ESP BMW MOTORRAD K 1200 S 2004 Livret de bord (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2004, Model line: K 1200 S, Model: BMW MOTORRAD K 1200 S 2004Pages: 170, PDF Size: 3.08 MB
Page 6 of 170

Introductioni4
Informations
généralesIndications sur le livret
de bordNous avons accordé une
grande importance à l'orienta-
tion rapide à l'intérieur de ce
livret de bord. L'index alpha-
bétique détaillé, situé à la fin
de ce livret, vous permettra de
retrouver très rapidement cer-
tains sujets (
b 157).
Le premier chapitre de ce livret
de bord vous donne un aperçu
général de votre moto. Si vous
souhaitez un jour revendre
votre BMW, n'oubliez pas de
remettre également ce livret
de bord ; il est un composant
important de votre moto.
Symboles et abréviations
utilisés
Désigne des avertisse-
ments que vous devez
absolument respecter – pour
votre sécurité, la sécurité des
autres et pour protéger votre
moto de tout dommage.
Observations particuliè-
res pour améliorer les
opérations de commande, de
contrôle et de réglage, de
même que les travaux d'entre-
tien.
c Repère la fin d'une consi-
gne.
• Instruction opératoire.
» Résultat d'une activité.(
b 4) Renvoi à une page con-
tenant des informations
complémentaires.
EO Equipement optionnel
Les équipements option-
nels que vous avez sou-
haités sont déjà pris en
compte lors de la pro-
duction de votre moto.
AO Accessoire optionnel
Les accessoires option-
nels peuvent être com-
mandés auprès de votre
concessionnaire BMW et
montés en postéquipe-
ment.
EWS Antidémarrage électroni-
que.
Page 7 of 170

i5Introduction
ESA Electronic Suspension
Adjustment (réglage
électronique de la sus-
pension).
DWA Alarme antivol.
ABS Système antiblocage.Equipement personnalisé
de la motoEn achetant votre BMW, vous
avez choisi un modèle dispo-
sant d'un équipement person-
nalisé. Ce livret de bord décrit
les équipements optionnels
(EO) et accessoires optionnels
(AO) proposés par BMW. Vous
comprendrez donc que ce
livret décrit aussi des variantes
d'équipement que vous n'avez
peut-être pas choisies. De
même, des différences spécifi-ques selon le pays peuvent
exister par rapport au modèle
illustré.
Si votre BMW dispose d'équi-
pements qui ne sont pas
décrits dans ce livret de bord,
vous trouverez la description
de leurs fonctions dans une
notice d'utilisation distincte.
Caractéristiques techni-
quesToutes les valeurs de dimen-
sions, poids et performances
indiquées dans ce livret de
bord se réfèrent à la norme
allemande DIN et respectent
les consignes correspondan-
tes en matière de tolérance.
Des écarts sont possibles
dans les versions de certains
pays.
Mise à jourLe haut niveau de sécurité et
de qualité des motos BMW est
garanti par un perfectionne-
ment permanent dans la con-
ception, les équipements et
les accessoires. Des différen-
ces éventuelles peuvent ainsi
exister entre ce livret de bord
et votre moto. Nous ne pou-
vons pas non plus exclure
toute erreur. Vous compren-
drez ainsi parfaitement
qu'aucun recours ne peut
découler des indications, illus-
trations et descriptions de ce
livret.
Page 8 of 170

Introductioni6
Service BMW Une technique évoluée exige
des méthodes de mainte-
nance et de réparation spécia-
lement adaptées.
Toute maintenance ou
réparation mal exécutée
peut provoquer des domma-
ges consécutifs et entraîne
des risques liés à la sécurité.
BMW recommande de confier
la réalisation des opérations
correspondantes sur votre
moto à votre concessionnaire
BMW ou à un atelier fonction-
nant selon les exigences de
BMW et disposant du person-
nel formé à cet effet.c
Vous pouvez vous informer sur
les contenus des services
d'entretien BMW, inspection
et inspection annuelle auprès
de votre concessionnaire BMW ou sur Internet à
l'adresse www.bmw-
motorrad.com/maintenance.
Faites attester l'exécution de
toutes les opérations de main-
tenance et les réparations au
chapitre “Service” (
b 146) de
ce livret.
Votre concessionnaire BMW
dispose de toutes les informa-
tions techniques actuelles et
possède le savoir-faire techni-
que requis.
C'est pourquoi nous vous
recommandons de vous
adresser à votre
concessionnaire BMW pour
toutes les questions concer-
nant votre moto.
Equipements pour moto-
cyclistesNe roulez jamais sans avoir
revêtu la bonne tenue ! Portez
toujours
–Casque
– Combinaison
–Gants
–Bottes
Même pour les petits trajets et
quelle que soit la saison. Votre
concessionnaire BMW se fera
un plaisir de vous conseiller et
de vous proposer la bonne
tenue pour chaque applica-
tion.
Page 48 of 170

Utilisation346
• Mettre la moto sur la béquille
centrale
AO ou sur la béquille
latérale en veillant à ce que
le sol soit plan et stable.
Pour augmenter la précharge
des ressorts :
• Tourner la molette 1 dans le
sens de la flèche HIGH.
Pour diminuer la précharge
des ressorts :
• Tourner la molette 1 dans le
sens de la flèche LOW.Réglage de base en solo :
• Tourner la molette 1 dans le
sens de la flèche LOW
jusqu'en butée.
• Tourner la molette de 15
clics dans le sens de la flè-
che HIGH.
Un clic correspond à un
demi-tour de la molette.
La plage de réglage comprend
15 tours. Le réglage de base
se rapporte à une moto avec
les pleins et une personne de
85 kg.c
Les réglages non adap-
tés de la précharge des
ressorts et des amortisseurs
dégradent le comportement
routier de votre moto.
Adapter les amortisseurs à la
précharge des ressorts.c
AmortisseurRégler l'amortisseur sur
la roue arrièreL'amortissement doit être
ajusté à la précharge des res-
sorts. Toute augmentation de
la précharge des ressorts
impose un amortissement plus
important, toute diminution de
la précharge des ressorts un
amortissement plus souple.
• Mettre la moto sur la béquille
centrale
AO ou sur la béquille
latérale en veillant à ce que
le sol soit plan et stable.
Page 54 of 170

Conduite452
Consignes de sécuritéVitesseDifférents facteurs peuvent
influencer négativement le
comportement de la moto à
grande vitesse :
– réglage des ressorts et
amortisseurs
– chargement mal réparti
– carénage desserré
– pression des pneus trop fai-
ble
– pneu en mauvais état
– etc.Bien équilibrer la charge
Toute surcharge risque
d'affecter la stabilité de la
moto.
Ne pas dépasser le poids total
admissible et la charge admis-
sible sur les roues
(
b 143).c
Alcool et drogues
La moindre quantité d'al-
cool ou de drogue peut
entraver considérablement la
capacité de perception, de ju-
gement et de décision ainsi
que les réflexes. La prise de
médicaments peut encore am-
plifier cette dégradation.
Ne pas rouler après avoir ab-
sorbé de l'alcool, des drogues
et/ou des médicaments.c
Risque d’asphyxieLes gaz d'échappement con-
tiennent du monoxyde de car-
bone incolore, inodore, mais
très toxique.
L'inhalation des gaz
d'échappement est noci-
ve et peut entraîner le coma ou
la mort.
Ne pas inhaler les gaz d'échappement. Ne pas lais-
ser tourner le moteur dans des
locaux fermés.c
Haute tension
Le contact avec des piè-
ces sous tension du sys-
tème d'allumage lorsque le
moteur tourne risque de pro-
voquer des décharges électri-
ques.
Ne pas toucher les pièces du
système d'allumage lorsque le
moteur est en marche.c
CatalyseurRisque de surchauffe et de
dommage si du carburant non
brûlé parvient au catalyseur à
la suite de ratés d'allumage.
C'est pourquoi les points sui-
vants doivent être respectés :
Page 55 of 170

453Conduite
– Ne pas rouler jusqu'à ce que
le réservoir d'essence soit
vide.
– Ne pas faire tourner le
moteur avec un embout de
bougie débranché.
– Arrêter immédiatement le
moteur en cas de ratés.
– Utiliser uniquement de
l'essence sans plomb.
– Respecter impérativement
les intervalles de mainte-
nance prévus.
L'essence imbrûlé détruit
le catalyseur.
Respecter les points mention-
nés pour protéger le cataly-
seur.cRisque d’incendieDes températures élevées
apparaissent sur l'échappe-
ment.Si des matériaux facile-
ment inflammables (par
exemple foin, feuilles, herbe,
vêtement et bagages etc.) en-
trent en contact avec l'échap-
pement très chaud, ils peuvent
s'enflammer.
Faire attention à ce qu'aucun
matériau facilement inflamma-
ble n'entre en contact avec le
système d'échappement très
chaud.c
Si le moteur tourne de fa-
çon prolongée à l'arrêt de
la moto, le refroidissement
n'est pas suffisant et peut pro-
voquer une surchauffe. La
moto risque de prendre feu
dans des cas extrêmes.
Ne pas faire tourner le moteur
inutilement à l'arrêt. Partir im-
médiatement après le démar-
rage du moteur.c
Manipulation du boîtier
électronique moteur
La manipulation du boî-
tier électronique moteur
risque d'entraîner des dom-
mages sur la moto et en con-
séquence de provoquer des
accidents.
Ne pas manipuler le boîtier
électronique moteur.c
La manipulation du boî-
tier électronique moteur
peut provoquer une charge
mécanique pour laquelle les
composants de la moto ne
sont pas conçus. La garantie
ne couvre pas les dommages
pouvant en résulter.
Ne pas manipuler le boîtier
électronique moteur.c
Page 58 of 170

Conduite456
Le symbole EWS s’affi-
che.
Phase 3
Le voyant de défaut de
lampe s'affiche.
Si un voyant ou un sym-
bole ne peut pas apparaî-
tre à l'écran, une anomalie de
fonctionnement dans le systè-
me correspondant ne sera pas
affichée.
Faire attention à l'affichage de
tous les voyants et symbo-
les.cSi un voyant ou symbole ne
peut pas s'afficher :
• Faire remédier au défaut le
plus rapidement possible
par un atelier spécialisé, de
préférence par un conces-
sionnaire BMW.
Les différentes valeurs
momentanées valides sont
affichées à la fin du contrôle
avant départ.
Le contrôle avant départ
est interrompu si le mo-
teur est mis en marche pen-
dant le contrôle avant dé-
part.c
Avec le BMW Integral ABS,
l'autodiagnostic ABS est
effectué en plus.
Autodiagnostic ABSLe voyant ABS existe dans
l'une des trois variantes sui-
vantes en fonction de la ver-
sion du pays considéré :
L'aptitude au fonctionnement
du BMW Integral ABS est con-
trôlée au cours de l'autodia-
gnostic et du test de
démarrage (
b 60). L'autodia-
gnostic s'exécute automati-
quement une fois que le
contact a été mis.
Page 62 of 170

Conduite460
ConduiteTest ABS au démarrageLe voyant ABS existe dans
l’une des trois variantes sui-
vantes en fonction de la ver-
sion du pays considéré :
Le voyant ABS clignote
1x par seconde.
Après le départ, le BMW Inte-
gral ABS vérifie les capteurs
ABS. Ensuite, le voyant ABS
s'éteint et le BMW Integral
ABS est actif.
Rodage• Varier souvent les plages de
charge et les régimes au
cours du rodage.
• Choisir des trajets sinueux et
avec de légères pentes, évi-
ter autant que possible les
autoroutes.
Le moteur s'use préma-
turément si les régimes
de rodage sont dépassés.
Respecter les valeurs approxi-
matives ci-dessous.cJusqu'à 1000 km• Régime maxi 7.000 tr/min.
• Pas d'accélération à fond.
• Eviter les bas régimes à
pleine charge.
• Impérativement faire effec-
tuer la première inspection
après 500 – 1200 km.
Garnitures de freinComme les pneus, les garnitu-
res de frein doivent faire l'objet
d'un rodage. Elles acquièrent
leur pouvoir de friction optimal
au bout d'env. 500 kilomètres.
L'efficacité réduite des freins
peut être compensée en
appuyant un peu plus ferme-
ment sur le levier de frein.
Des garnitures de frein
neuves peuvent allonger
considérablement la distance
de freinage.
Freiner de façon prévoyante et
avec précaution, éviter tout
freinage puissant.c
Page 78 of 170

Accessoires576
Indications généralesBMW recommande d’utiliser
pour votre moto les pièces et
accessoires qui ont été homo-
logués par BMW dans ce but.
Vous trouverez auprès de
votre concessionnaire BMW
les pièces et accessoires
d'origine BMW, divers pro-
duits homologués par BMW
ainsi qu'un conseil qualifié et
privilégié.
La sécurité, la fiabilité et le
fonctionnement de ces pièces
et produits ont été contrôlés
par BMW. BMW assume pour
vous la responsabilité du pro-
duit. Par ailleurs, BMW ne peut
accorder aucune garantie sur
les pièces ou accessoires de
toute nature non homologués
par ses services. BMW n'est pas en mesu-
re de juger pour chaque
produit d'une autre marque s'il
peut ou non être utilisé sur une
moto BMW sans risques pour
la sécurité. Cette garantie
n'existe pas même si un agré-
ment officiel a été accordé
pour le pays considéré. De tels
tests ne peuvent pas toujours
tenir compte de l'ensemble
des conditions de mise en
œuvre sur des motos BMW et
s'avèrent donc en partie insuf-
fisants.
Utilisez exclusivement les piè-
ces et accessoires qui ont été
homologués par BMW pour
votre moto.cObservez la législation en vi-
gueur lors de toutes modifica-
tions. Veuillez respecter les
dispositions du code de la
route.
Prise de courantRaccordementLa prise de courant 1 fournit
une tension de 12 V et peut
supporter au maximum 5 A.
Page 90 of 170

Maintenance688
Le chapitre “Maintenance”
décrit des opérations de rem-
placement des pièces d'usure
pouvant être facilement réali-
sées.
Les types de vis utilisées sur
les composants concernés
sont répertoriés en page
(b 130-131). Ce tableau vous
permet de préparer à l'avance
l'outillage nécessaire.
Si des couples de serrage
spécifiques doivent être res-
pectés, ceux-ci sont égale-
ment mentionnés. Les vis,
pour lesquelles un outil adé-
quat est prévu dans l'outillage
de bord, sont repérées en
conséquence.
Si vous êtes intéressés par
des informations sur des opé-
rations plus poussées, nous vous recommandons le
manuel de réparation sur CD-
ROM correspondant à votre
moto. Vous le trouverez
auprès de votre concession-
naire BMW.