ESP BMW MOTORRAD R 1250 RS 2020 Návod na používanie (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2020, Model line: R 1250 RS, Model: BMW MOTORRAD R 1250 RS 2020Pages: 320, veľkosť PDF: 4.02 MB
Page 269 of 320

To 
verify  the authorization  of 
t
he  ignition key,  the electronic 
immobilizer  exch
anges 
inf
ormation  with  the ignition 
key  via the 
ring  aerial.
This device complies with
 
Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the 
following two conditions:
(1) This  device  may not  cause
h
armful interference,  and
(2) this  device
 must  accept
any  interference  received,
including  interference that
may  cause  undesired
operation.
   Any changes  or modifi-
    cations  not
 expressly  
approved by the party 
responsible for compliance 
could  void the 
user's authority 
to operate  the equipment.     FCC 
Approval
Ring  aerial
 in  the  ignition 
 switch Approbation 
de la FCC
Antenne  annulaire présente 
dans le commutateur 
d'allumage
Pour  vérifier  l'autorisation  de 
la  clé  de contac
t, le  système 
d'immobilisation é lectronique 
échange  des informations
 
avec la clé de contact via 
l'antenne annulaire.
Le présent dispositif est 
conforme à  la 
partie 15 des 
règles de la FCC.  Son 
utilisation est soumise aux 
deux conditions suivantes  :  (1)
Le
 dispositi f ne
doit  pas produire
d
'interférences nuisibles,  et
(2) l
e dispositif  doit  pouvoir
accepter toutes  les
interférences  e
xtérieures, y
com
pris  celles  qui
pourraient
 provoquer  une
activation  inopportune. 
Page 270 of 320

été approuvée expressément 
par l'organisme responsable 
de l'homologation peut 
a
nnuler l'autorisation accordée 
à l'utilisateur pour utiliser le 
dispositif.            
To
u
t
e modification qui 
n'aurait qui n'aurait pas  
Page 272 of 320

Germany
Hiermit 
erklärt Huf Hülsbeck  & 
Fürst  GmbH & Co.  KG, dass  der 
Funkanlagentyp  HUF5750 der 
Richtlinie  2014/53/EU  entspricht. 
Der  vollständige  Text der EU-
Konformitätserklärung  ist unter 
der  folgenden Internetadresse 
verfügbar:  http://www.huf-
group.com/eudoc 
Eesti 
Käesolevaga  deklareerib Huf 
Hülsbeck  & Fürst GmbH  & Co.  KG, 
et  käesolev
 raadioseadme tüüp 
HUF5750  vastab direktiivi 
2014/53/EL nõuetele. EL i 
vastavusdeklaratsiooni täielik 
tekst  on kättesaadav  järgmisel 
internetiaadressil: 
http://www.huf-group.com/eudoc 
English 
Hereby,  Huf Hülsbeck  & Fürst
 
GmbH  & Co.  KG d eclares  that the 
radio  equipment type HUF5750  is 
in  compliance  with Directive 
2014/53/EU.  T
he full text of  the 
EU declaration  of conformity  is 
available  at  the following internet 
address:  http:// www.huf-
group.com/eudoc  Español 
Por 
la presente,  Huf Hülsbeck  & 
Fürst  GmbH  & Co.
 KG declara  que 
el  tipo de equipo radioeléctrico 
HUF5750  es conforme  con la 
Directiva  2014/53/UE.
 
El  texto completo  de la 
declaración  UE de conformidad 
está  disponible  en
 la dirección 
Internet  siguiente: http://www.huf-
group.com/eudoc 
Français 
Le  soussigné,  Huf
 Hülsbeck  & 
Fürst  GmbH &  Co. KG, déclare 
que  l'équipement radioélectrique 
du type
  HUF5750  est conforme  à 
la  directive  2014/53/UE. 
Le  texte complet de  la  déclaration 
UE  de conformité  est disponible  à 
l'adresse  internet suivante:  http://
www.huf-group.com/eudoc 
Hrvatski 
Huf  Hülsbeck  & Fürst  GmbH  & Co. 
KG  ovime iz javljuje da je radijska 
oprema
  tipa HUF5750 u  skladu s 
Direktivom  2014/53/EU. 
Cjeloviti tekst EU izjave o 
sukladnosti dostupan je na
 
sljedećoj internetskoj adresi: 
http://www.huf-group.com/eudoc  
Page 276 of 320

Certifications
BMW  Keyless Ride  ID Device 
USA,  Canada:  
Product na
me:  BMW
 Keyless Ride ID 
Device  FCC ID: YGOHUF5750 
IC: 4008C -HUF5750 
Canada: 
Operation  
is  subject to t
he following two conditions: 
(1 )
This
 d evice
 
may  not  cause  harmful
 interference, 
and
(2) this d
evice  must accept  any interference  received, including
interference that  may cause undesired  operation. Any chang
es 
or modifications 
not expressly approv
ed by the 
party  responsible 
for 
compliance could  void the user’s
 
authority to operate the equipment. 
Page 278 of 320

Declaration Of 
Conformity
We  declare  under our  responsibility  that the product 
BMW  Keyless
 Ride  ID Device  (Mo del:  HUF5750) 
camplies
  with  the appropriate  essential requirements  of the  article  3 
of  the R&TIE and  the other relevant  provisions, when used  for its 
intended  purpose. Applied Standards: 
1. Health
  and  safety  requirements  contained in article  3 (1)  a)
• EN  60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011;
Information  technology equipment-S afety
2. Protection  requirements
 with  respect  to electromagnetic
compatibility  article 3 (1) b)
• EN  301  489-1  (V1 .9.2, 09/2011  ), Electromagnetic
compatibility  and radio  spectrum matters  (ERM);
Electromagnetic  compatibility (EMC) standard  for radio
equipment  and services;
Part
  1: Common  technical requirements
• EN  301  489-3 (V1.4.1, 08/2002)  Electromagnetic
compatibility  and radio spectrum matters  (ERM);
Electromagnetic  compatibility (EMC) standard  for radio
equipment  and services;  Part 3:  Specific  conditions for  short
range  devices  (SRD) operating  on frequencies  between 9  kHz
and  40 GHz
3. Means  of the  efficient  use
 of  the  radio  frequency spectrum
article  3 (2)
• EN  300  220-1  & -2  (V2.4.1, 05/2012), electromagnetic
compatibility  an
d radio  spectrum matters  (ERM); Short range
devices  (SRD); Radio  equipment tobe used  in the 25  MHz to
1
000  MHz  frequency  range with power Ieveis  ranging up  to
500  mW;
Part  1: Technical  characteristics  an
d test  methods.
Part  2: Harmonized EN  covering essential requirements  under
article  3.2  ofthe  R&TIE directive 
Page 286 of 320

Certification 
Tire Pressure 
C
ontrol (TPC)  
This device
 complies with P art 15 
of the FCC Rules and with 
Industry Canada license-e xempt 
RSS s tandard(s). 
Operation i s
 subject to the 
following two  conditions:  
(1) This device may not cause
harmful  interference, and
(2) This device must accept any
interference received,
including interference that
may cause
 undesired
operation. Le présent appareil
 
est conforme 
aux CNR
  d'Industrie Canada 
a
pplicables aux  ap pareils  radio 
e
xempts de licence. L'exploitation 
est autorisée aux deux conditions 
suivantes: 
(1) l'appareil
 ne doit pas produire
d e  brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil  doit
accepter tout brouillage
radioélectrique
 subi, même si
l
e  brouillage est susceptible
d'en compromettre
 le
fonctionnement.
WARNING:  Changes 
or 
modifications not expressively 
approved by  the  party responsible 
for  compliance could void the 
user's authority to operate the 
equipment. The term “IC:” before
 
the  radio  certification number only 
signifies that Industry  Canada 
technical specifications were  met.  FCC ID:
 
MRXBC5A4 
I C: 2546A-B
C5A4  FCC ID: 
MRXBC54MA4 
IC: 2546A-B C54MA4 
WARNING:  Ch
anges or 
modifications not expressively 
approved by  the party responsible 
for  compliance could void the 
user's authority to operate the 
equipment.
 The term “IC:” before 
the  radio certification number only 
signifies that Industry  Canada 
technical specifications were  met.  
Page 304 of 320

Declaration of 
Conformity 
Radio e
quipment T FT instrument 
cluster 
For a
ll  Countries  without EU 
Technical information 
BT
 operating frq. Range:
2402  – 2480 MHz
BT
 version:  4.2 (no  BTLE) 
BT output power:  < 4 dBm 
WLAN operating frq. Range::           
2412  – 2462 M
Hz
WLAN standards:
IEEE  802.11 b/g/n
 
WLAN output power:  < 20 dBm 
Manufacturer
 and  Address 
Manufacturer:  
Robert Bosch Car  Multimedia 
GmbH                                              
Adress: Robert  Bosch Str. 200,  
31139 Hildesheim,  GERMANY 
Turkey 
Robert  Bosch Car Multimedia 
GmbH,
  ICC6.5in  tipi telsiz 
sisteminin  2014/53/EU  
nolu yönetmeliğe uygun olduğunu 
beyan eder.  AB  Uygunluk 
Beyanı'nın tam metni, aşağıdaki 
internet adresinden
 görülebilir: 
http://cert.bosch-
carmultimedia.net  Brazil 
Este 
equipamento
 opera em 
caráter secundário,  isto  é, não 
tem d ireito a proteção  contra 
interferência prejudicial,  mesmo 
de  estações do  mesmo tipo, e 
não  pode causar interferência a 
siste          mas operando em caráter 
primário. 
      Canada 
This
         d
evice 
complies with Industry 
        Canada’s 
licence-exempt RSSs 
and  part 15 of the FCC  Rules. 
Operation is  subject  to the 
following two  conditions:  
(1) this  device may not  cause
interference, a
nd
(2) this  device must accept any
i        
nterference,  including
interference  that may cause
undesired operation o
f the  device.
Changes
 or modifications not 
expressly ap proved by the party 
responsible for compliance  could 
void  the user's authority to 
operate  the equipment.  
Page 306 of 320

Thailand 
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์
น้ี 
มีความสอดคล้องตามข้อกําหนดของ กทช. 
(This  telecommunication
 
equip ments  is in compliance  with 
NTC
  requirements) 
United States  (USA) 
This  device complie s
 with 
Industry  Canada’s  licence-exempt 
RSSs and part 15 of the FCC 
Rules. Operation is  subject to  the 
following two  conditions:  
(1) this  device may not
 cause
interference, and
(2) this  device must accept any
interference,  including
interference that may  cause
undesired operation o
f the  dev ice.
Changes
 or modifications not 
expressly ap proved by the party 
responsible for compliance  could 
void  the user's authority to 
operate  the equipment. 
Le  présent
 appareil est conforme 
aux  CNR  d'Industrie Canada 
applicables aux appareils radio 
exempts  de  licence.  L'exploitation 
est  autorisée aux  deux conditions 
suivantes  : (1)  l'appareil ne doit 
pas produire  de brouillage,  et (2) 
l'appareil doit accepter tout 
brouillage radioélectrique subi, 
même si  le brouillage  est 
susceptible  d'en compromettre le 
fonctionnement.  
Page 317 of 320

HUOMAUTUS
Auton avaimeen asetetut epäsopivat paristot voivat 
vaurioittaa auton avainta. Tämä aiheuttaa aineellisten 
vahinkojen vaaran. Vaihda tyhjän pariston tilalle vain 
jännitearvoltaan, kooltaan ja ominaisuuksiltaan vastaava 
paristo.
VAROITUS
Auton avaimessa on nappiparisto. Paristot tai nappiparistot 
voivat joutua nieluun ja johtaa kahden tunnin sisällä 
vakaviin tai hengenvaarallisiin vammoihin, esim. sisäisiin 
palovammoihin tai syöpymävammoihin. Tämä aiheuttaa 
loukkaantumis- ja hengenvaaran. Säilytä auton avainta ja 
paristoja lasten ulottumattomissa. Jos epäilet, että paristo 
tai nappiparisto on nielty tai se on joutunut kehon sisälle, 
käänny välittömästi lääkärin puoleen.
Huomioi seuraavat seikat käyttöohjeen lisäksi.
AVVISO
Batterie non adatte nella chiave della vettura possono 
danneggiare la chiave della vettura stessa. Sussiste il 
pericolo di danni materiali. Sostituire una batteria scarica 
soltanto con una batteria con la stessa tensione, la stessa 
dimensione e la stessa specifica.
OSTRZEŻENIE
W kluczu do pojazdu znajduje się bateria guzikowa. 
Baterie zwykłe i guzikowe mogą zostać połknięte i w 
przeciągu dwóch godzin doprowadzić do ciężkich lub 
śmiertelnych obrażeń, np. w wyniku wewnętrznych 
oparzeń lub poparzeń chemicznych. Istnieje 
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń oraz zagrożenie 
dla życia. Klucz do pojazdu i baterie trzymać poza 
zasięgiem dzieci. W przypadku podejrzenia, że bateria 
zwykła lub guzikowa została połknięta lub znajduje się w 
innej części ciała, bezzwłocznie udać się po pomoc 
medyczną.
Oprócz instrukcji obsługi przestrzegać następujących 
zaleceń.
WSKAZÓWKA
Niewłaściwa bateria może doprowadzić do 
uszkodzenia klucza do pojazdu. Istnieje 
niebezpieczeństwo strat materialnych. Rozładowaną 
baterię należy wymienić na baterię o takim samym 
napięciu, o tej samej wielkości i z taką samą 
specyfikacją.AVVERTENZA
La chiave della vettura contiene come batteria una 
batteria a bottone. Le batterie o le batterie a bottone 
possono essere ingerite ed entro due ore causare lesioni 
gravi o mortali, ad es. dovute a ustioni o corrosioni interne. 
Sussiste il pericolo di lesioni o conseguenze letali. Tenere 
la chiave della vettura e le batterie fuori dalla portata dei 
bambini. Nel dubbio che una batteria o una batteria a 
bottone sia stata ingerita o si trovi in una parte del corpo, 
chiedere immediatamente aiuto medico.
Oltre al libretto Uso e manutenzione, osservare quanto 
segue.
OPMERKING
Ongeschikte accu’s in de voertuigsleutel kunnen de 
voertuigsleutel beschadigen. Er bestaat gevaar voor 
schade. De ontladen accu alleen door een accu met 
dezelfde spanning, dezelfde grootte en dezelfde 
specificaties vervangen.
WAARSCHUWING
De voertuigsleutel heeft een knoopcel als accu. Accu’s of 
knoopcellen kunnen worden ingeslikt en binnen twee uur 
tot ernstige of dodelijke letsels leiden, bijv. door 
verbrandingen.  Er bestaat kans op letsel of levensgevaar. 
Voertuigsleutels en accu’s buiten het bereik van kinderen 
bewaren. Onmiddellijk medische hulp inroepen bij een 
vermoeden dat een accu of knoopcel werd ingeslikt of 
zich in een lichaamsdeel bevindt.
Naast de handleiding ook het volgende in acht 
nemen. INDICAŢIE
Dacă în cheia autovehiculului se află baterii inadecvate, 
cheia autovehiculului poate suferi deteriorări. Există 
pericolul daunelor materiale. Înlocuiţi bateria descărcată 
numai cu o baterie de aceeaşi tensiune, aceeaşi mărime şi 
specificaţie identică. AVERTIZARE
Cheia autovehiculului conţine o baterie sub forma unui 
element tip buton. Bateriile sau elementele tip buton pot fi 
înghiţite şi pot produce vătămări grave sau mortale în 
interval de două ore, de ex. prin provocarea de arsuri 
interne sau arsuri caustice. Există pericol de vătămare sau 
chiar pericol de moarte. Păstraţi cheia autovehiculului şi 
bateriile în locuri inaccesibile copiilor. Dacă aveţi 
suspiciunea că o baterie sau un element tip buton a fost 
înghiţit sau se află într-o parte a corpului, apelaţi imediat 
medicul. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το κλειδί οχήματος περιέχει μια κομβιόσχημη μπαταρία. 
Οι μπαταρίες ή οι κομβιόσχημες μπαταρίες υπάρχει 
κίνδυνος να καταποθούν και εντός δύο ωρών να 
οδηγήσουν σε σοβαρούς ή θανάσιμους τραυματισμούς, 
π.χ. εξαιτίας εσωτερικών εγκαυμάτων ή χημικών 
εγκαυμάτων. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή θανάτου. 
Φυλάτε το κλειδί οχήματος και τις μπαταρίες μακριά από 
παιδιά. Αν υπάρχει υποψία κατάποσης μιας κομβιόσχημης 
μπαταρίας ή μιας μπαταρίας ή ότι αυτή βρίσκεται μέσα σε 
κάποιο μέρος του σώματος, αναζητήστε άμεσα ιατρική 
βοήθεια. Επιπρόσθετα στο εγχειρίδιο οδηγιών προσέξτε τα 
παρακάτω.Suplimentar faţă de manualul de utilizare, respectaţi 
următoarele. Υπόδειξη
Ακατάλληλες  μπαταρίες  μέσα  στο  κλειδί  οχήματος 
μπορούν  να  προκαλέσουν  ζημιά  στο  κλειδί  οχήματος. 
Υπάρχει  κίνδυνος  υλικών  ζημιών.  Αντικαθιστάτε  την 
αποφορτισμένη  μπαταρία  μόνο  με  μια  μπαταρία  ίδιας 
τάσης, ίδιου μεγέθους και ίδιων προδιαγραφών. UPOZORNĚNÍ
Nevhodné baterie v klíči vozidla mohou klíč vozidla 
poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vybitou baterii 
vyměňte pouze za baterii se stejným napětím, stejnými 
rozměry a stejnou specifikací. ATENÇÃO
Como bateria, a chave do veículo contém uma pilha tipo 
botão. As baterias ou as pilhas tipo botão podem ser 
engolidas e, dentro de duas horas, causar ferimentos 
graves ou até a morte devido a, por ex., queimaduras 
químicas internas. Existe risco de lesão ou risco de vida. 
Guardar a chave do veículo fora do alcance das crianças. 
Se suspeitar que uma bateria ou pilha tipo botão tenha 
sido engolida ou se encontra numa parte do corpo, entrar 
imediatamente em contacto com a assistência médica. Para além do manual do condutor, respeitar o 
seguinte.
AVISO
Baterias inadequadas na chave do veículo podem 
danificar a chave do veículo. Existe perigo de danos 
materiais. Substituir a bateria descarregada por uma 
bateria com a mesma tensão, do mesmo tamanho e da 
mesma especificação. VAROVÁNÍ
Klíč vozidla obsahuje knoflíkový článek jako baterii. Baterie 
nebo knoflíkové články lze spolknout a během dvou hodin 
může dojít k těžkému nebo smrtelnému zranění, např. v 
důsledku vnitřních popálenin nebo poleptání. Hrozí 
nebezpečí poranění nebo smrtelného úrazu. Klíč vozidla a 
baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Při podezření na 
spolknutí baterie nebo knoflíkového článku nebo na jejich 
přítomnost v těle ihned zavolejte lékařskou pomoc. Kromě návodu k obsluze věnujte pozornost 
následujícímu. ANVISNING
Olämpliga batterier i fordonsnyckeln kan skada 
fordonsnyckeln. Risk för materiella skador. Ett urladdat 
batteri får bara bytas ut mot ett batteri med samma 
spänning, storlek och specifikation. VARNING
Fordonsnyckeln innehåller en knappcell som batteri. 
Batterier eller knappceller kan sväljas och leda till allvarliga 
eller dödliga skador inom två timmar, t.ex. genom inre 
brännskador eller frätskador. Risk för personskador eller 
livsfara. Förvara fordonsnyckeln och batterierna utom 
räckhåll för barn. Om du misstänker att någon person har 
svalt ett batteri eller en knappcell eller att den finns i en 
kroppsdel måste du omedelbart söka medicinsk hjälp. Beakta även följande om instruktionsboken.
ADVARSEL
Batteriet i bilnøkkelen er en knappecelle. Batterier eller 
knappceller kan svelges og forårsake alvorlig personskade 
eller død innen to timer, f.eks. som følge av indre 
forbrenninger eller etseskader. Fare for personskader eller 
livsfare. Oppbevar bilnøklene og batteriene utilgjengelig 
for barn. Hvis du mistenker at et batteri eller en knappcelle 
er svelget eller befinner seg i noen del av kroppen, må du 
ringe lege straks.
Vær også oppmerksom på bruksanvisningen.
MERKNAD
Feil batterier i bilnøkkelen kan skade bilnøkkelen. Det er 
fare for materielle skader. Bytt ut utladet batteri kun med 
et batteri med samme spenning, størrelse og 
spesifikasjon. 
Page 318 of 320

HUOMAUTUS
Auton avaimeen asetetut epäsopivat paristot voivat 
vaurioittaa auton avainta. Tämä aiheuttaa aineellisten 
vahinkojen vaaran. Vaihda tyhjän pariston tilalle vain 
jännitearvoltaan, kooltaan ja ominaisuuksiltaan vastaava 
paristo. VAROITUS
Auton avaimessa on nappiparisto. Paristot tai nappiparistot 
voivat joutua nieluun ja johtaa kahden tunnin sisällä 
vakaviin tai hengenvaarallisiin vammoihin, esim. sisäisiin 
palovammoihin tai syöpymävammoihin. Tämä aiheuttaa 
loukkaantumis- ja hengenvaaran. Säilytä auton avainta ja 
paristoja lasten ulottumattomissa. Jos epäilet, että paristo 
tai nappiparisto on nielty tai se on joutunut kehon sisälle, 
käänny välittömästi lääkärin puoleen. Huomioi seuraavat seikat käyttöohjeen lisäksi.
AVVISO
Batterie non adatte nella chiave della vettura possono 
danneggiare la chiave della vettura stessa. Sussiste il 
pericolo di danni materiali. Sostituire una batteria scarica 
soltanto con una batteria con la stessa tensione, la stessa 
dimensione e la stessa specifica. OSTRZEŻENIE
W kluczu do pojazdu znajduje się bateria guzikowa. 
Baterie zwykłe i guzikowe mogą zostać połknięte i w 
przeciągu dwóch godzin doprowadzić do ciężkich lub 
śmiertelnych obrażeń, np. w wyniku wewnętrznych 
oparzeń lub poparzeń chemicznych. Istnieje 
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń oraz zagrożenie 
dla życia. Klucz do pojazdu i baterie trzymać poza 
zasięgiem dzieci. W przypadku podejrzenia, że bateria 
zwykła lub guzikowa została połknięta lub znajduje się w 
innej części ciała, bezzwłocznie udać się po pomoc 
medyczną. Oprócz instrukcji obsługi przestrzegać następujących 
zaleceń.
WSKAZÓWKA
Niewłaściwa bateria może doprowadzić do 
uszkodzenia klucza do pojazdu. Istnieje 
niebezpieczeństwo strat materialnych. Rozładowaną 
baterię należy wymienić na baterię o takim samym 
napięciu, o tej samej wielkości i z taką samą 
specyfikacją. AVVERTENZA
La chiave della vettura contiene come batteria una 
batteria a bottone. Le batterie o le batterie a bottone 
possono essere ingerite ed entro due ore causare lesioni 
gravi o mortali, ad es. dovute a ustioni o corrosioni interne. 
Sussiste il pericolo di lesioni o conseguenze letali. Tenere 
la chiave della vettura e le batterie fuori dalla portata dei 
bambini. Nel dubbio che una batteria o una batteria a 
bottone sia stata ingerita o si trovi in una parte del corpo, 
chiedere immediatamente aiuto medico. Oltre al libretto Uso e manutenzione, osservare quanto 
segue.
OPMERKING
Ongeschikte accu’s in de voertuigsleutel kunnen de 
voertuigsleutel beschadigen. Er bestaat gevaar voor 
schade. De ontladen accu alleen door een accu met 
dezelfde spanning, dezelfde grootte en dezelfde 
specificaties vervangen. WAARSCHUWING
De voertuigsleutel heeft een knoopcel als accu. Accu’s of 
knoopcellen kunnen worden ingeslikt en binnen twee uur 
tot ernstige of dodelijke letsels leiden, bijv. door 
verbrandingen.  Er bestaat kans op letsel of levensgevaar. 
Voertuigsleutels en accu’s buiten het bereik van kinderen 
bewaren. Onmiddellijk medische hulp inroepen bij een 
vermoeden dat een accu of knoopcel werd ingeslikt of 
zich in een lichaamsdeel bevindt. Naast de handleiding ook het volgende in acht 
nemen.INDICAŢIE
Dacă în cheia autovehiculului se află baterii inadecvate, 
cheia autovehiculului poate suferi deteriorări. Există 
pericolul daunelor materiale. Înlocuiţi bateria descărcată 
numai cu o baterie de aceeaşi tensiune, aceeaşi mărime şi 
specificaţie identică.
AVERTIZARE
Cheia autovehiculului conţine o baterie sub forma unui 
element tip buton. Bateriile sau elementele tip buton pot fi 
înghiţite şi pot produce vătămări grave sau mortale în 
interval de două ore, de ex. prin provocarea de arsuri 
interne sau arsuri caustice. Există pericol de vătămare sau 
chiar pericol de moarte. Păstraţi cheia autovehiculului şi 
bateriile în locuri inaccesibile copiilor. Dacă aveţi 
suspiciunea că o baterie sau un element tip buton a fost 
înghiţit sau se află într-o parte a corpului, apelaţi imediat 
medicul.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το κλειδί οχήματος περιέχει μια κομβιόσχημη μπαταρία. 
Οι μπαταρίες ή οι κομβιόσχημες μπαταρίες υπάρχει 
κίνδυνος να καταποθούν και εντός δύο ωρών να 
οδηγήσουν σε σοβαρούς ή θανάσιμους τραυματισμούς, 
π.χ. εξαιτίας εσωτερικών εγκαυμάτων ή χημικών 
εγκαυμάτων. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή θανάτου. 
Φυλάτε το κλειδί οχήματος και τις μπαταρίες μακριά από 
παιδιά. Αν υπάρχει υποψία κατάποσης μιας κομβιόσχημης 
μπαταρίας ή μιας μπαταρίας ή ότι αυτή βρίσκεται μέσα σε 
κάποιο μέρος του σώματος, αναζητήστε άμεσα ιατρική 
βοήθεια.
Επιπρόσθετα στο εγχειρίδιο οδηγιών προσέξτε τα 
παρακάτω.
Suplimentar faţă de manualul de utilizare, respectaţi 
următoarele.
Υπόδειξη
Ακατάλληλες  μπαταρίες  μέσα  στο  κλειδί  οχήματος 
μπορούν  να  προκαλέσουν  ζημιά  στο  κλειδί  οχήματος. 
Υπάρχει  κίνδυνος  υλικών  ζημιών.  Αντικαθιστάτε  την 
αποφορτισμένη  μπαταρία  μόνο  με  μια  μπαταρία  ίδιας 
τάσης, ίδιου μεγέθους και ίδιων προδιαγραφών.
UPOZORNĚNÍ
Nevhodné baterie v klíči vozidla mohou klíč vozidla 
poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vybitou baterii 
vyměňte pouze za baterii se stejným napětím, stejnými 
rozměry a stejnou specifikací.
ATENÇÃO
Como bateria, a chave do veículo contém uma pilha tipo 
botão. As baterias ou as pilhas tipo botão podem ser 
engolidas e, dentro de duas horas, causar ferimentos 
graves ou até a morte devido a, por ex., queimaduras 
químicas internas. Existe risco de lesão ou risco de vida. 
Guardar a chave do veículo fora do alcance das crianças. 
Se suspeitar que uma bateria ou pilha tipo botão tenha 
sido engolida ou se encontra numa parte do corpo, entrar 
imediatamente em contacto com a assistência médica.
Para além do manual do condutor, respeitar o 
seguinte.
AVISO
Baterias inadequadas na chave do veículo podem 
danificar a chave do veículo. Existe perigo de danos 
materiais. Substituir a bateria descarregada por uma 
bateria com a mesma tensão, do mesmo tamanho e da 
mesma especificação.
VAROVÁNÍ
Klíč vozidla obsahuje knoflíkový článek jako baterii. Baterie 
nebo knoflíkové články lze spolknout a během dvou hodin 
může dojít k těžkému nebo smrtelnému zranění, např. v 
důsledku vnitřních popálenin nebo poleptání. Hrozí 
nebezpečí poranění nebo smrtelného úrazu. Klíč vozidla a 
baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Při podezření na 
spolknutí baterie nebo knoflíkového článku nebo na jejich 
přítomnost v těle ihned zavolejte lékařskou pomoc.
Kromě návodu k obsluze věnujte pozornost 
následujícímu.
ANVISNING
Olämpliga batterier i fordonsnyckeln kan skada 
fordonsnyckeln. Risk för materiella skador. Ett urladdat 
batteri får bara bytas ut mot ett batteri med samma 
spänning, storlek och specifikation.
VARNING
Fordonsnyckeln innehåller en knappcell som batteri. 
Batterier eller knappceller kan sväljas och leda till allvarliga 
eller dödliga skador inom två timmar, t.ex. genom inre 
brännskador eller frätskador. Risk för personskador eller 
livsfara. Förvara fordonsnyckeln och batterierna utom 
räckhåll för barn. Om du misstänker att någon person har 
svalt ett batteri eller en knappcell eller att den finns i en 
kroppsdel måste du omedelbart söka medicinsk hjälp.
Beakta även följande om instruktionsboken. ADVARSEL
Batteriet i bilnøkkelen er en knappecelle. Batterier eller 
knappceller kan svelges og forårsake alvorlig personskade 
eller død innen to timer, f.eks. som følge av indre 
forbrenninger eller etseskader. Fare for personskader eller 
livsfare. Oppbevar bilnøklene og batteriene utilgjengelig 
for barn. Hvis du mistenker at et batteri eller en knappcelle 
er svelget eller befinner seg i noen del av kroppen, må du 
ringe lege straks. Vær også oppmerksom på bruksanvisningen. MERKNAD
Feil batterier i bilnøkkelen kan skade bilnøkkelen. Det er 
fare for materielle skader. Bytt ut utladet batteri kun med 
et batteri med samme spenning, størrelse og 
spesifikasjon.