ECU BMW MOTORRAD K 1200 S 2007 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2007, Model line: K 1200 S, Model: BMW MOTORRAD K 1200 S 2007Pages: 176, tamaño PDF: 2.9 MB
Page 88 of 176

Sistema de frenos con
sistema BMW Motorrad
Integral ABSFreno semiintegralSu motocicleta está equipada
con un freno semiintegral. En
este sistema de frenos se activan
los frenos delantero y trasero de
forma conjunta con la maneta del
freno. El pedal del freno actúa
solamente sobre el freno trasero.
Durante el frenado, el BMW Mo-
torrad Integral ABS adapta la dis-
tribución de la fuerza de frenado
entre los frenos delantero y tra-
sero a la carga de la motocicleta.La función Integral dificulta
notablemente el giro de la
rueda trasera con el freno de la
rueda delantera apretado (Burn
Out). Como consecuencia pue-
den producirse daños en el freno
de la rueda trasera y en el em-
brague. No realizar Burn Outs.
¿Cómo funciona el ABS?La fuerza de frenado máxima que
se puede transferir a la calzada
depende entre otros factores del
coeficiente de fricción de la su-
perficie de la calzada. La gravilla,
el hielo o la nieve, asà como los
firmes mojados ofrecen un coe-
ficiente de fricción considerable-
mente menor que un pavimento
asfaltado seco y limpio. Cuanto
peor es el coeficiente de fricción
de la calzada, más largo es el re-
corrido de frenado.
Si el conductor aumenta la pre-
sión de frenado y supera la fuer-
za de frenado máxima que se
puede transferir, las ruedas em-
piezan a bloquearse y se pierde
estabilidad de marcha, con lo que
aumenta las probabilidades de
una caÃda. Para evitar esta si-
tuación, el sistema ABS ajusta
la presión de frenado a la fuerzade frenado máxima transferible
de modo que las ruedas puedan
seguir girando y la estabilidad
de marcha se mantenga inde-
pendientemente del estado de la
calzada.
¿Qué sucede si la calzada
presenta desniveles?Los cambios de rasante o desni-
veles en la calzada pueden pro-
piciar una pérdida temporal de
contacto entre los neumáticos
y la superficie de la calzada ha-
ciendo que la fuerza de frenado
transmisible se reduzca hasta
cero. Si se frena en esta situa-
ción, el ABS reduce la presión
de frenado para garantizar la es-
tabilidad de marcha cuando los
neumáticos vuelven a entrar en
contacto con la calzada. En es-
te momento, el BMW Motorrad
Integral ABS debe presuponer
coeficientes de fricción extre-
madamente bajos (gravilla, hielo,
686zTécnica en detalle
Page 91 of 176

cia las posibilidades de regula-
ción del ASC (desplazamiento del
peso en las curvas, carga suelta).
No obstante, el sistema no ha
sido concebido para exigencias
especiales que puedan surgir ba-
jo condiciones de competencia
extremas en caminos de tierra o
circuitos. En estos casos puede
desconectarse el BMW Motorrad
ASC.Ni siquiera el ASC es capaz
de transgredir las leyes de
la fÃsica. La adaptación de la con-
ducción continúa siendo siempre
responsabilidad del conductor.
No limitar de nuevo la seguridad
ofrecida de forma adicional con
una conducción arriesgada.Situaciones especialesA medida que se incrementa la
inclinación lateral, la capacidad de
aceleración se va limitando cada
vez más de acuerdo con las le-
yes fÃsicas. Esto puede provocar que en la salida de curvas cerra-
das se produzca una aceleración
retardada.
Para detectar una rueda que
derrapa o que patina se com-
paran, entre otros aspectos, las
revoluciones de la rueda delan-
tera y la trasera. Si durante un
perÃodo de tiempo prolongado se
registran valores no plausibles,
la función ASC se desconectará
por motivos de seguridad y se
mostrará un error del ASC. La
condición para que se produzca
un mensaje de error es que el
autodiagnóstico haya concluido.
Los siguientes estados de con-
ducción anómalos pueden pro-
piciar la desconexión automática
del ASC de BMW Motorrad.
Estados de conducción
anómalos:
Conducción sobre la rueda tra-
sera (Wheely) con el ASC de- sactivado durante un periodo
de tiempo prolongado.
Derrape de la rueda trasera con
el freno de la rueda delantera
accionado (Burn Out).
Calentamiento del motor con
el vehÃculo sobre el caballete
central o el bastidor auxiliar, en
ralentà o con la marcha metida.
El ASC vuelve a activarse desco-
nectando y conectando el encen-
dido, una vez superada la veloci-
dad de 10 km/h.
Si, por una aceleración excesiva,
la rueda pierde el contacto con
el suelo, el ASC reduce el par
motor hasta que la rueda vuelve
a tocar la superficie.
BMW Motorrad recomienda en
este caso concreto girar un poco
hacia atrás la maneta del ace-
lerador para recuperar lo antes
posible la estabilidad de marcha.
689zTécnica en detalle
Page 92 of 176

En una superficie lisa nunca de-
be girarse hacia atrás de golpe
la maneta del acelerador hasta
su tope sin haber accionado al
mismo tiempo el embrague. El
momento de frenado del motor
podrÃa provocar el bloqueo de la
rueda trasera, con la consecuen-
te situación de marcha inestable.
Tal situación escapa al control
del ASC de BWM Motorrad.Control de presión de
neumáticos RDC
EO
FunciónEn cada neumático se encuentra
un sensor que mide la tempe-
ratura y la presión de inflado del
interior de los neumáticos y envÃa
estos datos a la unidad de man-
do.
Los sensores están equipados
con un regulador de fuerza cen-
trÃfuga que autoriza la transmisión
de los valores de medición a par-tir de una velocidad aproximada
de 30 km/h. Antes de recibir por
primera vez la presión de inflado
de los neumáticos, en la pantalla
se muestra
--
para cada neu-
mático. Cuando el vehÃculo se
detiene, los sensores continúan
transmitiendo los valores medi-
dos durante aprox. 15 minutos.
La unidad de mando puede ad-
ministrar cuatro sensores, de for-
ma que pueden utilizarse dos
juegos de ruedas con sensores
de RDC. Si se monta una uni-
dad de mando del RDC pero las
ruedas no están equipadas con
sensores, se muestra un mensaje
de error.
Compensación de
temperaturaLa presión de inflado de los neu-
máticos se muestra en la pantalla
multifunción con la temperatura
compensada, hace referencia a
una temperatura del aire de los neumáticos de 20 °C. Los apara-
tos de medición de la presión de
las estaciones de servicio mues-
tran una presión dependiente de
la temperatura por lo que, en la
mayorÃa de los casos, esta pre-
sión no coincide con el valor que
se muestra en la pantalla multi-
función.
Gamas de presión de
inflado de los neumáticosLa unidad de mando del RDC
distingue tres gamas de pre-
sión de inflado de los neumáticos
ajustadas en el vehÃculo:
Presión de inflado dentro de la
zona de tolerancia permitida.
Presión de inflado en la zona
lÃmite de tolerancia permitida.
Presión de inflado fuera de la
zona de tolerancia permitida.
690zTécnica en detalle
Page 106 of 176

Sistema de frenos
generalSeguridad de manejoEl funcionamiento correcto del
sistema de frenos es requisito
indispensable para la seguridad
de circulación de la motocicleta.
No circule si tiene dudas sobre
la seguridad funcional del equipo
de frenos.
En este caso, haga revisar el sis-
tema de frenos en un taller espe-
cializado, preferiblemente en un
Concesionario BMW Motorrad.Los trabajos inadecuados
ponen en peligro la seguri-
dad de funcionamiento del siste-
ma de frenos.
Todos los trabajos que se reali-
cen en el sistema de frenos de-
ben ser llevados a cabo en un
taller especializado, a ser posi-
ble en un Concesionario BMW
Motorrad.
Comprobar el
funcionamiento de los
frenosAccionar la maneta del freno.
Debe notarse un punto claro
de presión.
Accionar el pedal del freno.
Debe notarse un punto claro
de presión.Pastillas de frenoComprobar el grosor
de las pastillas de freno
delanteras
Si se supera el valor de
desgaste máximo de las
pastillas de freno (espesor mÃ-
nimo) se puede ver sustancial-
mente reducida la capacidad de
frenado, y bajo determinadas cir-
cunstancias los frenos pueden
sufrir daños.
Para garantizar la seguridad
de funcionamiento del sistema
de frenos, no superar el nivel de desgaste máximo de las
pastillas.
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Comprobar el grosor de las
pastillas de freno izquierda y
derecha mediante una inspec-
ción visual. Dirección de la mi-
rada: entre la rueda y el guiado
de la rueda delantera hacia la
pinza de freno.
8104zMantenimiento
Page 118 of 176

Rueda trasera a la brida
de rueda
Secuencia de apriete: apre-
tar en cruz
60 Nm
Girar el silenciador hasta la po-
sición inicial.
Colocar el tornillo 4del soporte
del silenciador en el reposa-
piés del acompañante, pero sin
apretarlo. Alinear la abrazadera de suje-
ción
3del silenciador con la
marca A(flecha) de la sonda
lambda B.
Apretar la abrazadera de su-
jeción 3del silenciador con el
par de apriete.
Silenciador al colector
35 Nm Si la distancia entre la rue-
da trasera y el silenciador
es demasiado corta, la rueda tra-
sera podrÃa sobrecalentarse.
La distancia entre la rueda trase-
ra y el silenciador debe ser de,
como mÃnimo, 10 mm.
Apretar el tornillo 4del soporte
del silenciador situado en el
reposapiés del acompañante
con el par de apriete.
Silenciador al reposapiés
del acompañante
22 Nm
8116zMantenimiento
Page 123 of 176

No tocar el cristal de las
bombillas nuevas con los
dedos. Utilizar un paño limpio y
seco para montar las lámparas.
La suciedad acumulada, espe-
cialmente aceites y grasas, di-
ficultan la evacuación térmica.
La consecuencia puede ser un
recalentamiento, asà como una
disminución de la vida útil de las
bombillas.
Sustituir la lámpara de las
luces de cruce
Durante los siguientes tra-
bajos, una motocicleta mal
apoyada puede caerse.
Asegurarse de que la motocicleta
está apoyada de forma segura.
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Desconectar el encendido. Para acceder mejor, girar
el manillar completamente
hacia la izquierda.
Aflojar la cubierta 1girándola
en el sentido contrario a las
agujas del reloj y retirarla. Retirar el conector
2.
Soltar el arco con resorte 3a
izquierda y derecha del encla-
vamiento y levantarlo.
8121zMantenimiento
Page 134 of 176

Pregunte en su Concesionario
BMW Motorrad si desea obtener
más información al respecto.Cargar la baterÃa
embornada
Cargar la baterÃa emborna-
da directamente en los po-
los de la baterÃa puede provocar
daños en el sistema electrónico
del vehÃculo.
Para cargar la baterÃa a través de
los polos es necesario desem-
bornarla antes.
Si no se encienden los tes-
tigos luminosos de control
y la pantalla multifunción al co-
nectar el encendido, significa que
la baterÃa está completamente
descargada. Cargar una bate-
rÃa completamente descargada
a través de la toma de corrien-
te puede provocar daños en el
sistema electrónico del vehÃculo.
Si la baterÃa está completamente descargada, desembornarla siem-
pre y cargarla directamente en
los polos.
Tan solo se puede cargar la
baterÃa a través de la toma
de corriente con los cargadores
adecuados. El uso de cargadores
incorrectos puede provocar da-
ños en el sistema electrónico del
vehÃculo.
Utilizar los cargadores BMW con
las referencias 71 60 7 688 864
(220 V) o 71 60 7 688 865
(110 V). En caso de duda,
desembornar la baterÃa y cargarla
directamente en los polos.
Cargar la baterÃa embornada a
través de la toma de corriente. El equipo electrónico del
vehÃculo detecta el estado
de carga completa de la baterÃa.
En ese caso, la toma de corriente
se desconecta.
Observar el manual de instruc-
ciones del dispositivo de carga. Si no es posible recargar
la baterÃa a través de la to-
ma de corriente, puede ser que
el cargador no sea compatible
con el sistema electrónico de su
motocicleta. En ese caso, car-
gue la baterÃa directamente a
través de los polos de la bate-
rÃa desembornada.
Cargar la baterÃa
desembornadaUtilizar un equipo de recarga
adecuado para cargar la bate-
rÃa.
Observar el manual de instruc-
ciones del dispositivo de carga.
Después de la recarga, sol-
tar los bornes del aparato de
recarga de los polos de la ba-
terÃa.
Si la motocicleta se va a
mantener parada durante
un periodo prolongado, la bate-
rÃa debe recargarse regularmen-
te. Para ello deben tenerse en
8132zMantenimiento
Page 135 of 176

cuenta las normas de manipu-
lación de la baterÃa. Antes de
poner de nuevo en servicio el ve-
hÃculo, cargar completamente la
baterÃa.Desmontar la tapa del
compartimento de la
baterÃaParar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Extraer los tornillos1teniendo
en cuenta los enganches 2. Extraer la cubierta del com-
partimento de la baterÃa hacia
delante y hacia arriba.
Montar la tapa del
compartimento de la
baterÃaColocar la tapa del comparti-
mento de la baterÃa teniendo
en cuenta los enganches
2.
Enroscar los tornillos 1.Desmontar la baterÃaDesmontar la tapa del compar-
timento de la baterÃa ( 133) Una secuencia incorrecta
de desembornado aumenta
el riesgo de producir un cortocir-
cuito.
Mantener la secuencia sin falta.
Desembornar en primer lugar
el cable del polo negativo 1.
A continuación, desembornar el
cable del polo positivo 2de la
baterÃa.
Soltar los tornillos 3y tirar del
soporte hacia atrás.
Extraer la baterÃa por arriba fa-
cilitando el proceso con movi-
mientos de vaivén.
8133zMantenimiento
Page 136 of 176

Montar la baterÃaColocar la baterÃa en el com-
partimento, con el polo positivo
a la derecha mirando en direc-
ción de la marcha.
Desplazar el arco de sujeción
sobre la baterÃa y enroscar el
tornillo3.
Una secuencia de montaje
incorrecta aumenta el ries-
go de producir un cortocircuito.
Mantener la secuencia sin falta.
Montar primero el cable positi-
vo de la baterÃa 2.
Después el cable negativo 1. Montar la tapa del comparti-
mento de la baterÃa ( 133)
Conectar el encendido.
Si el vehÃculo ha estado
desconectado de la ba-
terÃa durante un largo periodo
de tiempo, es preciso introdu-
cir la fecha actual en el cuadro
de instrumentos para garantizar
el correcto funcionamiento del
indicador de servicio de manteni-
miento.
Para realizar el ajuste de la fecha,
acuda a un taller especializado,
preferiblemente a un Concesio-
nario BMW Motorrad.
Acelerar una o dos veces hasta
el tope.
El dispositivo de control del
motor registra la posición del
estrangulador.
Ajustar el reloj ( 48)
8134zMantenimiento
Page 138 of 176

Productos de limpieza y
mantenimientoBMW Motorrad recomienda utili-
zar productos de limpieza y man-
tenimiento adquiridos en un Con-
cesionario BMW Motorrad. Los
BMW CareProducts están fabri-
cados con materiales compro-
bados, han sido analizados en
laboratorio y puestos a prueba
en la práctica y ofrecen un cui-
dado y una protección óptimos
para los materiales utilizados en
su vehÃculo.El uso de productos de lim-
pieza y mantenimiento no
adecuados puede provocar da-
ños en las piezas del vehÃculo.
Para la limpieza no deben utili-
zarse disolventes como diluyente
para lacas celulósicas, agentes
de limpieza en frÃo, gasolina, etc.,
ni ningún producto que contenga
alcohol.
Lavado del vehÃculoBMW Motorrad recomienda
ablandar los insectos y la
suciedad endurecida sobre
piezas esmaltadas y eliminarlos
con limpiador de insectos BMW
antes de lavar el vehÃculo.
Para evitar la aparición de man-
chas, no lavar el vehÃculo directa-
mente bajo la radiación del sol.
Especialmente durante los me-
ses de invierno es recomendable
lavar el vehÃculo con mayor asi-
duidad.
Para eliminar restos adheridos de
sales esparcidas en la carretera
(antinieve), limpiar la motocicleta
con agua frÃa inmediatamente
después de finalizar la marcha.
Tras lavar la motocicleta,
haber atravesado agua o en
caso de lluvia intensa, el efecto
de frenado puede verse retarda-
do debido a que los discos y las
pastillas de freno estén mojados. Frenar a tiempo hasta que los
frenos se hayan secado.
El agua caliente aumenta el
efecto de la sal.
Utilizar solo agua frÃa para retirar
sales esparcidas.
La elevada presión del agua
de los limpiadores a presión
puede provocar daños en las jun-
tas, en el sistema de frenos hi-
dráulico, en el sistema eléctrico y
en el asiento.
No utilizar nunca limpiadores de
chorro de vapor de ni de alta
presión.
Limpieza de piezas
delicadas del vehÃculoPlásticosLimpiar las piezas de plástico con
agua y emulsión BMW para la
limpieza de plásticos. Las piezas
más susceptibles son:
9136zConservación