ABS BMW X5 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X5, Model: BMW X5 2016Pages: 323, PDF Size: 6.19 MB
Page 99 of 323

Freio de estacionamentoO freio de estacionamento está apli‐cado.
Para obter mais informações, ver Libe‐
rar o freio de estacionamento, consulte a pá‐
gina 81 .
Sistema de freios Sistema de freios com defeito. Conti‐nuar a viagem com velocidade mode‐
rada.
Incumbir imediatamente um parceiro de ser‐
viço do fabricante, outro parceiro de serviço
qualificado ou uma oficina especializada devi‐
damente qualificada da verificação da viatura.
Aviso de colisão Acende: pré-aviso, por exemplo, em
caso de perigo de colisão ou quando a
distância em relação à viatura que se‐
gue em frente é muito curta.
Aumentar a distância.
Pisca: aviso urgente em caso de perigo de coli‐
são iminente, caso a viatura se aproxime de
outra viatura a uma velocidade diferencial rela‐
tivamente elevada.
Intervir por intervenção de frenagem e, se ne‐
cessário, de desvio.
Alerta sobre pessoas Símbolo no painel de instrumentos.
Em caso de colisão iminente com uma
pessoa detectada, é exibido o símbolo
e se ouve um sinal.
Símbolo no display de instrumentos.
Em caso de colisão iminente com uma
pessoa detectada, é exibido o símbolo
e se ouve um sinal.Luzes laranja
Regulação ativa velocidade de cruzeiro O número de barras transversais indica
a distância selecionada em relação à vi‐
atura que segue em frente.
Para obter mais informações, ver Regulação
ativa da velocidade de cruzeiro com a função
Stop&Go, ACC, consulte a página 165 .
Reconhecimento de viatura, regulação
ativa da velocidade de cruzeiro
Acende: viatura que segue em frente é
detectada.
Pisca: as condições para a operação do
sistema já não se encontram cumpridas.
O sistema foi desativado, mas freia até o moto‐
rista assumir o controle, pisando o freio ou o
pedal do acelerador.
Luzes amarelasSistema antibloqueio de freios ABS Se possível, evitar frenagens abruptas.
Servofreio com uma falha. Levar em
consideração distâncias de frenagem
mais longas. Solicitar a verificação imediata a
um parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou a uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada.
Controle Dinâmico da Estabilidade DSC Pisca: o DSC regula as forças de tração
e de frenagem. A viatura é estabilizada.
Diminuir a velocidade e ajustar o modo
de condução às condições reais da estrada.
Acende: o DSC não está funcionando correta‐
mente. Incumbir um parceiro de serviço do fa‐
bricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente
qualificada da verificação do sistema.Seite 99IndicaçõesComandos99
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 102 of 323

Caso surjam mensagens urgentes, o texto
complementar é exibido automaticamente no
display de controle.
Símbolos Dependendo da mensagem do Check-Control
podem ser selecionadas as seguintes funções.▷ "Manual do Condutor"
Visualizar informações adicionais sobre a
mensagem do Check-Control no manual
do motorista integrado.▷ "Pedido de serviço"
Entrar em contato com um parceiro de ser‐
viço do fabricante, outro parceiro de ser‐
viço qualificado ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada.▷ "Mobile Care"
Contatar o serviço móvel.
Ocultar mensagens do Check-Control
Pressionar a tecla na alavanca dos repetidores
de direção.
▷Em seguida, algumas mensagens do
Check-Control são exibidas permanente‐
mente e permanecem visíveis até que a fa‐
lha tenha sido eliminada. No caso de várias
falhas simultâneas, as mensagens serão
exibidas sucessivamente.
Essas mensagens podem ser ocultadas
durante cerca de 8 segundos. Depois, vol‐
tam a ser apresentadas automaticamente.▷Outras mensagens do Check-Control são
ocultadas automaticamente após cerca de20 segundos. As mensagens ficam memo‐
rizadas e podem ser novamente exibidas.
Mostrar mensagens do Check-Control
memorizadas
No display de controle:
1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Check Control"4.Selecionar a mensagem de texto.
Mensagens após o final da viagem
Determinadas mensagens que foram indicadas
durante a viagem são novamente exibidas de‐
pois de desligar a ignição.
Indicador do nível de
combustível
A inclinação da viatura pode
causar oscilações na indicação.
Dependendo do equipamento, a
seta junto do símbolo da bomba
de combustível indica de que
lado da viatura se encontra a tampa do depó‐
sito de combustível.
Indicações para o abastecimento, consulte a
página 250 .
Tacômetro Evitar em absoluto rotações na faixa de aviso
vermelha. De maneira a proteger o motor,
nesta faixa será acionado um sistema de corte
de combustível.
Seite 102ComandosIndicações102
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 156 of 323

Sistemas de controle da estabilidade de
marchaEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Sistema antibloqueio de
freios ABS
O ABS impede um bloqueio das rodas ao frear.
Também com frenagens a fundo é mantida a
direcionabilidade o que vai aumentar a segu‐
rança ativa durante a circulação.
O ABS encontra-se pronto para funcionar
sempre que o motor está trabalhando.
Sistema de assistência na frenagem
Ao pisar rapidamente o freio, este sistema in‐
duz automaticamente o maior aumento possí‐
vel da eficácia do freio. Em frenagens a fundo,
a distância de frenagem é reduzida ao máximo.
Simultaneamente, são também aproveitadas
as vantagens do ABS.
Não reduzir a pressão no freio durante o pe‐
ríodo em que é necessário efetuar a frenagem
a fundo.Sistema adaptativo de
assistência na frenagem
Em ligação com a regulação ativa da veloci‐
dade de cruzeiro, este sistema faz com que em
frenagem em situações críticas o freio atue
ainda mais rapidamente.
Assistente de partida
Princípio
O sistema ajuda durante a partida em subidas.
O freio de estacionamento não é, então, ne‐
cessário.
Iniciar a marcha com assistente de
partida1.Segurar a viatura com o freio de pé.2.Soltar o freio de pé e iniciar a marcha com
força.
Após soltar o pedal do freio, a viatura é segu‐
rada por cerca de 2 segundos.
Conforme a carga ou na condução com rebo‐
que, a viatura pode descair um pouco.
Automatic Differential Brake
O sistema regula através da frenagem automá‐
tica nas rodas individuais a força de tração. A
função corresponde ao bloqueio diferencial: o
sistema reconhece quando uma roda, por
exemplo, começa girando em uma superfície
não pavimentada e freia.
A força de tração é redirecionada para a roda
com uma melhor tração.
Deste modo, nas acelerações a força do motor
é transferida para as rodas de um modo mais
eficiente.
Seite 156ComandosSistemas de controle da estabilidade de marcha156
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 230 of 323

Aquaplanagem
Sobre pisos molhados ou enlameados, há a
tendência para a formação de um lençol de
água entre os pneus e a superfície da estrada.
Essa situação, vulgarmente conhecida por
aquaplanagem, pode provocar a perda parcial
ou total de contato da viatura com o piso, a
perda do controle sobre a viatura e também a
perda da capacidade de frenagem.
Atravessar lençóis de água ATENÇÃO
Ao atravessar com rapidez lençóis de
água altos demais, a água pode penetrar no
compartimento do motor, no sistema elétrico
ou na caixa de câmbio. Existe perigo de danos
materiais. Ao atravessar lençóis de água, não
exceder a altura máxima da água indicada e a
velocidade máxima para atravessar os lençóis
de água.◀
Ao atravessar lençóis de água, observar o se‐
guinte:
Com o aquecimento independente:▷Atravessar apenas lençóis de água calmos.▷Atravessar a água até uma altura máxima
de 25 cm.▷Atravessar a água com uma velocidade de
passo máxima até 5 km/h.
Sem aquecimento independente:
▷Atravessar apenas lençóis de água calmos.▷Atravessar a água até uma altura máxima
de 50 cm.▷Atravessar a água com uma velocidade de
passo máxima até 5 km/h.
Frear com segurança
A sua viatura está equipada de série com sis‐
tema ABS.
Nas situações que exigem isso, frear a fundo.
A viatura permanece direcionável. Possíveis
obstáculos podem ser contornados com movi‐
mentos suaves do volante.
O vibrar do pedal do freio e os ruídos de regu‐
lação hidráulica significam que o ABS está fun‐
cionando.
Em determinadas situações de frenagem, os
discos de freio perfurados provocam ruídos de
funcionamento. No entanto, isso não tem qual‐
quer influência sobre o desempenho e a segu‐
rança de funcionamento dos freios.
Objetos na área de movimento dos
pedais e na zona dos pés
ADVERTÊNCIA
Os objetos na zona dos pés do motorista
podem bloquear o curso do pedal ou um pedal
pisado. Existe perigo de acidente. Guardar os
objetos na viatura de forma que estes não pos‐
sam chegar à zona dos pés. Utilizar tapetes
adequados para a viatura e que possam ser fi‐ xados com a segurança ao chão. Não utilizar
tapetes soltos e não colocar vários tapetes uns
sobre os outros. Assegurar que existe espaço
suficiente para os pedais. Assegurar que os ta‐
petes são fixados corretamente depois de te‐
rem sido retirados, por exemplo, para fins de
limpeza.◀
Umidade
Em casos de umidade, ação do sal na estrada
ou chuvas fortes, frear ligeiramente em inter‐
valos regulares, com alguns quilômetros de
distância.
Durante o procedimento, certificar-se de que
não coloca em risco os restantes usuários da
via.
A temperatura gerada pela frenagem ajuda na
ação de secagem dos discos e das pastilhas
de freio.
A força de frenagem encontra-se imediata‐
mente à disposição.Seite 230DirigirPrecauções ao dirigir230
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 259 of 323

Idade dos pneus
Recomendação Independentemente do desgaste, substituir os
pneus, no máximo, após 6 anos.
Data de fabricação
Na parede lateral do pneu:
DOT … 0116: o pneu foi fabricado na 1.ª se‐
mana de 2016.
Substituição de rodas e
pneus
Montagem
Solicitar a um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada a montagem e a calibragem da roda.
Combinação de roda/pneu
A combinação de roda/pneu e os modelos de
jantes podem ser consultados junto de um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou de uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Através das combinações roda/pneu incorre‐
tas, o funcionamento dos diferentes sistemas
é prejudicado, por exemplo, ABS ou DSC.
Para manter o perfeito comportamento da via‐
tura, deverá equipar a mesma sempre com
pneus da mesma marca e com o mesmo perfil.
Após um dano no pneu, montar de novo a
combinação de roda/pneu original.
ADVERTÊNCIA
As rodas e os pneus que não são adequ‐
ados para sua viatura podem provocar danos
em determinadas peças da viatura, por exem‐
plo, devido a toque na carroceria por causa das
tolerâncias, apesar de dimensões nominais
iguais. Existe perigo de acidente. O fabricante
da viatura recomenda a utilização de rodas epneus que foram classificados como suficien‐
temente adequados para o respectivo tipo de
viatura.◀
Marcas de pneus recomendadas
Para cada tamanho de pneu, a BMW reco‐
menda determinadas marcas de pneus. Isso
pode ser perfeitamente reconhecido por uma
estrela situada na parede lateral do pneu.
Pneus novos Por motivos de ordem técnica, os pneus novos
não garantem a aderência ao solo máxima.
Durante os primeiros 300 km, dirigir com mo‐
deração.
Pneus recauchutados
O fabricante da sua viatura recomenda que
não sejam utilizados pneus recauchutados.
ADVERTÊNCIA
Os pneus recauchutados podem possuir
construções de pneus diferentes. Com um
tempo de vida útil avançado, a durabilidade
pode ser reduzida. Existe perigo de acidente.
Não utilizar qualquer tipo de pneu recauchu‐
tado.◀
Pneus de inverno Para a condução em faixas de rolamento du‐
rante o inverno, recomenda-se a utilização de
pneus de inverno.
Apesar de os chamados pneus para todo o ano
com a sigla M+S apresentarem melhores ca‐
Seite 259Rodas e pneusMobilidade259
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 310 of 323

Tudo de A a ZÍndice remissivoA
Abastecer 250
Abastecer AdBlue 254
Abastecer óleo do motor 269
Abertura conforto com o con‐ trole remoto 38
Abridor de porta de garagem, ver Controle remoto univer‐
sal 208
Abrir/fechar através da fecha‐ dura da porta 40
Abrir e fechar 34
Abrir e fechar com o controle remoto 38
Abrir e fechar, sem o controle remoto 40
ABS, sistema antiblo‐ queio 156
ACC, Regulação ativa da ve‐ locidade de cruzeiro com
função Stop&Go 165
Acessar o ajuste dos ban‐ cos 46
Acessar o ajuste dos retrovi‐ sores 46
Acessar o ajuste do vo‐ lante 46
Acesso conforto 44
Acessórios e peças 8
Active Protection 153
AdBlue, a baixas temperatu‐ ras 254
AdBlue, no mínimo 254
AdBlue, reabastecer você mesmo 254
AdBlue, ver BMW Diesel com BluePerformance 253
Adesivos, ver Kit de primeiros socorros 288
Aditivos, óleo 270 Aditivos para óleo 270
Aditivos para óleo do mo‐ tor 270
Advertência de reserva, ver Autonomia 104
Água de condensação na parte inferior da viatura 231
Água de limpeza 87
Água na faixa de rola‐ mento 230
Airbags 122
Airbags de cabeça 122
Airbags dianteiros 122
Airbags do acompanhante, desativação/ativação 124
Airbags do acompanhante, luz 125
Airbags laterais 122
Airbags, luz de controle/ advertência 123
Ajuda na partida 156
Ajuda para estaciona‐ mento 189
Ajustar os faróis 120
Ajustes, bancos/encostos de cabeça 53
Ajustes da carroceria 161
Ajustes individuais, ver Per‐ sonal Profile 36
Ajustes no display de con‐ trole 111
Ajustes, trancar/destran‐ car 46
Alarme falso, ver Alarme invo‐ luntário 48
Alarme involuntário 48
Alavanca seletora, transmis‐ são Steptronic 88
Alcatifa, conservação 296
Alcatifa do piso, conserva‐ ção 296 Alerta de desvio de trajetó‐
ria 147
Alerta de troca de faixa 149
Alerta sobre pessoas com função de frenagem
City 140
Alterações técnicas, ver Se‐ gurança própria 7
Amaciamento 228
Anticongelante, líquido de la‐ vagem 87
Antiencandeamento automá‐ tico do retrovisor interior 67
Ao redor do console cen‐ tral 14
Ao redor do forro do teto 15
Ao redor do volante 12
Apoio central dos braços 221
Apoio central dos braços à frente 221
Apoio central dos braços atrás 221
Apoio da coluna lombar 56
Apoio das coxas 55
Apoio dos ombros 56
Apoio lombar 56
Apoios da nuca, na parte di‐ anteira, ver Encostos de ca‐
beça 62
Apoios da nuca, na parte tra‐ seira, ver Encostos de ca‐
beça 63
Após a lavagem da via‐ tura 294
App, BMW Driver’s Guide 6
Aquaplanagem 230
Aquecimento dos bancos, di‐ anteiros 56
Aquecimento dos bancos, traseiros 58
Aquecimento do volante 68 Seite 310Palavras-chaveTudo de A a Z310
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Page 319 of 323

Recirculação do ar 195, 199
Rede de proteção do porta- -malas 218
Refrigeração máxima 198
Regeneração de energia 104
Regulação ativa velocidade de cruzeiro com função
Stop&Go, ACC 165
Regulação automática da ve‐ locidade de cruzeiro com
função Stop&Go 165
Regulação da velocidade de cruzeiro 176
Regulação da velocidade de cruzeiro, ativa com função
Stop&Go 165
Regulação da velocidade de cruzeiro com regulação da
distância, ver Regulação
ativa da velocidade de cru‐
zeiro, ACC 165
Regulação da velocidade de cruzeiro sem regulação da
distância, ver Regulação da
velocidade de cruzeiro 176
Regulação de nível, amorteci‐ mento pneumático 161
Regulação de nível, falha de funcionamento 161
Relógio 103
Relógio digital 103
Reparar o furo 261
Repetidores de direção, co‐ mando 83
Resetar, controle de pressão dos pneus RDC 127
Reset, controle de pressão dos pneus RDC 127
Retrovisor do acompanhante, inclinar para baixo 66
Retrovisores 65
Retrovisores exteriores 65
Retrovisores, memória 64
Retrovisor exterior antienca‐ deamento 66 Retrovisor exterior, antien‐
candeamento automá‐
tico 66
Retrovisor interior, antiencan‐ deamento automático 67
RME éster metílico de colza 253
Roda compacta, ver Es‐ tepe 282
Roda de emergência, ver Es‐ tepe 282
Rodas, indicador de furo em um pneu RPA 130
Rodas, tudo a respeito de ro‐ das e pneus 257
RPA indicador de furo em um pneu 130
RSC Runflat System Compo‐ nent, ver Pneus com funcio‐
namento em emergên‐
cia 260
S
Saídas de ar, ver Ventila‐ ção 200
Secar o ar, ver Função de re‐ frigeração 195, 198
Segurança Inteligente 132
Segurança própria 7
Segurar a carga 234
Sensor de chuva 85
Sensor de inclinação 48
Sensores, conservação 296
Sentar com segurança 53
Serviço de assistência, ver Serviço móvel 288
Serviço de desempanagem, serviço móvel 288
Serviço de emergência, ver Serviço móvel 288
Serviço móvel 288
Serviços BMW, ver o manual do motorista sobre a nave‐
gação, entretenimento e co‐
municação Shift Lights 97
Side View 187
Símbolos 6
Símbolos no campo de sta‐ tus 22
Símbolos utilizados 6
Sinais ao destrancar 46
Sinais de confirmação 46
Sistema adaptativo de assis‐ tência na frenagem 156
Sistema antibloqueio, ABS 156
Sistema automático de baixar luzes, ver Assistente da luz
alta 118
Sistema automático de fecho conforto, portas 41
Sistema de alarme 47
Sistema de alarme contra roubo, ver Sistema de
alarme 47
Sistema de apoio ao estacio‐ namento 66
Sistema de assistência na fre‐ nagem 156
Sistema de assistência na fre‐ nagem, adaptativo 156
Sistema de controle de tra‐ ção, ver DSC 157
Sistema de escape 229
Sistema de escape quente 229
Sistema de introdução por voz 26
Sistema de lavagem automá‐ tica 293
Sistema de limpeza 84
Sistema de limpeza dos fa‐ róis, ver sistema de lim‐
peza 84
Sistema de limpeza dos vi‐ dros 84
Sistema de manutenção BMW 274
Sistema de proteção do habi‐ táculo 48 Seite 319Tudo de A a ZPalavras-chave319
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16