ECU BMW MOTORRAD K 1200 GT 2007 Livret de bord (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2007, Model line: K 1200 GT, Model: BMW MOTORRAD K 1200 GT 2007Pages: 181, PDF Size: 2.9 MB
Page 3 of 181
Bienvenue chez BMWNous vous félicitons pour avoir
porté votre choix sur une moto
BMW et vous accueillons dans le
cercle des pilotes de BMW.
Familiarisez-vous avec votre nou-
velle moto afin d'être en mesure
de vous déplacer en toute sécuri-
té sur les routes.
Veuillez prendre le temps de lire
ce livret de bord avant de partir
avec votre nouvelle BMW. Vous y
trouverez des indications impor-
tantes pour l'utilisation de votre
BMW en vous aidant à en ex-
ploiter pleinement les avantages
techniques.
Vous obtiendrez par ailleurs des
informations sur l'entretien et la
maintenance qui vous permet-
tront d'optimiser la fiabilité, la sé-
curité et la valeur de revente de
votre moto.
Votre concessionnaire BMW
Motorrad se fera un plaisir devous conseiller et de répondre
à toutes les questions que vous
pourrez lui poser sur votre moto.
Nous vous souhaitons beaucoup
de plaisir au guidon de votre
BMW ainsi qu'un bon voyage en
toute sécurité
BMW Motorrad.
Page 5 of 181
Casier de rangement . . ....... 68
Embrayage . . ................. 69
Frein . ........................ 70
Guidon . . . . . . ................. 70
Rétroviseurs . ................. 71
Précharge des ressorts . ...... 71
Amortissement . . ............. 72
Réglage électronique de la
suspension ESA
EO
........... 73
Pneus ........................ 75
Projecteur . . . ................. 76
Selle du pilote et du passa-
ger ........................... 77
Support pour casque . . . ...... 79
5 Conduite . ................ 81
Consignes de sécurité . ...... 82
Check-list . . . ................. 83
Démarrage . . ................. 84
Rodage . . . . . . ................. 87
Freinage . . . . . ................. 87
Immobilisation de la moto . . . . 89
Remplissage du réservoir . . . . 90 6 La technique en dé-
tail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Système de freinage avec
BMW Motorrad Integral
ABS.......................... 94
Gestion du moteur avec
système BMW Motorrad
ASC
EO
....................... 96
Contrôle de la pression des
pneus RDC
EO
................ 98
7 Accessoires . . . . . . . . . . . . 101
Indications générales . . . .... 102
Prise de courant . ........... 102
Bagages . . . . . ............... 103
Valises . . . . . . ............... 104
Top-case
AO
................ 106
8 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . 109
Indications générales . . . .... 110
Outillage de bord ........... 110
Huile moteur ............... 111
Système de freinage, géné-
ralités . ...................... 113
Plaquettes de frein . . . . . .... 114
Liquide de frein . ........... 115
Embrayage . . ............... 117 Pneus
...................... 117
Jantes ...................... 118
Roues ...................... 118
Béquille de roue avant . .... 126
Ampoules . . . ............... 127
Dépannage avec des câbles
de démarrage . . . ........... 135
Batterie . . . . . . ............... 136
9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . 141
Produits d'entretien . . . . .... 142
Lavage de la moto . . . . . .... 142
Nettoyage des pièces sen-
sibles de la moto ........... 142
Entretien de la peinture .... 144
Conservation ............... 144
Immobilisation prolongée de
la moto . . . . . . ............... 144
Mise en service de la mo-
to .......................... 145
10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 147
Tableau des anomalies . .... 148
Assemblages vissés . . . . .... 149
Moteur . . . . . . ............... 151
Essence . . . . . ............... 152
Page 8 of 181
Vue d'ensembleVous trouverez une vue d'en-
semble de votre moto au cha-
pitre 2 de ce livret de bord. Le
chapitre 11 contient le récapitula-
tif de tous les travaux de mainte-
nance et de réparation effectués.
La justification de l'exécution des
travaux de maintenance est une
condition préalable à toute pres-
tation fournie à titre commercial.
Si vous souhaitez un jour re-
vendre votre BMW, n'oubliez pas
de remettre aussi à l'acheteur
ce livret de bord ; il constitue un
élément important de votre moto.Abréviations et
symboles
Désigne des avertisse-
ments que vous devez ab-
solument respecter - pour votre
sécurité, la sécurité des autres et
pour protéger votre moto de tout
dommage. Remarques particulières
pour améliorer les opéra-
tions de commande, de contrôle
et de réglage, de même que les
travaux d'entretien.
Symbolise la fin d'une
consigne.
Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une
page contenant
des informations
complémentaires.
Symbolise la fin d'une
information relative à un
accessoire ou à un équi-
pement.
Couple de serrage. Caractéristique tech-
nique.
EO Equipement optionnel.
Les équipements option-
nels BMW sont déjà pris
en compte lors de la pro-
duction de la moto.
AO Accessoires optionnels.
Vous pouvez vous pro-
curer les accessoires op-
tionnels BMW auprès de
votre concessionnaire
BMW Motorrad et lui en
confier le montage.
EWS Antidémarrage électro-
nique.
DWA Alarme antivol.
ABS Système antiblocage.
ASC Contrôle automatique de stabilité.
16zIndications générales
Page 9 of 181
ESA Electronic SuspensionAdjustment
Réglage électronique du
châssis.
RDC Contrôle de la pression de gonflage des pneus.EquipementEn achetant votre moto BMW,
vous avez choisi un modèle dis-
posant d'un équipement person-
nalisé. Ce livret de bord décrit
les équipements optionnels (EO)
et accessoires optionnels (AO)
proposés par BMW. Vous com-
prendrez donc que ce livret dé-
crit aussi des variantes d'équipe-
ment que vous n'avez peut-être
pas choisies. De même, des dif-
férences spécifiques à certains
pays peuvent exister par rapport
au modèle illustré.
Si votre BMW dispose d'équi-
pements qui ne sont pas dé-
crits dans ce livret de bord, vous trouverez la description de leurs
fonctions dans une notice d'utili-
sation séparée.
Caractéristiques
techniquesToutes les indications de dimen-
sions, poids et puissance, figu-
rant dans ce livret de bord, se ré-
fèrent à la norme DIN (Deutsche
Institut für Normung e. V.) et res-
pectent les tolérances prévues
par cette norme. Des différences
sont possibles sur les versions
destinées à certains pays.Mise à jourLe haut niveau de sécurité et
de qualité des motos BMW est
garanti par un perfectionnement
permanent au niveau de la
conception, des équipements
et des accessoires. Des
différences éventuelles peuvent
ainsi exister entre ce livret de
bord et votre moto. BMW
Motorrad ne peut pas non
plus exclure toute possibilité
d'erreur. Vous comprendrez ainsi
que nul ne pourra se prévaloir
des indications, illustrations et
descriptions de ce livret à l'appui
de revendications juridiques de
quelque nature que ce soit.
17zIndications générales
Page 32 of 181
Courant de charge de la
batterie insuffisantLe voyant d'alerte général
s'allume en rouge.
Le symbole de batterie est
affiché.
Une batterie déchargée
peut entraîner un calage
inattendu du moteur et, en
conséquence, des situations de
conduite dangereuses.
Faire éliminer le défaut le plus
rapidement possible.
Si la batterie n'est plus
chargée, poursuivre sa
route risque de provoquer une
décharge profonde et par consé-
quent la destruction de la batte-
rie.
Eviter de poursuivre sa route.
La batterie ne se charge pas.
Il est possible de poursuivre sa
route jusqu'à ce que la batte-
rie soit déchargée. Le moteur peut toutefois caler subitement
et la batterie peut être totale-
ment déchargée et ainsi dé-
truite.
Faire éliminer le défaut dès que
possible par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Limite d'usure des
plaquettes de frein atteinte Le voyant relatif à l'usure
des plaquettes de frein est
allumé.
Le dispositif de détection de
l'usure des plaquettes de frein
a déterminé que les plaquettes
des freins avant ou arrière étaient
usées.
Contrôle de l'épaisseur de pla-
quette de frein avant ( 114)
Contrôle de l'épaisseur des
plaquettes de frein à l'arrière
( 115) Faire remplacer les plaquettes
de frein usées par un atelier
spécialisé, de préférence par
un concessionnaire BMW Mo-
torrad.
Ampoule arrière défectueuse Le voyant d'alerte général
s'allume en jaune.
Le symbole d'ampoule avec
la flèche vers l'arrière est
affiché.
La défaillance d'une lampe
sur la moto représente un
risque pour la sécurité, car la mo-
to peut facilement ne pas être
vue par les autres usagers de la
route.
Remplacer les lampes défec-
tueuses le plus rapidement pos-
sible, emporter de préférence
toujours des lampes de réserve
correspondantes.
330zAffichages
Page 33 of 181
Ampoule du feu arrière ou du feu
stop défectueuse.Remplacer le feu stop, le feu
arrière et les clignotants arrière
( 132)
Ampoule avant défectueuse Le symbole d'ampoule avec
la flèche vers l'avant est
affiché.
La défaillance d'une lampe
sur la moto représente un
risque pour la sécurité, car la mo-
to peut facilement ne pas être
vue par les autres usagers de la
route.
Remplacer les lampes défec-
tueuses le plus rapidement pos-
sible, emporter de préférence
toujours des lampes de réserve
correspondantes.
Ampoule du feu de croisement,
du feu de route, du feu de po-
sition ou du clignotant défec-
tueuse. Remplacer la lampe du feu de
croisement et du feu de route
( 127)
Remplacement des ampoules
de feu de position ( 130)
Remplacer les ampoules de
clignotant avant ( 133)
Ampoules défectueuses Le voyant d'alerte général
s'allume en jaune.
Le symbole d'ampoule avec
deux flèches est affiché.
La défaillance d'une lampe
sur la moto représente un
risque pour la sécurité, car la mo-
to peut facilement ne pas être
vue par les autres usagers de la
route.
Remplacer les lampes défec-
tueuses le plus rapidement pos-
sible, emporter de préférence
toujours des lampes de réserve
correspondantes. Il existe une combinaison de plu-
sieurs défauts d'ampoule.
Lire les descriptions des dé-
fauts qui figurent plus loin.
Voyants
d'avertissement de
l'ordinateur de bord
EO
Affichage
Les avertissements de l'ordina-
teur de bord sont affichés dans la
zone 1.
Vous trouverez un aperçu des
avertissements possibles sur la
page suivante.
331zAffichages
Page 52 of 181
Blocage de l'antivol de
direction
Si la moto est sur la bé-
quille latérale, braquer le
guidon à gauche ou à droite se-
lon la nature du sol. La moto
est toutefois plus stable sur un
sol plan avec le guidon braqué à
gauche plutôt qu'à droite.
Sur un sol plan, toujours bra-
quer le guidon à gauche pour
verrouiller l'antivol de direction.
Braquer le guidon à gauche ou
à droite. Tourner la clé en position
3
tout en bougeant légèrement le
guidon.
Contact d'allumage, éclairage
et tous circuits fonctionnels
hors circuit.
Antivol de direction bloqué.
La clé peut être retirée.
Antidémarrage
électroniqueSécurité antivolL'antidémarrage électronique ac-
croît la sécurité antivol de votre
BMW, sans avoir à régler ou ac-
tiver de système. Il empêche
de pouvoir mettre le moteur en
marche sans la clé appartenant à
la moto. Vous pouvez aussi faire
bloquer l'utilisation de certaines
clés par votre concessionnaire
BMW Motorrad, par exemple
celle d'une clé que vous avez
perdue. Il n'est plus possible de mettre le moteur en marche avec
une clé bloquée.
Electronique dans la cléL'électronique de la moto
échange avec l'électronique de
la clé des signaux spécifiques
à chaque moto et variables en
continu par l'intermédiaire de
l'antenne circulaire intégrée à la
serrure de contact. Ce n'est qu'à
partir du moment où la clé a été
reconnue comme étant "valable"
que le boîtier électronique
moteur autorise le démarrage du
moteur.
Si une clé de réserve
est accrochée à la clé
de contact utilisée pour le
démarrage, l'électronique peut
être "irritée" et le démarrage
du moteur n'est pas autorisé.
L'avertissement
EWS
apparaît
sur l'écran multifonction.
Gardez toujours la clé de ré-
450zCommande
Page 53 of 181
serve séparément de la clé de
contact.Clé de rechange et clé
supplémentaireDes clés de rechange ou des
clés supplémentaires ne peuvent
être obtenues qu'auprès d'un
concessionnaire BMW Motorrad.
Celui-ci est tenu de contrôler
votre légitimité car les clés font
partie d'un système de sécurité.
Si vous voulez faire bloquer une
clé perdue, vous devez apporter
toutes les autres clés apparte-
nant à la moto pour effectuer le
blocage. Une clé bloquée peut à
nouveau être validée.MontreRéglage de la montre
Le réglage de la montre en
roulant peut provoquer des
accidents. Ne régler la montre sur la moto
qu'à l'arrêt.
Mettre le contact.
Maintenir la touche 1action-
née.
Les heures 2clignotent.
Appuyer sur la touche 1.
Les heures sont augmentées à
chaque actionnement.
Maintenir la touche 1action-
née.
Les minutes 3clignotent.
Appuyer sur la touche 1.
Les minutes sont augmentées
à chaque actionnement. Maintenir la touche
1actionnée
ou ne plus l'actionner.
Le réglage est terminé, l'heure
réglée est affichée.
Compteur kilométriqueSélection du compteur
kilométriqueMettre le contact.
Actionner la touche 1.
451zCommande
Page 83 of 181
Conduite
Conduite
Consignes de sécurité . . ............. 82
Check-list ............................ 83
Démarrage ........................... 84
Rodage . . ............................ 87
Freinage . ............................ 87
Immobilisation de la moto ............ 89
Remplissage du réservoir ............ 90
581zConduite
Page 84 of 181
Consignes de sécuritéEquipements du piloteNe roulez jamais sans avoir revê-
tu la bonne tenue ! Portez tou-
joursUn casque,
Une combinaison,
Des gants,
Des bottes.
Même pour les petits trajets et
quelle que soit la saison. Votre
concessionnaire BMW Motor-
rad se fera un plaisir de vous
conseiller et de vous proposer la
bonne tenue pour chaque usage.VitesseDifférents facteurs peuvent in-
fluer négativement le compor-
tement de la moto à grande vi-
tesse : Réglage des ressorts et amor-
tisseurs
Chargement mal réparti Carénage desserré
Pression de gonflage des
pneus insuffisante
Pneus en mauvais état
etc.
Equilibrage correct de la
charge
Une surcharge ou une
charge mal équilibrée peut
dégrader la stabilité de la moto.
Ne pas dépasser le poids to-
tal admissible et respecter les
consignes de chargement.
Alcool et drogues
La moindre quantité d'al-
cool ou de drogue peut en-
traver considérablement la capa-
cité de perception, de jugement
et de décision ainsi que les ré-
flexes. La prise de médicaments
peut encore amplifier cette dé-
gradation.
Ne pas rouler après avoir absorbé de l'alcool, des drogues et/ou des
médicaments.
Risque d'asphyxieLes gaz d'échappement
contiennent du monoxyde de
carbone incolore, inodore, mais
très toxique.
L'inhalation des gaz
d'échappement est nocive
et peut entraîner le coma ou la
mort.
Ne pas inhaler les gaz d'échap-
pement. Ne pas laisser tourner le
moteur dans des locaux fermés.Haute tension
Le contact avec des pièces
sous tension du système
d'allumage lorsque le moteur
tourne risque de provoquer des
décharges électriques.
Ne pas toucher les pièces du
système d'allumage lorsque le
moteur est en marche.
582zConduite