BMW X5 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X5, Model: BMW X5 2016Pages: 321, PDF Size: 6.19 MB
Page 61 of 321

Réglage en hauteur : appuie-tête
électriques
Réglage électrique.
Distance avec l'arrière du crâne :
appuie-tête manuels
▷Vers l'avant : tirer.▷Vers l'arrière : appuyer sur la touche et
pousser l'appuie-tête vers l'arrière.
Distance avec l'arrière du crâne :
appuie-tête électriques
Lors du réglage de l'appui des épaules, l'ap‐
puie-tête est décalé automatiquement.
Régler les joues
Les rabattre vers l'avant pour bénéficier d'un
meilleur soutien latéral en position de repos.
DémontageLes appuie-tête ne peuvent pas être déposés.
Appuie-tête arrière
Remarques AVERTISSEMENT
Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête
peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐
cales. Risque de blessures. Avant le départ,
équiper les sièges occupés avec des appuie-
tête et s'assurer que le milieu de l'appuie-tête
soutient la tête à hauteur des yeux, à l'arrière
de la tête.◀
AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures.
▷Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.▷Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des por‐
temanteaux, directement aux appuie-tête.▷Utiliser uniquement des accessoires quali‐
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête.▷Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐
cessoires, p. ex. des coussins.◀Seite 61RéglageUtilisation61
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 62 of 321

Réglage correct de l'appuie-tête
Généralités
En cas d'accident, un appuie-tête correcte‐ ment réglé réduit les risques de blessure de la
colonne cervicale.
HauteurRégler l'appuie-tête de telle sorte que son
centre se trouve environ à la hauteur des yeux.
Réglage en hauteur▷Vers le haut : pousser.▷Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐
che 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas.
L'appuie-tête du milieu ne peut pas être réglé
en hauteur.
DémontageNe démonter l'appuie-tête que si personne ne
prend place sur le siège correspondant.
1.Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résis‐
tance.2.Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire
complètement l'appuie-tête.Impossible de démonter l'appuie-tête central.
Mémoire de réglage du
siège, des rétroviseurs et du
volant
Principe
Pour chaque profil, deux positions du siège
conducteur et des rétroviseurs extérieurs peu‐
vent être enregistrées et rappelées. Les régla‐
ges de la largeur du dossier et du soutien lom‐
baire ne sont pas mémorisés.
Remarques AVERTISSEMENT
L'utilisation de la fonction Mémoire pen‐
dant la conduite peut entraîner des mouve‐
ments de siège ou de volant inattendus. Le vé‐
hicule peut échapper à tout contrôle. Risque
d'accident. N'appeler la fonction Mémoire qu'à
l'arrêt.◀
AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Avant le réglage,
s'assurer que la zone de déplacement du siège
est libre.◀
AperçuSeite 62UtilisationRéglage62
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 63 of 321

Mémorisation1.Mettre le contact.2.Régler la position souhaitée.3. Appuyer sur la touche. La LED in‐
corporée à la touche s'allume.4.Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2
jusqu'à ce que la LED s'allume. La LED
s'éteint.
La touche a été actionnée par inadver‐
tance :
Appuyer une nouvelle fois sur la touche.
La LED s'éteint.
Appel
Généralités
Vous pouvez appeler la fonction mémoire de
deux manières :
▷Fonction Confort.▷Fonction Sécurité.
Fonction de confort
1.Ouvrir la porte du conducteur.2.Couper le contact le cas échéant.3.Appuyer brièvement sur la touche dési‐
rée 1 ou 2.
Le réglage adéquat du siège s'effectue auto‐
matiquement.
Le processus s'interrompt quand on actionne
un commutateur de réglage du siège ou une
des touches.
Fonction de sécurité
1.Fermer la porte du conducteur ou mettre le
contact.2.Maintenir enfoncée la touche désirée 1 ou
2 jusqu'à ce que la procédure de réglage
soit terminée.Le rappel a été désactivé
Au bout d'un temps assez court, le rappel des
positions assises mémorisées est désactivé
pour ménager la batterie.
Pour activer de nouveau le rappel :▷Ouvrir ou fermer la porte ou le hayon.▷Appuyer sur une touche de la télécom‐
mande.▷Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Généralités Selon le niveau d'équipement, le réglage des
rétroviseurs extérieurs sera mémorisé pour le
profil actuellement utilisé. Quand le réglage
correspondant est activé, la position est rappe‐
lée automatiquement lors du déverrouillage du
véhicule par la télécommande.
Remarque AVERTISSEMENT
Les objets observés dans le rétroviseur
sont en réalité plus près qu'ils ne le paraissent.
La distance avec les usagers qui se trouvent
derrière vous peut être mal estimée, p. ex. lors
des changements de voie. Risque d'accident.
Estimer la distance avec les usagers se trou‐
vant derrière en tournant la tête et en regar‐ dant par-dessus l'épaule.◀
Seite 63RéglageUtilisation63
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 64 of 321

Aperçu1Réglage 642Commande automatique d'orientation vers
la bordure de trottoir, gauche/droite3Rabattement et déploiement 64
Sélection du rétroviseur
Passage sur l'autre rétroviseur :
Repousser la touche.
Réglage électrique Analogue au mouvement de la touche.
Mémorisation des positions La position actuelle des rétroviseurs peut être
mémorisée via la mémoire de position de
siège, de rétroviseur et de volant.
Réglage manuel
En cas de défaut électrique, par exemple, ap‐
puyer sur les bords du verre du rétroviseur.
Fonction guide-trottoir
Principe
Lorsque la marche arrière est engagée, le ré‐
troviseur extérieur côté passager avant sera
basculé vers le bas. Ainsi, par exemple lors de
manœuvres de stationnement, la visibilité sur
la bordure du trottoir ou d'autres obstacles de
faible hauteur est améliorée.
Activation1. Repousser le commutateur en po‐
sition Rétroviseur extérieur de conducteur.2.Placer le sélecteur en position R.
Si une remorque est attelée, la fonction guide-
trottoir est désactivée.
Désactivation
Repousser le commutateur en position Rétro‐
viseur extérieur de passager avant.
Rabattement et déploiement ATTENTION
En raison de sa largeur, le véhicule peut
être endommagé dans les stations de lavage.
Risque de dommages matériels. Rabattre le
rétroviseur à la main ou avec le bouton avant le
lavage.◀
Appuyer sur la touche.
Possible jusqu'à environ 20 km/h.
Rabattre et déplier les rétroviseurs est utile
dans les situations suivantes :
▷Dans les stations de lavage.▷Dans les rues étroites.▷Pour ramener en position normale un ré‐
troviseur rabattu manuellement.
Des rétroviseurs rabattus se redéploient auto‐
matiquement à environ 40 km/h.
Chauffage automatique
Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés
automatiquement lorsque le moteur tourne.
Commutation jour/nuit automatique
Le rétroviseur extérieur du côté conducteur est
automatiquement assombri. La commutation
est commandée par des cellules photoélectri‐
ques dans le rétroviseur intérieur.
Seite 64UtilisationRéglage64
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 65 of 321

Rétroviseur intérieur, à commutationjour/nuit automatique
Aperçu
La commutation est commandée par des cel‐
lules photoélectriques :
▷Dans le verre de rétroviseur.▷Au dos du rétroviseur.
Conditions de fonctionnement
▷Veiller à ce que les cellules photoélectri‐
ques soient toujours propres.▷Ne pas masquer la zone située entre le ré‐
troviseur intérieur et le pare-brise.
Volant
Remarque AVERTISSEMENT
Le réglage du volant pendant la conduite
peut entraîner des mouvements de volant inat‐
tendus. Le véhicule peut échapper à tout con‐
trôle. Risque d'accident. Régler le volant uni‐
quement lorsque le véhicule est à l'arrêt.◀
Réglage manuel du volant1.Abaisser le levier.2.Adapter longitudinalement et en hauteur la
position du volant à la position assise.3.Relever le levier de nouveau.
Réglage électrique du volant
Réglage
Le volant se règle dans quatre directions.
Mémorisation de la position Mémoire de réglage du siège, des rétroviseurs
et du volant, voir page 62.
Seite 65RéglageUtilisation65
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 66 of 321

Chauffage du volant
Aperçu
Chauffage du volant
Mise en marche et arrêt Appuyer sur la touche.
▷Marche : la LED s'allume.▷Arrêt : la LED s'éteint.Seite 66UtilisationRéglage66
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 67 of 321

Transport d'enfants en sécuritéÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour unvéhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
La bonne place pour un enfant
Nota
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :▷Actionner le bouton Start/Stop.▷Desserrage du frein de stationnement.▷Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.▷Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
tion N.▷Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
le quitte.◀
Places assises appropriées
Informations sur l'utilisation possible de sièges
enfant sur les sièges concernés lorsque les
sièges enfant sont maintenus par une ceinturede sécurité, conformément à la norme ECE-R
16 : GroupePoids de
l'enfantTranche
d'âgeSiège pas‐
sager – a, b)Sièges arriè‐
res, exté‐
rieurs
2e rangée
de sièges –
c)Siège ar‐
rière, milieu
2e rangéeSièges ar‐
rière
3e rangée0Jusqu'à
10 kgJusqu'à
9 moisUUXX0+Jusqu'à
13 kgJusqu'à
18 moisUUXXI9 – 18 kgJus‐
qu'à 4 ansUUXLSeite 67Transport d'enfants en sécuritéUtilisation67
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 68 of 321

GroupePoids de
l'enfantTranche
d'âgeSiège pas‐
sager – a, b)Sièges arriè‐
res, exté‐
rieurs
2e rangée
de sièges –
c)Siège ar‐
rière, milieu
2e rangéeSièges ar‐
rière
3e rangéeII15 – 25 kgJusqu'à 7
ansUUXLIII22 – 36 kgÀ partir
de 7 ansUUXXU : convient aux systèmes de retenue pour enfant de la catégorie Universal qui sont autorisés
pour ce groupe de poids.
X : ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfant de la catégorie Universal qui sont auto‐
risés pour ce groupe de poids.
L : convient pour les systèmes de retenue pour enfants spécialement homologués pour BMW.
a) Uniquement lorsque les airbags de passager avant sont désactivés.
b) Adapter le siège passager avant en longueur et, si possible, l'amener dans la position haute
maximum pour obtenir la meilleure position de ceinture possible.
c) Si les sièges enfant sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si nécessaire le réglage en lon‐
gueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.Troisième rangée de sièges
Sur la troisième rangée de sièges ne doivent
être utilisés que les systèmes de retenue pour
enfant suivants, spécialement agréés :▷BMW Junior Seat I-II▷BMW Junior Seat ISOFIX I-II▷BMW Junior Seat II▷BMW Junior Seat ISOFIX II
Les enfants toujours à l'arrière
AVERTISSEMENT
Les enfants d'une taille inférieure à
150 cm ne peuvent pas mettre correctement la
ceinture de sécurité sans système de retenue
pour enfant supplémentaire. L'effet protecteur des ceintures de sécurité peut être limité, voire
supprimé, si celles-ci ne sont pas sanglées
correctement. Une ceinture de sécurité mal
sanglée peut provoquer des blessures supplé‐
mentaires, p. ex. lors d'un accident ou de ma‐
nœuvres de freinage ou d'évitement. Risque
de blessures ou danger de mort. Assurer les
enfants de moins de 150 cm avec des systè‐
mes de retenue adaptés.◀
L'étude des accidents montre que la place la
plus sûre pour un enfant est à l'arrière.
Les enfants de moins de 12 ans ou d'une taille
inférieure à 150 cm doivent être transportés
uniquement à l'arrière dans des systèmes de
retenue pour enfant prévus pour leur âge, leur
poids et leur taille.
Enfant sur le siège du passager avant
En cas d'utilisation d'un système de retenue
pour enfant sur le siège du passager avant,
veiller à ce que les airbags frontal et latéral
soient désactivés du côté du passager avant.
Les airbags du passager avant ne peuvent être
désactivés qu'à l'aide de l'interrupteur à cléSeite 68UtilisationTransport d'enfants en sécurité68
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 69 of 321

pour airbags du passager avant, voir
page 121.
Remarque AVERTISSEMENT
Lors du déclenchement, les airbags ac‐
tifs de passager avant peuvent blesser un en‐
fant assis dans un système de retenue pour
enfants. Risque de blessures. S'assurer que
les airbags côté passager avant sont désacti‐
vés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG
OFF » est allumé.◀
AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
position ou de montage incorrects du siège.
Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
à ce que le système de retenue pour enfants
repose bien contre le dossier du siège. Adap‐
ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges
concernés et régler correctement les sièges.
Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers
soient correctement enclenchés. Si possible,
adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer
ceux-ci.◀
Montage de systèmes de retenue pour enfants
Systèmes de retenue pour enfants
Des systèmes de retenue pour enfant corres‐
pondants sont disponibles pour chaque classe
d'âge ou de poids auprès d'un partenaire de
service après-vente du fabricant ou d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié.
Avant le montage Avant de monter les systèmes de retenue pour
enfant, veiller à ce que les dossiers des sièges
arrière soient bien verrouillés.Pour faciliter le montage du système de rete‐
nue pour enfants, placer les sièges arrière
dans la position la plus reculée.
Troisième rangée de siègesAvant le montage d'un système de retenue
pour enfants sur la troisième rangée de sièges,
observer les consignes suivantes :▷Enrouler le cache-bagages, le filet de sé‐
paration et déposer la cassette.▷Amener les sièges et les dossiers de la
deuxième rangée de sièges dans la posi‐
tion la plus avancée.▷Ne pas basculer le dossier de la seconde
rangée de sièges.▷Amener les appuie-tête de la troisième
rangée de sièges en position haute.
Ne plus modifier les réglages effectués.
Remarques Respecter les indications du fabricant lors de
la sélection, du montage et de l'utilisation de
systèmes de retenue pour enfants.
AVERTISSEMENT
La fonction de protection des systèmes
de retenue pour enfants endommagés ou qui
ont subi un accident et de leurs systèmes de
fixation peut être limitée, voire supprimée. Par
exemple, un enfant ne pourra pas être suffi‐
samment retenu lors d'un accident ou d'une
manœuvre de freinage ou d'évitement. Risque
de blessures ou danger de mort. Faire contrô‐
ler par le partenaire de service après-vente du
fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié
les systèmes de retenue pour enfants endom‐
magés ou qui ont subi un accident, ainsi que
leurs systèmes de fixation ; les remplacer le
cas échéant.◀
AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
position ou de montage incorrects du siège.
Seite 69Transport d'enfants en sécuritéUtilisation69
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 70 of 321

Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
à ce que le système de retenue pour enfants
repose bien contre le dossier du siège. Adap‐
ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges
concernés et régler correctement les sièges.
Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers
soient correctement enclenchés. Si possible,
adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer
ceux-ci.◀
AVERTISSEMENT
L'utilisation de systèmes de retenue
pour enfant non adaptés sur la troisième ran‐
gée de sièges peut entraîner une limitation de
l'effet de protection de ces systèmes. Risque
de blessures ou danger de mort. Sur la troi‐
sième rangée de sièges, utiliser uniquement
des systèmes de retenue pour enfant spéciale‐
ment adaptés à cet effet.◀
Sur le siège du passager avant
Désactivation des airbags AVERTISSEMENT
Lors du déclenchement, les airbags ac‐
tifs de passager avant peuvent blesser un en‐
fant assis dans un système de retenue pour
enfants. Risque de blessures. S'assurer que les airbags côté passager avant sont désacti‐
vés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG
OFF » est allumé.◀
Avant de monter un système de retenue pour
enfant sur le siège du passager avant, il faut
impérativement s'assurer que l'airbag frontal et
l'airbag latéral du passager avant sont désacti‐
vés.
Désactivation des airbags du passager avant
avec l'interrupteur à clé, voir page 121.Systèmes de retenue pour enfant
orientés vers l'arrière
DANGER
Lors du déclenchement, les airbags ac‐
tifs de passager avant peuvent blesser un en‐
fant assis dans un système de retenue pour
enfants. Risque de blessures ou danger de
mort. S'assurer que les airbags côté passager avant sont désactivés et que le témoin « PAS‐
SENGER AIRBAG OFF » est allumé.◀
Observer l'instruction sur le pare-soleil côté
passager avant.
Ne jamais utiliser sur un siège avec airbag
frontal activé de système de retenue pour en‐
fant orienté vers l'arrière; ceci pourrait entraî‐
ner la mort ou de graves blessures pour les en‐
fants.
Position et hauteur d'assise Avant de monter un système universel de rete‐
nue pour enfant, reculer au maximum le siège
du passager avant et le placer à la hauteur
maximum pour assurer la meilleure trajectoire
possible de la ceinture et une protection maxi‐
male en cas d'accident.
Si le point de fixation supérieur de la ceinture
de sécurité se trouve devant le guide-ceinture
du siège enfant, avancer le siège passager
avec précaution jusqu'à obtenir le meilleur gui‐
dage possible de la ceinture.
Largeur du dossier
Avec largeur de dossier réglable : avant de
monter un système de retenue pour enfant sur
Seite 70UtilisationTransport d'enfants en sécurité70
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16