri med samma
spänning, storlek och specifikation.
VARNING
Fordonsnyckeln innehåller en knappcell som batteri.
Batterier eller knappceller kan sväljas och leda till allvarliga
eller dödliga skador inom två timmar, t.ex. genom inre
brännskador eller frätskador. Risk för personskador eller
livsfara. Förvara fordonsnyckeln och batterierna utom
räckhåll för barn. Om du misstänker att någon person har
svalt ett batteri eller en knappcell eller att den finns i en
kroppsdel måste du omedelbart söka medicinsk hjälp.
Beakta även följande om instruktionsboken. ADVARSEL
Batteriet i bilnøkkelen er en knappecelle. Batterier eller
knappceller kan svelges og forårsake alvorlig personskade
eller død innen to timer, f.eks. som følge av indre
forbrenninger eller etseskader. Fare for personskader eller
livsfare. Oppbevar bilnøklene og batteriene utilgjengelig
for barn. Hvis du mistenker at et batteri eller en knappcelle
er svelget eller befinner seg i noen del av kroppen, må du
ringe lege straks. Vær også oppmerksom på bruksanvisningen. MERKNAD
Feil batterier i bilnøkkelen kan skade bilnøkkelen. Det er
fare for materielle skader. Bytt ut utladet batteri kun med
et batteri med samme spenning, størrelse og
spesifikasjon.
Page 309 of 310

© 2020 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Munich, Germany
Not to be reproduced, wholly or in part, without written permission from BMW AG, Munich.
Order No.: 01 40 9 831 840
12.2020
Printed on environmentally friendly paper, bleached without chlorine, suitable for recycling. NOTE
Using unsuitable batteries in a vehicle key can damage the
vehicle key. There is a risk of material damage. Discharged
batteries should only ever be replaced with batteries of the
same voltage, same size and same specification. WARNING
The battery inside the vehicle key is a button cell. Batteries
or button cells can be swallowed, causing serious or even
fatal injuries within two hours, e.g. due to internal burns or
cauterisations. There is a danger of injury or danger to life.
Keep vehicle keys and batteries out of the reach of
children. Seek medical assistance immediately if you
suspect that a battery or button cell has been swallowed or
has got into a part of the body. Please note the following in addition to the information
provided in the Owner's Handbook.
HINWEIS
Ungeeignete Batterien im Fahrzeugschlüssel können den
Fahrzeugschlüssel beschädigen. Es besteht die Gefahr von
Sachschäden. Die entladene Batterie nur durch eine
Batterie mit gleicher Spannung, gleicher Größe und
gleicher Spezifikation ersetzen. WARNUNG
Der Fahrzeugschlüssel enthält als Batterie eine Knopfzelle.
Batterien oder Knopfzellen können verschluckt werden und
innerhalb von zwei Stunden zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen, z. B. durch innere Verbrennungen
oder Verätzungen. Es besteht Verletzungsgefahr oder
Lebensgefahr. Fahrzeugschlüssel und Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Verdacht,
dass eine Batterie oder Knopfzelle verschluckt wurde oder
sich in einem Körperteil befindet, sofort medizinische Hilfe
rufen. Zusätzlich zur Betriebsanleitung folgendes beachten.
MEGJEGYZÉS
Csak megfelelő gombelemekkel használja a járműkulcsot,
különben a járműkulcs károsodhat. Anyagi kár veszélye áll
fenn. A lemerült elemet csak azonos feszültségű, azonos
méretű és azonos jellemzőkkel rendelkező elemmel
helyettesítse.
FIGYELMEZTETÉS
A járműkulcs egy gombelemmel működik. Az elemek,
illetve a gombelemek lenyelhetők, és két órán belül súlyos
vagy halálos sérüléseket okozhatnak, például belső
gyulladások vagy felmaródások okozásával. Sérülésveszély
vagy életveszély áll fenn. A járműkulcsot és az elemeket
gyermekektől távol kell tartani. Egy elem, illetve egy
gombelem lenyelésének gyanúja esetén, vagy ha az egy
testrészbe kerülne, azonnal kérjen orvosi segítséget.
ADVARSEL
Bilnøglen inderholder et knapbatteri som batteri. Batterier
eller knapbatterier kan sluges og i løbet af to timer føre til
alvorlige eller dødelige kvæstelser, f.eks. indre
forbrændinger eller ætsninger. Der er risiko for kvæstelse
eller livsfare. Bilnøgler og batterier skal opbevares
utilgængeligt for børn. Hvis der er mistanke om, at et
batteri eller et knapbatteri er blevet slugt eller befinder sig
i en kropsdel, skal lægen kontaktes omgående.
Vær opmærksom på følgende ud over
instruktionsbogen.
A kezelési útmutató mellett vegye figyelembe a
következőket.
BEMÆRK
Uegnede batterier i bilnøglen kan beskadige bilnøglen. Der
er risiko for materiel skade. Det afladede batteri må kun
udskiftes med et batteri med samme spænding, størrelse
og specifikationer.
OPOZORILO
Avtomobilski ključ ima gumbasto celico kot baterijo. V
primeru, če pride do zaužitja baterije ali gumbaste celice,
lahko to v dveh urah povzroči resne telesne poškodbe ali
smrt, npr. zaradi notranjih kemičnih opeklin. Obstaja
nevarnost telesnih poškodb ali smrtna nevarnost.
Avtomobilski ključ in baterije hranite zunaj dosega otrok.
Če obstaja sum, da je prišlo do zaužitja baterije ali
gumbaste celice ali da je v katerem koli delu telesa, takoj
pokličite zdravniško pomoč.
Poleg navodil za uporabo upoštevajte še naslednje.
OPOMBA
Neprimerne baterije v avtomobilskem ključu ga lahko
poškodujejo. Obstaja nevarnost materialne škode.
Izpraznjeno baterijo lahko zamenjate samo z baterijo
enake napetosti, enake velikosti in istih tehničnih
specifikacij.
UPOZORNENIE
Nevhodné batérie v kľúči od vozidla ho môžu poškodiť.
Hrozí nebezpečenstvo vecných škôd. Vybitú batériu
nahraďte batériou s rovnakým napätím, rovnakou
veľkosťou a rovnakou špecifikáciou.
VAROVANIE
Kľúč od vozidla obsahuje gombíkovú batériu. Hrozí
prehltnutie batérií alebo gombíkových batérií a v priebehu
dvoch hodín vznik vážnych alebo smrteľných poranení,
napr. vnútorné popáleniny alebo poleptania. Hrozí
nebezpečenstvo zranenia alebo ohrozenie života. Kľúč od
vozidla a batérie uchovávajte mimo dosahu detí Pri
podozrení na prehltnutie batérie alebo gombíkovej batérie
alebo na ich prítomnosť v niektorej časti tela okamžite
vyhľadajte lekársku pomoc.
Okrem návod na obsluhu rešpektujte aj
nasledujúce pokyny. REMARQUE
L’insertion de batteries non conformes dans la clé du
véhicule peut endommager cette dernière. Risque de
dommages matériels. Remplacer la batterie déchargée
uniquement par une batterie de tension, de taille et de
spécification identiques. AVERTISSEMENT
La clé du véhicule contient une pile bouton. Les batteries
ou piles boutons peuvent être avalées et provoquer des
blessures graves voire mortelles dans les deux heures, par
exemple par des brûlures internes ou des brûlures
chimiques. Risque de blessures ou danger de mort. Tenir
la clé du véhicule et les batteries hors de la portée des
enfants. En cas de suspicion d’ingestion d'une batterie ou
d’une pile bouton ou d’introduction dans une partie du
corps, contacter immédiatement un médecin. Respecter les consignes suivantes en plus de l
a notice
d’utilisation AVISO
La llave del vehículo contiene una pila de botón a modo
de batería. Las pilas o las pilas de botón pueden ser
ingeridas y, en el plazo de dos horas, causar lesiones
graves o mortales como, p. ej., por quemaduras o
abrasiones internas. Existe peligro de lesionarse o peligro
de muerte. Mantener la llave del vehículo y las pilas fuera
del alcance de los niños. Si sospecha que se ha ingerido
una pila o una pila de botón, o que se encuentra en una
parte del cuerpo, busque asistencia médica de inmediato. Observar lo siguiente adicionalmente al manual de
instrucciones.
INDICACIÓN
Las pilas no adecuadas para la llave del vehículo
pueden dañar la misma. Existe peligro de daños
materiales. La pila descargada únicamente debe
ser sustituida por una pila con la misma tensión, el
mismo tamaño y las mismas especificaciones. 01409831840*
01409831840*
01409831840*